summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: ee536e7f12e7bc330d5296ce151bc025a7a9004b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Arns Udovič <zordsdavini@arns.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/lt/"
">\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"

msgid "doc.pre.nocaption"
msgstr "Neformatuotas tekstas be aprašymo"

# Link download progress message.
msgid "doc.fetching"
msgstr "Kraunama"

#, c-format
msgid "doc.archive"
msgstr "%s yra suspaustas archyvas."

msgid "doc.archive.view"
msgstr "Peržiūrėti archyvo turinį"

# Inline download status message.
msgid "media.download.warnclose"
msgstr "Parsiuntimas bus nutrauktas, jei uždarysite skirtuką."

# Inline download status message.
msgid "media.download.complete"
msgstr "Parsiuntimas baigtas."

# Used in inline audio player metadata popup.
msgid "audio.meta.title"
msgstr "Pavadinimas"

# Used in inline audio player metadata popup.
msgid "audio.meta.artist"
msgstr "Atlikėjas"

# Used in inline audio player metadata popup.
msgid "audio.meta.genre"
msgstr "Žanras"

# Used in inline audio player metadata popup.
msgid "audio.meta.date"
msgstr "Data"

# Hertz, unit for frequency values
msgid "hz"
msgstr "Hz"

msgid "feeds.list.refreshtime.now"
msgstr "Paskutinis atnaujinimas įvyko vos prieš akimirką."

#, c-format
msgid "feeds.list.refreshtime"
msgstr "Paskutinis atnaujinimas įvyko %s."

#, c-format
msgid "minutes.ago"
msgid_plural "minutes.ago.n"
msgstr[0] "prieš %d minutę"
msgstr[1] "prieš %d minutes"
msgstr[2] "prieš %d minučių"

#, c-format
msgid "hours.ago"
msgid_plural "hours.ago.n"
msgstr[0] "prieš %d valandą"
msgstr[1] "preš %d valandas"
msgstr[2] "prieš %d valandų"

#, c-format
msgid "days.ago"
msgid_plural "days.ago.n"
msgstr[0] "prieš %d dieną"
msgstr[1] "prieš %d dienas"
msgstr[2] "prieš %d dienų"

# Alt-text of the preformatted logo.
msgid "about.logo"
msgstr "ASCII menas: žodis „Lagrange“, kuriame naudojamas didelis šriftas"

msgid "about.tagline"
msgstr "Graži Gemini naršyklė"

msgid "about.version"
msgstr "Versija"

msgid "cancel"
msgstr "Atšaukti"

msgid "close"
msgstr "Uždaryti"

msgid "dlg.message.ok"
msgstr "Tęsti"

msgid "dlg.default"
msgstr " OK "

msgid "toggle.yes"
msgstr "Taip"

msgid "toggle.no"
msgstr "Ne"

msgid "menu.title.file"
msgstr "Failas"

msgid "menu.title.edit"
msgstr "Redaguoti"

msgid "menu.title.bookmarks"
msgstr "Žymės"

msgid "gempub.meta.license"
msgstr "Licenzija"