diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2003-09-01 19:22:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2003-09-01 19:22:38 +0000 |
commit | 33efb142c1233f91e12e01e2ed97e425fa844518 (patch) | |
tree | 9f520a711a3dd50f5fc04212c7a768719eed04d5 | |
parent | e086afa991390f2ca3373d39fc8ffafa0f031ffb (diff) |
Debian release 3.6.1p2-5.
-rw-r--r-- | debian/README.Debian | 4 | ||||
-rw-r--r-- | debian/changelog | 12 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pl.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/templates.pot | 93 | ||||
-rw-r--r-- | debian/postinst | 2 | ||||
-rw-r--r-- | debian/templates | 123 | ||||
-rw-r--r-- | debian/templates.master | 9 | ||||
-rw-r--r-- | monitor_fdpass.c | 26 | ||||
-rw-r--r-- | readconf.c | 7 |
16 files changed, 478 insertions, 607 deletions
diff --git a/debian/README.Debian b/debian/README.Debian index 5deac15be..ca928f9f0 100644 --- a/debian/README.Debian +++ b/debian/README.Debian | |||
@@ -34,10 +34,6 @@ Privilege separation is turned on by default, so if you decide you | |||
34 | want it turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to | 34 | want it turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to |
35 | /etc/ssh/sshd_config | 35 | /etc/ssh/sshd_config |
36 | 36 | ||
37 | NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege | ||
38 | separation will not work at all, and your sshd will fail to start | ||
39 | unless you explicitly turn privilege separation off. | ||
40 | |||
41 | PermitRootLogin set to yes | 37 | PermitRootLogin set to yes |
42 | -------------------------- | 38 | -------------------------- |
43 | 39 | ||
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 32ab9b5f2..9672dc4a3 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog | |||
@@ -1,3 +1,15 @@ | |||
1 | openssh (1:3.6.1p2-5) unstable; urgency=low | ||
2 | |||
3 | * Disable cmsg_type check for file descriptor passing when running on | ||
4 | Linux 2.0 (closes: #150976). Remove comments about non-functional | ||
5 | privilege separation on 2.0 from ssh/privsep_ask and ssh/privsep_tell | ||
6 | debconf questions and from README.Debian, since it should all now work. | ||
7 | * Fix "defails" typo in generated sshd_config (closes: #206484). | ||
8 | * Backport upstream patch to strip trailing whitespace (including | ||
9 | newlines) from configuration directives (closes: #192079). | ||
10 | |||
11 | -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Wed, 27 Aug 2003 02:19:57 +0100 | ||
12 | |||
1 | openssh (1:3.6.1p2-4) unstable; urgency=low | 13 | openssh (1:3.6.1p2-4) unstable; urgency=low |
2 | 14 | ||
3 | * getent can get just one key; no need to use grep (thanks, James Troup). | 15 | * getent can get just one key; no need to use grep (thanks, James Troup). |
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index 0bb20e74b..56a83f826 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -42,20 +42,12 @@ msgstr "" | |||
42 | "sshd_config." | 42 | "sshd_config." |
43 | 43 | ||
44 | #. Description | 44 | #. Description |
45 | #: ../templates.master:3 | 45 | #: ../templates.master:19 |
46 | msgid "" | ||
47 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
48 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
49 | "turn privilege separation off." | ||
50 | msgstr "" | ||
51 | |||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../templates.master:23 | ||
54 | msgid "Enable Privilege separation" | 46 | msgid "Enable Privilege separation" |
55 | msgstr "Aktiver Privilegie adskillelse" | 47 | msgstr "Aktiver Privilegie adskillelse" |
56 | 48 | ||
57 | #. Description | 49 | #. Description |
58 | #: ../templates.master:23 | 50 | #: ../templates.master:19 |
59 | msgid "" | 51 | msgid "" |
60 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 52 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
61 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 53 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -66,7 +58,7 @@ msgstr "" | |||
66 | "derfor reducerer det impakten på sikkerheds huller i sshd." | 58 | "derfor reducerer det impakten på sikkerheds huller i sshd." |
67 | 59 | ||
68 | #. Description | 60 | #. Description |
69 | #: ../templates.master:23 | 61 | #: ../templates.master:19 |
70 | msgid "" | 62 | msgid "" |
71 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 63 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
72 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 64 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -77,13 +69,13 @@ msgstr "" | |||
77 | "interaktive autentifikationer vil ikke virke." | 69 | "interaktive autentifikationer vil ikke virke." |
78 | 70 | ||
79 | #. Description | 71 | #. Description |
80 | #: ../templates.master:23 | 72 | #: ../templates.master:19 |
73 | #, fuzzy | ||
81 | msgid "" | 74 | msgid "" |
82 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 75 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
83 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 76 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
84 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | 77 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " |
85 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | 78 | "should say yes here." |
86 | "option, you should say yes here." | ||
87 | msgstr "" | 79 | msgstr "" |
88 | "Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vælge om " | 80 | "Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vælge om " |
89 | "du vil have privilegie adskillelse slået til eller ej. Medmindre du kører " | 81 | "du vil have privilegie adskillelse slået til eller ej. Medmindre du kører " |
@@ -92,12 +84,12 @@ msgstr "" | |||
92 | "med dette tilvalg, skal du sige ja her." | 84 | "med dette tilvalg, skal du sige ja her." |
93 | 85 | ||
94 | #. Description | 86 | #. Description |
95 | #: ../templates.master:41 | 87 | #: ../templates.master:36 |
96 | msgid "Generate new configuration file" | 88 | msgid "Generate new configuration file" |
97 | msgstr "Opret ny konfigurations fil" | 89 | msgstr "Opret ny konfigurations fil" |
98 | 90 | ||
99 | #. Description | 91 | #. Description |
100 | #: ../templates.master:41 | 92 | #: ../templates.master:36 |
101 | msgid "" | 93 | msgid "" |
102 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 94 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
103 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 95 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -112,7 +104,7 @@ msgstr "" | |||
112 | "ændringer du lavede med den gamle version." | 104 | "ændringer du lavede med den gamle version." |
113 | 105 | ||
114 | #. Description | 106 | #. Description |
115 | #: ../templates.master:41 | 107 | #: ../templates.master:36 |
116 | msgid "" | 108 | msgid "" |
117 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 109 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
118 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 110 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -127,7 +119,7 @@ msgstr "" | |||
127 | "kan altid redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker." | 119 | "kan altid redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker." |
128 | 120 | ||
129 | #. Description | 121 | #. Description |
130 | #: ../templates.master:41 | 122 | #: ../templates.master:36 |
131 | msgid "" | 123 | msgid "" |
132 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 124 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
133 | "for you." | 125 | "for you." |
@@ -135,12 +127,12 @@ msgstr "" | |||
135 | "Du rådes stærkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig." | 127 | "Du rådes stærkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig." |
136 | 128 | ||
137 | #. Description | 129 | #. Description |
138 | #: ../templates.master:60 | 130 | #: ../templates.master:55 |
139 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 131 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
140 | msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" | 132 | msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" |
141 | 133 | ||
142 | #. Description | 134 | #. Description |
143 | #: ../templates.master:60 | 135 | #: ../templates.master:55 |
144 | msgid "" | 136 | msgid "" |
145 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 137 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
146 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 138 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -153,7 +145,7 @@ msgstr "" | |||
153 | "(ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)." | 145 | "(ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)." |
154 | 146 | ||
155 | #. Description | 147 | #. Description |
156 | #: ../templates.master:60 | 148 | #: ../templates.master:55 |
157 | msgid "" | 149 | msgid "" |
158 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 150 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
159 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 151 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -163,7 +155,7 @@ msgstr "" | |||
163 | "tillader protokol 2 forbindelser." | 155 | "tillader protokol 2 forbindelser." |
164 | 156 | ||
165 | #. Description | 157 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:60 | 158 | #: ../templates.master:55 |
167 | msgid "" | 159 | msgid "" |
168 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 160 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
169 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 161 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -172,12 +164,12 @@ msgstr "" | |||
172 | "instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." | 164 | "instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." |
173 | 165 | ||
174 | #. Description | 166 | #. Description |
175 | #: ../templates.master:74 | 167 | #: ../templates.master:69 |
176 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 168 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
177 | msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" | 169 | msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" |
178 | 170 | ||
179 | #. Description | 171 | #. Description |
180 | #: ../templates.master:74 | 172 | #: ../templates.master:69 |
181 | msgid "" | 173 | msgid "" |
182 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 174 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
183 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 175 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -189,12 +181,12 @@ msgstr "" | |||
189 | "bagudkompatilitetens skyld." | 181 | "bagudkompatilitetens skyld." |
190 | 182 | ||
191 | #. Description | 183 | #. Description |
192 | #: ../templates.master:83 | 184 | #: ../templates.master:78 |
193 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 185 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
194 | msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" | 186 | msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" |
195 | 187 | ||
196 | #. Description | 188 | #. Description |
197 | #: ../templates.master:83 | 189 | #: ../templates.master:78 |
198 | msgid "" | 190 | msgid "" |
199 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 191 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
200 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 192 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -205,7 +197,7 @@ msgstr "" | |||
205 | "opgradering via en ssh-forbindelse." | 197 | "opgradering via en ssh-forbindelse." |
206 | 198 | ||
207 | #. Description | 199 | #. Description |
208 | #: ../templates.master:83 | 200 | #: ../templates.master:78 |
209 | msgid "" | 201 | msgid "" |
210 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 202 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
211 | "daemon line in the stop section of the file." | 203 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -214,13 +206,13 @@ msgstr "" | |||
214 | "'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen." | 206 | "'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen." |
215 | 207 | ||
216 | #. Description | 208 | #. Description |
217 | #: ../templates.master:93 | 209 | #: ../templates.master:88 |
218 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 210 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
219 | msgstr "" | 211 | msgstr "" |
220 | "BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." | 212 | "BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." |
221 | 213 | ||
222 | #. Description | 214 | #. Description |
223 | #: ../templates.master:93 | 215 | #: ../templates.master:88 |
224 | #, fuzzy | 216 | #, fuzzy |
225 | msgid "" | 217 | msgid "" |
226 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 218 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
@@ -230,7 +222,7 @@ msgstr "" | |||
230 | "til 'off' som standard." | 222 | "til 'off' som standard." |
231 | 223 | ||
232 | #. Description | 224 | #. Description |
233 | #: ../templates.master:93 | 225 | #: ../templates.master:88 |
234 | #, fuzzy | 226 | #, fuzzy |
235 | msgid "" | 227 | msgid "" |
236 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 228 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
@@ -240,17 +232,17 @@ msgstr "" | |||
240 | "eller med kommandolinjetilvalget '-X'." | 232 | "eller med kommandolinjetilvalget '-X'." |
241 | 233 | ||
242 | #. Description | 234 | #. Description |
243 | #: ../templates.master:93 | 235 | #: ../templates.master:88 |
244 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 236 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
245 | msgstr "" | 237 | msgstr "" |
246 | 238 | ||
247 | #. Description | 239 | #. Description |
248 | #: ../templates.master:104 | 240 | #: ../templates.master:99 |
249 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 241 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
250 | msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" | 242 | msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" |
251 | 243 | ||
252 | #. Description | 244 | #. Description |
253 | #: ../templates.master:104 | 245 | #: ../templates.master:99 |
254 | msgid "" | 246 | msgid "" |
255 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 247 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
256 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 248 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -260,12 +252,12 @@ msgstr "" | |||
260 | "rsh-server." | 252 | "rsh-server." |
261 | 253 | ||
262 | #. Description | 254 | #. Description |
263 | #: ../templates.master:111 | 255 | #: ../templates.master:106 |
264 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 256 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
265 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" | 257 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" |
266 | 258 | ||
267 | #. Description | 259 | #. Description |
268 | #: ../templates.master:111 | 260 | #: ../templates.master:106 |
269 | msgid "" | 261 | msgid "" |
270 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 262 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
271 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 263 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -278,12 +270,12 @@ msgstr "" | |||
278 | "adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket." | 270 | "adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket." |
279 | 271 | ||
280 | #. Description | 272 | #. Description |
281 | #: ../templates.master:119 | 273 | #: ../templates.master:114 |
282 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 274 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
283 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" | 275 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" |
284 | 276 | ||
285 | #. Description | 277 | #. Description |
286 | #: ../templates.master:119 | 278 | #: ../templates.master:114 |
287 | #, fuzzy | 279 | #, fuzzy |
288 | msgid "" | 280 | msgid "" |
289 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 281 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
@@ -295,17 +287,17 @@ msgstr "" | |||
295 | "fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation." | 287 | "fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation." |
296 | 288 | ||
297 | #. Description | 289 | #. Description |
298 | #: ../templates.master:119 | 290 | #: ../templates.master:114 |
299 | msgid "You will need to generate a new host key." | 291 | msgid "You will need to generate a new host key." |
300 | msgstr "" | 292 | msgstr "" |
301 | 293 | ||
302 | #. Description | 294 | #. Description |
303 | #: ../templates.master:129 | 295 | #: ../templates.master:124 |
304 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 296 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
305 | msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" | 297 | msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" |
306 | 298 | ||
307 | #. Description | 299 | #. Description |
308 | #: ../templates.master:129 | 300 | #: ../templates.master:124 |
309 | msgid "" | 301 | msgid "" |
310 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 302 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
311 | "set." | 303 | "set." |
@@ -313,7 +305,7 @@ msgstr "" | |||
313 | "Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." | 305 | "Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." |
314 | 306 | ||
315 | #. Description | 307 | #. Description |
316 | #: ../templates.master:129 | 308 | #: ../templates.master:124 |
317 | msgid "" | 309 | msgid "" |
318 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 310 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
319 | "based authentication." | 311 | "based authentication." |
@@ -322,7 +314,7 @@ msgstr "" | |||
322 | "protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." | 314 | "protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." |
323 | 315 | ||
324 | #. Description | 316 | #. Description |
325 | #: ../templates.master:129 | 317 | #: ../templates.master:124 |
326 | msgid "" | 318 | msgid "" |
327 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 319 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
328 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 320 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -332,17 +324,17 @@ msgstr "" | |||
332 | "reconfigure ssh" | 324 | "reconfigure ssh" |
333 | 325 | ||
334 | #. Description | 326 | #. Description |
335 | #: ../templates.master:142 | 327 | #: ../templates.master:137 |
336 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 328 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
337 | msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" | 329 | msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" |
338 | 330 | ||
339 | #. Description | 331 | #. Description |
340 | #: ../templates.master:142 | 332 | #: ../templates.master:137 |
341 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 333 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
342 | msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." | 334 | msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." |
343 | 335 | ||
344 | #. Description | 336 | #. Description |
345 | #: ../templates.master:142 | 337 | #: ../templates.master:137 |
346 | msgid "" | 338 | msgid "" |
347 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 339 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
348 | "ssh." | 340 | "ssh." |
@@ -351,7 +343,7 @@ msgstr "" | |||
351 | "og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." | 343 | "og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." |
352 | 344 | ||
353 | #. Description | 345 | #. Description |
354 | #: ../templates.master:142 | 346 | #: ../templates.master:137 |
355 | msgid "" | 347 | msgid "" |
356 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 348 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
357 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 349 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -362,12 +354,12 @@ msgstr "" | |||
362 | "via ssh, kan du nu deaktivere sshd." | 354 | "via ssh, kan du nu deaktivere sshd." |
363 | 355 | ||
364 | #. Description | 356 | #. Description |
365 | #: ../templates.master:154 | 357 | #: ../templates.master:149 |
366 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 358 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
367 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
368 | 360 | ||
369 | #. Description | 361 | #. Description |
370 | #: ../templates.master:154 | 362 | #: ../templates.master:149 |
371 | msgid "" | 363 | msgid "" |
372 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 364 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
373 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 365 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -376,7 +368,7 @@ msgid "" | |||
376 | msgstr "" | 368 | msgstr "" |
377 | 369 | ||
378 | #. Description | 370 | #. Description |
379 | #: ../templates.master:154 | 371 | #: ../templates.master:149 |
380 | msgid "" | 372 | msgid "" |
381 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 373 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
382 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 374 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 0dc0dd75f..1e363835d 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -38,20 +38,12 @@ msgid "" | |||
38 | msgstr "" | 38 | msgstr "" |
39 | 39 | ||
40 | #. Description | 40 | #. Description |
41 | #: ../templates.master:3 | 41 | #: ../templates.master:19 |
42 | msgid "" | ||
43 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
44 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
45 | "turn privilege separation off." | ||
46 | msgstr "" | ||
47 | |||
48 | #. Description | ||
49 | #: ../templates.master:23 | ||
50 | msgid "Enable Privilege separation" | 42 | msgid "Enable Privilege separation" |
51 | msgstr "" | 43 | msgstr "" |
52 | 44 | ||
53 | #. Description | 45 | #. Description |
54 | #: ../templates.master:23 | 46 | #: ../templates.master:19 |
55 | msgid "" | 47 | msgid "" |
56 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 48 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
57 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 49 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -59,7 +51,7 @@ msgid "" | |||
59 | msgstr "" | 51 | msgstr "" |
60 | 52 | ||
61 | #. Description | 53 | #. Description |
62 | #: ../templates.master:23 | 54 | #: ../templates.master:19 |
63 | msgid "" | 55 | msgid "" |
64 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 56 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
65 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 57 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -67,22 +59,21 @@ msgid "" | |||
67 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
68 | 60 | ||
69 | #. Description | 61 | #. Description |
70 | #: ../templates.master:23 | 62 | #: ../templates.master:19 |
71 | msgid "" | 63 | msgid "" |
72 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 64 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
73 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 65 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
74 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | 66 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " |
75 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | 67 | "should say yes here." |
76 | "option, you should say yes here." | ||
77 | msgstr "" | 68 | msgstr "" |
78 | 69 | ||
79 | #. Description | 70 | #. Description |
80 | #: ../templates.master:41 | 71 | #: ../templates.master:36 |
81 | msgid "Generate new configuration file" | 72 | msgid "Generate new configuration file" |
82 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
83 | 74 | ||
84 | #. Description | 75 | #. Description |
85 | #: ../templates.master:41 | 76 | #: ../templates.master:36 |
86 | msgid "" | 77 | msgid "" |
87 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 78 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
88 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 79 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -92,7 +83,7 @@ msgid "" | |||
92 | msgstr "" | 83 | msgstr "" |
93 | 84 | ||
94 | #. Description | 85 | #. Description |
95 | #: ../templates.master:41 | 86 | #: ../templates.master:36 |
96 | msgid "" | 87 | msgid "" |
97 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 88 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
98 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 89 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -102,19 +93,19 @@ msgid "" | |||
102 | msgstr "" | 93 | msgstr "" |
103 | 94 | ||
104 | #. Description | 95 | #. Description |
105 | #: ../templates.master:41 | 96 | #: ../templates.master:36 |
106 | msgid "" | 97 | msgid "" |
107 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 98 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
108 | "for you." | 99 | "for you." |
109 | msgstr "" | 100 | msgstr "" |
110 | 101 | ||
111 | #. Description | 102 | #. Description |
112 | #: ../templates.master:60 | 103 | #: ../templates.master:55 |
113 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 104 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
114 | msgstr "" | 105 | msgstr "" |
115 | 106 | ||
116 | #. Description | 107 | #. Description |
117 | #: ../templates.master:60 | 108 | #: ../templates.master:55 |
118 | msgid "" | 109 | msgid "" |
119 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 110 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
120 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 111 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -123,26 +114,26 @@ msgid "" | |||
123 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
124 | 115 | ||
125 | #. Description | 116 | #. Description |
126 | #: ../templates.master:60 | 117 | #: ../templates.master:55 |
127 | msgid "" | 118 | msgid "" |
128 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 119 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
129 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 120 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
130 | msgstr "" | 121 | msgstr "" |
131 | 122 | ||
132 | #. Description | 123 | #. Description |
133 | #: ../templates.master:60 | 124 | #: ../templates.master:55 |
134 | msgid "" | 125 | msgid "" |
135 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 126 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
136 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 127 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
137 | msgstr "" | 128 | msgstr "" |
138 | 129 | ||
139 | #. Description | 130 | #. Description |
140 | #: ../templates.master:74 | 131 | #: ../templates.master:69 |
141 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 132 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
142 | msgstr "" | 133 | msgstr "" |
143 | 134 | ||
144 | #. Description | 135 | #. Description |
145 | #: ../templates.master:74 | 136 | #: ../templates.master:69 |
146 | msgid "" | 137 | msgid "" |
147 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 138 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
148 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 139 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -150,12 +141,12 @@ msgid "" | |||
150 | msgstr "" | 141 | msgstr "" |
151 | 142 | ||
152 | #. Description | 143 | #. Description |
153 | #: ../templates.master:83 | 144 | #: ../templates.master:78 |
154 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 145 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
155 | msgstr "Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)?" | 146 | msgstr "Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)?" |
156 | 147 | ||
157 | #. Description | 148 | #. Description |
158 | #: ../templates.master:83 | 149 | #: ../templates.master:78 |
159 | msgid "" | 150 | msgid "" |
160 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 151 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
161 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 152 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -166,7 +157,7 @@ msgstr "" | |||
166 | "dann ist das ein Problem." | 157 | "dann ist das ein Problem." |
167 | 158 | ||
168 | #. Description | 159 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:83 | 160 | #: ../templates.master:78 |
170 | msgid "" | 161 | msgid "" |
171 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 162 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
172 | "daemon line in the stop section of the file." | 163 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -176,12 +167,12 @@ msgstr "" | |||
176 | "ergänzen." | 167 | "ergänzen." |
177 | 168 | ||
178 | #. Description | 169 | #. Description |
179 | #: ../templates.master:93 | 170 | #: ../templates.master:88 |
180 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 171 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
181 | msgstr "HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet." | 172 | msgstr "HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet." |
182 | 173 | ||
183 | #. Description | 174 | #. Description |
184 | #: ../templates.master:93 | 175 | #: ../templates.master:88 |
185 | msgid "" | 176 | msgid "" |
186 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 177 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
187 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 178 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -190,7 +181,7 @@ msgstr "" | |||
190 | "ForwardAgent auf \"off\" gesetzt." | 181 | "ForwardAgent auf \"off\" gesetzt." |
191 | 182 | ||
192 | #. Description | 183 | #. Description |
193 | #: ../templates.master:93 | 184 | #: ../templates.master:88 |
194 | msgid "" | 185 | msgid "" |
195 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 186 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
196 | "files, or with the -X command line option." | 187 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -199,18 +190,18 @@ msgstr "" | |||
199 | "Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern." | 190 | "Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern." |
200 | 191 | ||
201 | #. Description | 192 | #. Description |
202 | #: ../templates.master:93 | 193 | #: ../templates.master:88 |
203 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 194 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
204 | msgstr "" | 195 | msgstr "" |
205 | "Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." | 196 | "Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." |
206 | 197 | ||
207 | #. Description | 198 | #. Description |
208 | #: ../templates.master:104 | 199 | #: ../templates.master:99 |
209 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 200 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
210 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- möglicherweise" | 201 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- möglicherweise" |
211 | 202 | ||
212 | #. Description | 203 | #. Description |
213 | #: ../templates.master:104 | 204 | #: ../templates.master:99 |
214 | msgid "" | 205 | msgid "" |
215 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 206 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
216 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 207 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -219,12 +210,12 @@ msgstr "" | |||
219 | "Sicherheit untergräbt. Wir empfehlen, das Paket zu entfernen." | 210 | "Sicherheit untergräbt. Wir empfehlen, das Paket zu entfernen." |
220 | 211 | ||
221 | #. Description | 212 | #. Description |
222 | #: ../templates.master:111 | 213 | #: ../templates.master:106 |
223 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 214 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
224 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee" | 215 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee" |
225 | 216 | ||
226 | #. Description | 217 | #. Description |
227 | #: ../templates.master:111 | 218 | #: ../templates.master:106 |
228 | msgid "" | 219 | msgid "" |
229 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 220 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
230 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 221 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -236,12 +227,12 @@ msgstr "" | |||
236 | "daß Login und Password unverschlüsselt durch das Netz gesendet werden." | 227 | "daß Login und Password unverschlüsselt durch das Netz gesendet werden." |
237 | 228 | ||
238 | #. Description | 229 | #. Description |
239 | #: ../templates.master:119 | 230 | #: ../templates.master:114 |
240 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 231 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
241 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host Key erzeugen" | 232 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host Key erzeugen" |
242 | 233 | ||
243 | #. Description | 234 | #. Description |
244 | #: ../templates.master:119 | 235 | #: ../templates.master:114 |
245 | #, fuzzy | 236 | #, fuzzy |
246 | msgid "" | 237 | msgid "" |
247 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 238 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
@@ -254,48 +245,48 @@ msgstr "" | |||
254 | "werden." | 245 | "werden." |
255 | 246 | ||
256 | #. Description | 247 | #. Description |
257 | #: ../templates.master:119 | 248 | #: ../templates.master:114 |
258 | msgid "You will need to generate a new host key." | 249 | msgid "You will need to generate a new host key." |
259 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
260 | 251 | ||
261 | #. Description | 252 | #. Description |
262 | #: ../templates.master:129 | 253 | #: ../templates.master:124 |
263 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 254 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
264 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
265 | 256 | ||
266 | #. Description | 257 | #. Description |
267 | #: ../templates.master:129 | 258 | #: ../templates.master:124 |
268 | msgid "" | 259 | msgid "" |
269 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 260 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
270 | "set." | 261 | "set." |
271 | msgstr "" | 262 | msgstr "" |
272 | 263 | ||
273 | #. Description | 264 | #. Description |
274 | #: ../templates.master:129 | 265 | #: ../templates.master:124 |
275 | msgid "" | 266 | msgid "" |
276 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 267 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
277 | "based authentication." | 268 | "based authentication." |
278 | msgstr "" | 269 | msgstr "" |
279 | 270 | ||
280 | #. Description | 271 | #. Description |
281 | #: ../templates.master:129 | 272 | #: ../templates.master:124 |
282 | msgid "" | 273 | msgid "" |
283 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 274 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
284 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 275 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
285 | msgstr "" | 276 | msgstr "" |
286 | 277 | ||
287 | #. Description | 278 | #. Description |
288 | #: ../templates.master:142 | 279 | #: ../templates.master:137 |
289 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 280 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
290 | msgstr "Möchten Sie den sshd Server starten?" | 281 | msgstr "Möchten Sie den sshd Server starten?" |
291 | 282 | ||
292 | #. Description | 283 | #. Description |
293 | #: ../templates.master:142 | 284 | #: ../templates.master:137 |
294 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 285 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
295 | msgstr "Das Paket enthält sowohl den Client als auch den sshd Server." | 286 | msgstr "Das Paket enthält sowohl den Client als auch den sshd Server." |
296 | 287 | ||
297 | #. Description | 288 | #. Description |
298 | #: ../templates.master:142 | 289 | #: ../templates.master:137 |
299 | msgid "" | 290 | msgid "" |
300 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 291 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
301 | "ssh." | 292 | "ssh." |
@@ -303,7 +294,7 @@ msgstr "" | |||
303 | "Normal wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per ssh gestartet." | 294 | "Normal wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per ssh gestartet." |
304 | 295 | ||
305 | #. Description | 296 | #. Description |
306 | #: ../templates.master:142 | 297 | #: ../templates.master:137 |
307 | msgid "" | 298 | msgid "" |
308 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 299 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
309 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 300 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -314,12 +305,12 @@ msgstr "" | |||
314 | "können Sie hier den sshd abschalten." | 305 | "können Sie hier den sshd abschalten." |
315 | 306 | ||
316 | #. Description | 307 | #. Description |
317 | #: ../templates.master:154 | 308 | #: ../templates.master:149 |
318 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 309 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
319 | msgstr "" | 310 | msgstr "" |
320 | 311 | ||
321 | #. Description | 312 | #. Description |
322 | #: ../templates.master:154 | 313 | #: ../templates.master:149 |
323 | msgid "" | 314 | msgid "" |
324 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 315 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
325 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 316 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -328,7 +319,7 @@ msgid "" | |||
328 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
329 | 320 | ||
330 | #. Description | 321 | #. Description |
331 | #: ../templates.master:154 | 322 | #: ../templates.master:149 |
332 | msgid "" | 323 | msgid "" |
333 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 324 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
334 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 325 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index f14f15efd..92cfbe2bd 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po | |||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" | |||
17 | msgstr "" | 17 | msgstr "" |
18 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-3\n" | 18 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-3\n" |
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
20 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | 20 | "POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" |
21 | "PO-Revision-Date: 2003-06-21 15:30+0200\n" | 21 | "PO-Revision-Date: 2003-06-21 15:30+0200\n" |
22 | "Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n" | 22 | "Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n" |
23 | "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" | 23 | "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" |
@@ -42,22 +42,12 @@ msgstr "" | |||
42 | "ssh/sshd_config." | 42 | "ssh/sshd_config." |
43 | 43 | ||
44 | #. Description | 44 | #. Description |
45 | #: ../templates.master:3 | 45 | #: ../templates.master:19 |
46 | msgid "" | ||
47 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
48 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
49 | "turn privilege separation off." | ||
50 | msgstr "" | ||
51 | "Nota: Si utiliza un núcleo Linux 2.0, la separación de privilegios fallará " | ||
52 | "estrepitosamente y sshd no funcionará a no ser que la desactive." | ||
53 | |||
54 | #. Description | ||
55 | #: ../templates.master:23 | ||
56 | msgid "Enable Privilege separation" | 46 | msgid "Enable Privilege separation" |
57 | msgstr "Activar separación de privilegios" | 47 | msgstr "Activar separación de privilegios" |
58 | 48 | ||
59 | #. Description | 49 | #. Description |
60 | #: ../templates.master:23 | 50 | #: ../templates.master:19 |
61 | msgid "" | 51 | msgid "" |
62 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 52 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
63 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 53 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -69,7 +59,7 @@ msgstr "" | |||
69 | "seguridad en sshd." | 59 | "seguridad en sshd." |
70 | 60 | ||
71 | #. Description | 61 | #. Description |
72 | #: ../templates.master:23 | 62 | #: ../templates.master:19 |
73 | msgid "" | 63 | msgid "" |
74 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 64 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
75 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 65 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -81,13 +71,13 @@ msgstr "" | |||
81 | "funcionarán." | 71 | "funcionarán." |
82 | 72 | ||
83 | #. Description | 73 | #. Description |
84 | #: ../templates.master:23 | 74 | #: ../templates.master:19 |
75 | #, fuzzy | ||
85 | msgid "" | 76 | msgid "" |
86 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 77 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
87 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 78 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
88 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | 79 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " |
89 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | 80 | "should say yes here." |
90 | "option, you should say yes here." | ||
91 | msgstr "" | 81 | msgstr "" |
92 | "Puesto que ha elegido crear automáticamente el fichero sshd_config, puede " | 82 | "Puesto que ha elegido crear automáticamente el fichero sshd_config, puede " |
93 | "decidir ahora si quiere activar la opción de separación de privilegios. A " | 83 | "decidir ahora si quiere activar la opción de separación de privilegios. A " |
@@ -96,12 +86,12 @@ msgstr "" | |||
96 | "funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta." | 86 | "funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta." |
97 | 87 | ||
98 | #. Description | 88 | #. Description |
99 | #: ../templates.master:41 | 89 | #: ../templates.master:36 |
100 | msgid "Generate new configuration file" | 90 | msgid "Generate new configuration file" |
101 | msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración" | 91 | msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración" |
102 | 92 | ||
103 | #. Description | 93 | #. Description |
104 | #: ../templates.master:41 | 94 | #: ../templates.master:36 |
105 | msgid "" | 95 | msgid "" |
106 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 96 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
107 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 97 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -117,7 +107,7 @@ msgstr "" | |||
117 | "antigua." | 107 | "antigua." |
118 | 108 | ||
119 | #. Description | 109 | #. Description |
120 | #: ../templates.master:41 | 110 | #: ../templates.master:36 |
121 | msgid "" | 111 | msgid "" |
122 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 112 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
123 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 113 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -133,7 +123,7 @@ msgstr "" | |||
133 | "sshd_config y poner no si lo desea." | 123 | "sshd_config y poner no si lo desea." |
134 | 124 | ||
135 | #. Description | 125 | #. Description |
136 | #: ../templates.master:41 | 126 | #: ../templates.master:36 |
137 | msgid "" | 127 | msgid "" |
138 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 128 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
139 | "for you." | 129 | "for you." |
@@ -142,12 +132,12 @@ msgstr "" | |||
142 | "configuración ahora." | 132 | "configuración ahora." |
143 | 133 | ||
144 | #. Description | 134 | #. Description |
145 | #: ../templates.master:60 | 135 | #: ../templates.master:55 |
146 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 136 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
147 | msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH" | 137 | msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH" |
148 | 138 | ||
149 | #. Description | 139 | #. Description |
150 | #: ../templates.master:60 | 140 | #: ../templates.master:55 |
151 | msgid "" | 141 | msgid "" |
152 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 142 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
153 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 143 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -160,7 +150,7 @@ msgstr "" | |||
160 | "clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"." | 150 | "clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"." |
161 | 151 | ||
162 | #. Description | 152 | #. Description |
163 | #: ../templates.master:60 | 153 | #: ../templates.master:55 |
164 | msgid "" | 154 | msgid "" |
165 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 155 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
166 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 156 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -170,7 +160,7 @@ msgstr "" | |||
170 | "mediante la versión 2 del protocolo." | 160 | "mediante la versión 2 del protocolo." |
171 | 161 | ||
172 | #. Description | 162 | #. Description |
173 | #: ../templates.master:60 | 163 | #: ../templates.master:55 |
174 | msgid "" | 164 | msgid "" |
175 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 165 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
176 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 166 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -179,12 +169,12 @@ msgstr "" | |||
179 | "instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config." | 169 | "instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config." |
180 | 170 | ||
181 | #. Description | 171 | #. Description |
182 | #: ../templates.master:74 | 172 | #: ../templates.master:69 |
183 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 173 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
184 | msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" | 174 | msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" |
185 | 175 | ||
186 | #. Description | 176 | #. Description |
187 | #: ../templates.master:74 | 177 | #: ../templates.master:69 |
188 | msgid "" | 178 | msgid "" |
189 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 179 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
190 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 180 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -196,12 +186,12 @@ msgstr "" | |||
196 | "mantener compatibilidad hacia atrás." | 186 | "mantener compatibilidad hacia atrás." |
197 | 187 | ||
198 | #. Description | 188 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:83 | 189 | #: ../templates.master:78 |
200 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 190 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
201 | msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" | 191 | msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" |
202 | 192 | ||
203 | #. Description | 193 | #. Description |
204 | #: ../templates.master:83 | 194 | #: ../templates.master:78 |
205 | msgid "" | 195 | msgid "" |
206 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 196 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
207 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 197 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -212,7 +202,7 @@ msgstr "" | |||
212 | "no sea muy buena idea." | 202 | "no sea muy buena idea." |
213 | 203 | ||
214 | #. Description | 204 | #. Description |
215 | #: ../templates.master:83 | 205 | #: ../templates.master:78 |
216 | msgid "" | 206 | msgid "" |
217 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 207 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
218 | "daemon line in the stop section of the file." | 208 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -221,12 +211,12 @@ msgstr "" | |||
221 | "stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero." | 211 | "stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero." |
222 | 212 | ||
223 | #. Description | 213 | #. Description |
224 | #: ../templates.master:93 | 214 | #: ../templates.master:88 |
225 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 215 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
226 | msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." | 216 | msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." |
227 | 217 | ||
228 | #. Description | 218 | #. Description |
229 | #: ../templates.master:93 | 219 | #: ../templates.master:88 |
230 | msgid "" | 220 | msgid "" |
231 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 221 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
232 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 222 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -235,7 +225,7 @@ msgstr "" | |||
235 | "ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas." | 225 | "ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas." |
236 | 226 | ||
237 | #. Description | 227 | #. Description |
238 | #: ../templates.master:93 | 228 | #: ../templates.master:88 |
239 | msgid "" | 229 | msgid "" |
240 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 230 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
241 | "files, or with the -X command line option." | 231 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -244,17 +234,17 @@ msgstr "" | |||
244 | "ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos." | 234 | "ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos." |
245 | 235 | ||
246 | #. Description | 236 | #. Description |
247 | #: ../templates.master:93 | 237 | #: ../templates.master:88 |
248 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 238 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
249 | msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 239 | msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
250 | 240 | ||
251 | #. Description | 241 | #. Description |
252 | #: ../templates.master:104 | 242 | #: ../templates.master:99 |
253 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 243 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
254 | msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado" | 244 | msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado" |
255 | 245 | ||
256 | #. Description | 246 | #. Description |
257 | #: ../templates.master:104 | 247 | #: ../templates.master:99 |
258 | msgid "" | 248 | msgid "" |
259 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 249 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
260 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 250 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -264,12 +254,12 @@ msgstr "" | |||
264 | "paquete." | 254 | "paquete." |
265 | 255 | ||
266 | #. Description | 256 | #. Description |
267 | #: ../templates.master:111 | 257 | #: ../templates.master:106 |
268 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 258 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
269 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado" | 259 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado" |
270 | 260 | ||
271 | #. Description | 261 | #. Description |
272 | #: ../templates.master:111 | 262 | #: ../templates.master:106 |
273 | msgid "" | 263 | msgid "" |
274 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 264 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
275 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 265 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -282,12 +272,12 @@ msgstr "" | |||
282 | "no viajen sin cifrar por la red." | 272 | "no viajen sin cifrar por la red." |
283 | 273 | ||
284 | #. Description | 274 | #. Description |
285 | #: ../templates.master:119 | 275 | #: ../templates.master:114 |
286 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 276 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
287 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" | 277 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" |
288 | 278 | ||
289 | #. Description | 279 | #. Description |
290 | #: ../templates.master:119 | 280 | #: ../templates.master:114 |
291 | msgid "" | 281 | msgid "" |
292 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 282 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
293 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 283 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -298,17 +288,17 @@ msgstr "" | |||
298 | "utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre." | 288 | "utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre." |
299 | 289 | ||
300 | #. Description | 290 | #. Description |
301 | #: ../templates.master:119 | 291 | #: ../templates.master:114 |
302 | msgid "You will need to generate a new host key." | 292 | msgid "You will need to generate a new host key." |
303 | msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." | 293 | msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." |
304 | 294 | ||
305 | #. Description | 295 | #. Description |
306 | #: ../templates.master:129 | 296 | #: ../templates.master:124 |
307 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 297 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
308 | msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | 298 | msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" |
309 | 299 | ||
310 | #. Description | 300 | #. Description |
311 | #: ../templates.master:129 | 301 | #: ../templates.master:124 |
312 | msgid "" | 302 | msgid "" |
313 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 303 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
314 | "set." | 304 | "set." |
@@ -317,7 +307,7 @@ msgstr "" | |||
317 | "root)." | 307 | "root)." |
318 | 308 | ||
319 | #. Description | 309 | #. Description |
320 | #: ../templates.master:129 | 310 | #: ../templates.master:124 |
321 | msgid "" | 311 | msgid "" |
322 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 312 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
323 | "based authentication." | 313 | "based authentication." |
@@ -326,7 +316,7 @@ msgstr "" | |||
326 | "de la versión 2 del protocolo SSH." | 316 | "de la versión 2 del protocolo SSH." |
327 | 317 | ||
328 | #. Description | 318 | #. Description |
329 | #: ../templates.master:129 | 319 | #: ../templates.master:124 |
330 | msgid "" | 320 | msgid "" |
331 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 321 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
332 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 322 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -335,17 +325,17 @@ msgstr "" | |||
335 | "cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»." | 325 | "cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»." |
336 | 326 | ||
337 | #. Description | 327 | #. Description |
338 | #: ../templates.master:142 | 328 | #: ../templates.master:137 |
339 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 329 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
340 | msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?" | 330 | msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?" |
341 | 331 | ||
342 | #. Description | 332 | #. Description |
343 | #: ../templates.master:142 | 333 | #: ../templates.master:137 |
344 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 334 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
345 | msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." | 335 | msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." |
346 | 336 | ||
347 | #. Description | 337 | #. Description |
348 | #: ../templates.master:142 | 338 | #: ../templates.master:137 |
349 | msgid "" | 339 | msgid "" |
350 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 340 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
351 | "ssh." | 341 | "ssh." |
@@ -354,7 +344,7 @@ msgstr "" | |||
354 | "permitir el acceso remoto mediante ssh." | 344 | "permitir el acceso remoto mediante ssh." |
355 | 345 | ||
356 | #. Description | 346 | #. Description |
357 | #: ../templates.master:142 | 347 | #: ../templates.master:137 |
358 | msgid "" | 348 | msgid "" |
359 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 349 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
360 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 350 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -365,12 +355,12 @@ msgstr "" | |||
365 | "sshd." | 355 | "sshd." |
366 | 356 | ||
367 | #. Description | 357 | #. Description |
368 | #: ../templates.master:154 | 358 | #: ../templates.master:149 |
369 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 359 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
370 | msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso" | 360 | msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso" |
371 | 361 | ||
372 | #. Description | 362 | #. Description |
373 | #: ../templates.master:154 | 363 | #: ../templates.master:149 |
374 | msgid "" | 364 | msgid "" |
375 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 365 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
376 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 366 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -383,7 +373,7 @@ msgstr "" | |||
383 | "claves implicadas no funcionarán hasta que borre la opción." | 373 | "claves implicadas no funcionarán hasta que borre la opción." |
384 | 374 | ||
385 | #. Description | 375 | #. Description |
386 | #: ../templates.master:154 | 376 | #: ../templates.master:149 |
387 | msgid "" | 377 | msgid "" |
388 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 378 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
389 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 379 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
@@ -392,3 +382,11 @@ msgstr "" | |||
392 | "Para volver a activar esta opción, escriba \"PermitUserEnvironment yes\" en /" | 382 | "Para volver a activar esta opción, escriba \"PermitUserEnvironment yes\" en /" |
393 | "etc/ssh/sshd_config al terminar la actualización, teniendo en cuenta el " | 383 | "etc/ssh/sshd_config al terminar la actualización, teniendo en cuenta el " |
394 | "aviso de la página de manual de sshd_config(5)." | 384 | "aviso de la página de manual de sshd_config(5)." |
385 | |||
386 | #~ msgid "" | ||
387 | #~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege " | ||
388 | #~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless " | ||
389 | #~ "you explicitly turn privilege separation off." | ||
390 | #~ msgstr "" | ||
391 | #~ "Nota: Si utiliza un núcleo Linux 2.0, la separación de privilegios " | ||
392 | #~ "fallará estrepitosamente y sshd no funcionará a no ser que la desactive." | ||
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 68647c3f9..d72a5d5d7 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-2\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-2\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" |
20 | "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
@@ -40,23 +40,12 @@ msgstr "" | |||
40 | "sshd_config." | 40 | "sshd_config." |
41 | 41 | ||
42 | #. Description | 42 | #. Description |
43 | #: ../templates.master:3 | 43 | #: ../templates.master:19 |
44 | msgid "" | ||
45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
47 | "turn privilege separation off." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "N. B. ! Si vous avez un noyau Linux de la série des 2.0, la séparation des " | ||
50 | "privilèges ne fonctionne pas, et votre démon sshd ne se lancera que si vous " | ||
51 | "avez explicitement désactivé la séparation des privilèges." | ||
52 | |||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../templates.master:23 | ||
55 | msgid "Enable Privilege separation" | 44 | msgid "Enable Privilege separation" |
56 | msgstr "Activer la séparation des privilèges" | 45 | msgstr "Activer la séparation des privilèges" |
57 | 46 | ||
58 | #. Description | 47 | #. Description |
59 | #: ../templates.master:23 | 48 | #: ../templates.master:19 |
60 | msgid "" | 49 | msgid "" |
61 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 50 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
62 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 51 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -68,7 +57,7 @@ msgstr "" | |||
68 | "de sécurité dans sshd." | 57 | "de sécurité dans sshd." |
69 | 58 | ||
70 | #. Description | 59 | #. Description |
71 | #: ../templates.master:23 | 60 | #: ../templates.master:19 |
72 | msgid "" | 61 | msgid "" |
73 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 62 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
74 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 63 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -80,13 +69,13 @@ msgstr "" | |||
80 | "l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas." | 69 | "l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas." |
81 | 70 | ||
82 | #. Description | 71 | #. Description |
83 | #: ../templates.master:23 | 72 | #: ../templates.master:19 |
73 | #, fuzzy | ||
84 | msgid "" | 74 | msgid "" |
85 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 75 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
86 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 76 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
87 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | 77 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " |
88 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | 78 | "should say yes here." |
89 | "option, you should say yes here." | ||
90 | msgstr "" | 79 | msgstr "" |
91 | "Comme vous souhaitez que je génère le fichier de configuration sshd_config à " | 80 | "Comme vous souhaitez que je génère le fichier de configuration sshd_config à " |
92 | "votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de séparation des " | 81 | "votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de séparation des " |
@@ -96,12 +85,12 @@ msgstr "" | |||
96 | "est activée, dans le cas contraire vous devriez l'activer." | 85 | "est activée, dans le cas contraire vous devriez l'activer." |
97 | 86 | ||
98 | #. Description | 87 | #. Description |
99 | #: ../templates.master:41 | 88 | #: ../templates.master:36 |
100 | msgid "Generate new configuration file" | 89 | msgid "Generate new configuration file" |
101 | msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration" | 90 | msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration" |
102 | 91 | ||
103 | #. Description | 92 | #. Description |
104 | #: ../templates.master:41 | 93 | #: ../templates.master:36 |
105 | msgid "" | 94 | msgid "" |
106 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 95 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
107 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 96 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -117,7 +106,7 @@ msgstr "" | |||
117 | "aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne version." | 106 | "aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne version." |
118 | 107 | ||
119 | #. Description | 108 | #. Description |
120 | #: ../templates.master:41 | 109 | #: ../templates.master:36 |
121 | msgid "" | 110 | msgid "" |
122 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 111 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
123 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 112 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -134,7 +123,7 @@ msgstr "" | |||
134 | "changer cela." | 123 | "changer cela." |
135 | 124 | ||
136 | #. Description | 125 | #. Description |
137 | #: ../templates.master:41 | 126 | #: ../templates.master:36 |
138 | msgid "" | 127 | msgid "" |
139 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 128 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
140 | "for you." | 129 | "for you." |
@@ -143,12 +132,12 @@ msgstr "" | |||
143 | "de configuration." | 132 | "de configuration." |
144 | 133 | ||
145 | #. Description | 134 | #. Description |
146 | #: ../templates.master:60 | 135 | #: ../templates.master:55 |
147 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 136 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
148 | msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" | 137 | msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" |
149 | 138 | ||
150 | #. Description | 139 | #. Description |
151 | #: ../templates.master:60 | 140 | #: ../templates.master:55 |
152 | msgid "" | 141 | msgid "" |
153 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 142 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
154 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 143 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -162,7 +151,7 @@ msgstr "" | |||
162 | "la distribution Debian « Potato » en fait partie)." | 151 | "la distribution Debian « Potato » en fait partie)." |
163 | 152 | ||
164 | #. Description | 153 | #. Description |
165 | #: ../templates.master:60 | 154 | #: ../templates.master:55 |
166 | msgid "" | 155 | msgid "" |
167 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 156 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
168 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 157 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -172,7 +161,7 @@ msgstr "" | |||
172 | "utilisant la version 2 du protocole." | 161 | "utilisant la version 2 du protocole." |
173 | 162 | ||
174 | #. Description | 163 | #. Description |
175 | #: ../templates.master:60 | 164 | #: ../templates.master:55 |
176 | msgid "" | 165 | msgid "" |
177 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 166 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
178 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 167 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -182,12 +171,12 @@ msgstr "" | |||
182 | "modifier le fichier sshd_config." | 171 | "modifier le fichier sshd_config." |
183 | 172 | ||
184 | #. Description | 173 | #. Description |
185 | #: ../templates.master:74 | 174 | #: ../templates.master:69 |
186 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 175 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
187 | msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration" | 176 | msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration" |
188 | 177 | ||
189 | #. Description | 178 | #. Description |
190 | #: ../templates.master:74 | 179 | #: ../templates.master:69 |
191 | msgid "" | 180 | msgid "" |
192 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 181 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
193 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 182 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -199,13 +188,13 @@ msgstr "" | |||
199 | "la compatibilité descendante." | 188 | "la compatibilité descendante." |
200 | 189 | ||
201 | #. Description | 190 | #. Description |
202 | #: ../templates.master:83 | 191 | #: ../templates.master:78 |
203 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 192 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
204 | msgstr "" | 193 | msgstr "" |
205 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?" | 194 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?" |
206 | 195 | ||
207 | #. Description | 196 | #. Description |
208 | #: ../templates.master:83 | 197 | #: ../templates.master:78 |
209 | msgid "" | 198 | msgid "" |
210 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 199 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
211 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 200 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -216,7 +205,7 @@ msgstr "" | |||
216 | "en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait regrettable." | 205 | "en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait regrettable." |
217 | 206 | ||
218 | #. Description | 207 | #. Description |
219 | #: ../templates.master:83 | 208 | #: ../templates.master:78 |
220 | msgid "" | 209 | msgid "" |
221 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 210 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
222 | "daemon line in the stop section of the file." | 211 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -226,13 +215,13 @@ msgstr "" | |||
226 | "fichier." | 215 | "fichier." |
227 | 216 | ||
228 | #. Description | 217 | #. Description |
229 | #: ../templates.master:93 | 218 | #: ../templates.master:88 |
230 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 219 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
231 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
232 | "NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut." | 221 | "NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut." |
233 | 222 | ||
234 | #. Description | 223 | #. Description |
235 | #: ../templates.master:93 | 224 | #: ../templates.master:88 |
236 | msgid "" | 225 | msgid "" |
237 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 226 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
238 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 227 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -241,7 +230,7 @@ msgstr "" | |||
241 | "options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut." | 230 | "options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut." |
242 | 231 | ||
243 | #. Description | 232 | #. Description |
244 | #: ../templates.master:93 | 233 | #: ../templates.master:88 |
245 | msgid "" | 234 | msgid "" |
246 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 235 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
247 | "files, or with the -X command line option." | 236 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -251,20 +240,20 @@ msgstr "" | |||
251 | "de la ligne de commande." | 240 | "de la ligne de commande." |
252 | 241 | ||
253 | #. Description | 242 | #. Description |
254 | #: ../templates.master:93 | 243 | #: ../templates.master:88 |
255 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 244 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
256 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
257 | "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 246 | "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
258 | 247 | ||
259 | #. Description | 248 | #. Description |
260 | #: ../templates.master:104 | 249 | #: ../templates.master:99 |
261 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 250 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
262 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
263 | "Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne " | 252 | "Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne " |
264 | "idée" | 253 | "idée" |
265 | 254 | ||
266 | #. Description | 255 | #. Description |
267 | #: ../templates.master:104 | 256 | #: ../templates.master:99 |
268 | msgid "" | 257 | msgid "" |
269 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 258 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
270 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 259 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -274,13 +263,13 @@ msgstr "" | |||
274 | "paquet." | 263 | "paquet." |
275 | 264 | ||
276 | #. Description | 265 | #. Description |
277 | #: ../templates.master:111 | 266 | #: ../templates.master:106 |
278 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 267 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
279 | msgstr "" | 268 | msgstr "" |
280 | "Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée" | 269 | "Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée" |
281 | 270 | ||
282 | #. Description | 271 | #. Description |
283 | #: ../templates.master:111 | 272 | #: ../templates.master:106 |
284 | msgid "" | 273 | msgid "" |
285 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 274 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
286 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 275 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -293,12 +282,12 @@ msgstr "" | |||
293 | "de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau." | 282 | "de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau." |
294 | 283 | ||
295 | #. Description | 284 | #. Description |
296 | #: ../templates.master:119 | 285 | #: ../templates.master:114 |
297 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 286 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
298 | msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte" | 287 | msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte" |
299 | 288 | ||
300 | #. Description | 289 | #. Description |
301 | #: ../templates.master:119 | 290 | #: ../templates.master:114 |
302 | msgid "" | 291 | msgid "" |
303 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 292 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
304 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 293 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -309,19 +298,19 @@ msgstr "" | |||
309 | "keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH." | 298 | "keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH." |
310 | 299 | ||
311 | #. Description | 300 | #. Description |
312 | #: ../templates.master:119 | 301 | #: ../templates.master:114 |
313 | msgid "You will need to generate a new host key." | 302 | msgid "You will need to generate a new host key." |
314 | msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte." | 303 | msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte." |
315 | 304 | ||
316 | #. Description | 305 | #. Description |
317 | #: ../templates.master:129 | 306 | #: ../templates.master:124 |
318 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 307 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
319 | msgstr "" | 308 | msgstr "" |
320 | "Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID " | 309 | "Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID " |
321 | "activé ?" | 310 | "activé ?" |
322 | 311 | ||
323 | #. Description | 312 | #. Description |
324 | #: ../templates.master:129 | 313 | #: ../templates.master:124 |
325 | msgid "" | 314 | msgid "" |
326 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 315 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
327 | "set." | 316 | "set." |
@@ -329,7 +318,7 @@ msgstr "" | |||
329 | "Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé." | 318 | "Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé." |
330 | 319 | ||
331 | #. Description | 320 | #. Description |
332 | #: ../templates.master:129 | 321 | #: ../templates.master:124 |
333 | msgid "" | 322 | msgid "" |
334 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 323 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
335 | "based authentication." | 324 | "based authentication." |
@@ -339,7 +328,7 @@ msgstr "" | |||
339 | "protocole SSH." | 328 | "protocole SSH." |
340 | 329 | ||
341 | #. Description | 330 | #. Description |
342 | #: ../templates.master:129 | 331 | #: ../templates.master:124 |
343 | msgid "" | 332 | msgid "" |
344 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 333 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
345 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 334 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -349,17 +338,17 @@ msgstr "" | |||
349 | "« dpkg-reconfigure ssh »." | 338 | "« dpkg-reconfigure ssh »." |
350 | 339 | ||
351 | #. Description | 340 | #. Description |
352 | #: ../templates.master:142 | 341 | #: ../templates.master:137 |
353 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 342 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
354 | msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?" | 343 | msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?" |
355 | 344 | ||
356 | #. Description | 345 | #. Description |
357 | #: ../templates.master:142 | 346 | #: ../templates.master:137 |
358 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 347 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
359 | msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd." | 348 | msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd." |
360 | 349 | ||
361 | #. Description | 350 | #. Description |
362 | #: ../templates.master:142 | 351 | #: ../templates.master:137 |
363 | msgid "" | 352 | msgid "" |
364 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 353 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
365 | "ssh." | 354 | "ssh." |
@@ -368,7 +357,7 @@ msgstr "" | |||
368 | "distantes via ssh." | 357 | "distantes via ssh." |
369 | 358 | ||
370 | #. Description | 359 | #. Description |
371 | #: ../templates.master:142 | 360 | #: ../templates.master:137 |
372 | msgid "" | 361 | msgid "" |
373 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 362 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
374 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 363 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -379,12 +368,12 @@ msgstr "" | |||
379 | "ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant." | 368 | "ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant." |
380 | 369 | ||
381 | #. Description | 370 | #. Description |
382 | #: ../templates.master:154 | 371 | #: ../templates.master:149 |
383 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 372 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
384 | msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées" | 373 | msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées" |
385 | 374 | ||
386 | #. Description | 375 | #. Description |
387 | #: ../templates.master:154 | 376 | #: ../templates.master:149 |
388 | msgid "" | 377 | msgid "" |
389 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 378 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
390 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 379 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -398,7 +387,7 @@ msgstr "" | |||
398 | "fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée." | 387 | "fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée." |
399 | 388 | ||
400 | #. Description | 389 | #. Description |
401 | #: ../templates.master:154 | 390 | #: ../templates.master:149 |
402 | msgid "" | 391 | msgid "" |
403 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 392 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
404 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 393 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
@@ -407,3 +396,12 @@ msgstr "" | |||
407 | "Pour la réactiver, veuillez indiquer «PermitUserEnvironment yes » dans /etc/" | 396 | "Pour la réactiver, veuillez indiquer «PermitUserEnvironment yes » dans /etc/" |
408 | "ssh/sshd_config lorsque la mise à niveau est terminée. Veuillez tenir compte " | 397 | "ssh/sshd_config lorsque la mise à niveau est terminée. Veuillez tenir compte " |
409 | "de l'avertissement donné dans la page de manuel sshd_config(5)." | 398 | "de l'avertissement donné dans la page de manuel sshd_config(5)." |
399 | |||
400 | #~ msgid "" | ||
401 | #~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege " | ||
402 | #~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless " | ||
403 | #~ "you explicitly turn privilege separation off." | ||
404 | #~ msgstr "" | ||
405 | #~ "N. B. ! Si vous avez un noyau Linux de la série des 2.0, la séparation " | ||
406 | #~ "des privilèges ne fonctionne pas, et votre démon sshd ne se lancera que " | ||
407 | #~ "si vous avez explicitement désactivé la séparation des privilèges." | ||
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index c31072750..dcead1cdb 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -40,22 +40,12 @@ msgstr "" | |||
40 | "sshd_conf ¤Ë¡ÖUsePrivilegeSeparation no¡×¤È¤¤¤¦¹Ô¤òÄɲà ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" | 40 | "sshd_conf ¤Ë¡ÖUsePrivilegeSeparation no¡×¤È¤¤¤¦¹Ô¤òÄɲà ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" |
41 | 41 | ||
42 | #. Description | 42 | #. Description |
43 | #: ../templates.master:3 | 43 | #: ../templates.master:19 |
44 | msgid "" | ||
45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
47 | "turn privilege separation off." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Ãí°Õ! Linux ¥«¡¼¥Í¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.0 ·ÏÎó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢Æø¢ ʬΥ¤ÏÁ´¤¯Æ°" | ||
50 | "ºî¤·¤Þ¤»¤ó¡£ÌÀ¼¨Åª¤ËÆø¢Ê¬Î¥¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢sshd ¤Ïµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤¹¡£" | ||
51 | |||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../templates.master:23 | ||
54 | msgid "Enable Privilege separation" | 44 | msgid "Enable Privilege separation" |
55 | msgstr "Æø¢Ê¬Î¥¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë" | 45 | msgstr "Æø¢Ê¬Î¥¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë" |
56 | 46 | ||
57 | #. Description | 47 | #. Description |
58 | #: ../templates.master:23 | 48 | #: ../templates.master:19 |
59 | msgid "" | 49 | msgid "" |
60 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 50 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
61 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 51 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -66,7 +56,7 @@ msgstr "" | |||
66 | "¥¥å¥ê¥Æ¥£¥Û¡¼¥ë¤Î±Æ¶Á¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" | 56 | "¥¥å¥ê¥Æ¥£¥Û¡¼¥ë¤Î±Æ¶Á¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" |
67 | 57 | ||
68 | #. Description | 58 | #. Description |
69 | #: ../templates.master:23 | 59 | #: ../templates.master:19 |
70 | msgid "" | 60 | msgid "" |
71 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 61 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
72 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 62 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -77,13 +67,13 @@ msgstr "" | |||
77 | "PAM ¥¡¼¥Ü¡¼¥ÉÂÐÏÃŪǧ¾Ú¤âÆ°ºî¤·¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£" | 67 | "PAM ¥¡¼¥Ü¡¼¥ÉÂÐÏÃŪǧ¾Ú¤âÆ°ºî¤·¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£" |
78 | 68 | ||
79 | #. Description | 69 | #. Description |
80 | #: ../templates.master:23 | 70 | #: ../templates.master:19 |
71 | #, fuzzy | ||
81 | msgid "" | 72 | msgid "" |
82 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 73 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
83 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 74 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
84 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | 75 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " |
85 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | 76 | "should say yes here." |
86 | "option, you should say yes here." | ||
87 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
88 | "¤¢¤Ê¤¿¤Ï sshd_config ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°À¸À®¤¹¤ë¤³¤È¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢ ¤³¤³¤ÇÆÃ" | 78 | "¤¢¤Ê¤¿¤Ï sshd_config ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°À¸À®¤¹¤ë¤³¤È¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢ ¤³¤³¤ÇÆÃ" |
89 | "¸¢Ê¬Î¥¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤«¤·¤Ê¤¤¤«¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£2.0 ·ÏÎó¤Î ¥«¡¼¥Í¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë" | 79 | "¸¢Ê¬Î¥¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤«¤·¤Ê¤¤¤«¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£2.0 ·ÏÎó¤Î ¥«¡¼¥Í¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë" |
@@ -91,12 +81,12 @@ msgstr "" | |||
91 | "¤¦¤ÁÆø¢Ê¬Î¥¤È¶¦Â¸¤Ç¤¤Ê¤¤µ¡Ç½¤ò »È¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç°Ê³°¤Ï¡¢¡Ö¤Ï¤¤¡×¤òÁª¤Ö¤Ù¤¤Ç¤¹¡£" | 81 | "¤¦¤ÁÆø¢Ê¬Î¥¤È¶¦Â¸¤Ç¤¤Ê¤¤µ¡Ç½¤ò »È¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç°Ê³°¤Ï¡¢¡Ö¤Ï¤¤¡×¤òÁª¤Ö¤Ù¤¤Ç¤¹¡£" |
92 | 82 | ||
93 | #. Description | 83 | #. Description |
94 | #: ../templates.master:41 | 84 | #: ../templates.master:36 |
95 | msgid "Generate new configuration file" | 85 | msgid "Generate new configuration file" |
96 | msgstr "¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ê¤Þ¤¹" | 86 | msgstr "¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ê¤Þ¤¹" |
97 | 87 | ||
98 | #. Description | 88 | #. Description |
99 | #: ../templates.master:41 | 89 | #: ../templates.master:36 |
100 | msgid "" | 90 | msgid "" |
101 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 91 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
102 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 92 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -112,7 +102,7 @@ msgstr "" | |||
112 | "¤ó¡£" | 102 | "¤ó¡£" |
113 | 103 | ||
114 | #. Description | 104 | #. Description |
115 | #: ../templates.master:41 | 105 | #: ../templates.master:36 |
116 | msgid "" | 106 | msgid "" |
117 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 107 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
118 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 108 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -126,19 +116,19 @@ msgstr "" | |||
126 | "¤òÆɤó¤Ç²¼¤µ¤¤)¡¢sshd_config ¤òÊÔ½¸¤·¤Æ¡Öno¡×¤ËÀß Äꤹ¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" | 116 | "¤òÆɤó¤Ç²¼¤µ¤¤)¡¢sshd_config ¤òÊÔ½¸¤·¤Æ¡Öno¡×¤ËÀß Äꤹ¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" |
127 | 117 | ||
128 | #. Description | 118 | #. Description |
129 | #: ../templates.master:41 | 119 | #: ../templates.master:36 |
130 | msgid "" | 120 | msgid "" |
131 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 121 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
132 | "for you." | 122 | "for you." |
133 | msgstr "¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°À¸À®¤¹¤ë¤³¤È¤ò¶¯¤¯¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£" | 123 | msgstr "¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°À¸À®¤¹¤ë¤³¤È¤ò¶¯¤¯¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£" |
134 | 124 | ||
135 | #. Description | 125 | #. Description |
136 | #: ../templates.master:60 | 126 | #: ../templates.master:55 |
137 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 127 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
138 | msgstr "SSH ¥×¥í¥È¥³¥ë 2 ¤Î¤ß¤òµö²Ä¤·¤Þ¤¹" | 128 | msgstr "SSH ¥×¥í¥È¥³¥ë 2 ¤Î¤ß¤òµö²Ä¤·¤Þ¤¹" |
139 | 129 | ||
140 | #. Description | 130 | #. Description |
141 | #: ../templates.master:60 | 131 | #: ../templates.master:55 |
142 | msgid "" | 132 | msgid "" |
143 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 133 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
144 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 134 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -151,7 +141,7 @@ msgstr "" | |||
151 | "ssh ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤âÀܳ¤Ç¤¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹)¡£" | 141 | "ssh ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤âÀܳ¤Ç¤¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹)¡£" |
152 | 142 | ||
153 | #. Description | 143 | #. Description |
154 | #: ../templates.master:60 | 144 | #: ../templates.master:55 |
155 | msgid "" | 145 | msgid "" |
156 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 146 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
157 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 147 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -160,7 +150,7 @@ msgstr "" | |||
160 | "¤½¤Î¥¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" | 150 | "¤½¤Î¥¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" |
161 | 151 | ||
162 | #. Description | 152 | #. Description |
163 | #: ../templates.master:60 | 153 | #: ../templates.master:55 |
164 | msgid "" | 154 | msgid "" |
165 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 155 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
166 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 156 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -169,12 +159,12 @@ msgstr "" | |||
169 | "¤¦¤ËÊѹ¹¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤¬Ê¬¤«¤ê¤Þ¤¹¡£" | 159 | "¤¦¤ËÊѹ¹¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤¬Ê¬¤«¤ê¤Þ¤¹¡£" |
170 | 160 | ||
171 | #. Description | 161 | #. Description |
172 | #: ../templates.master:74 | 162 | #: ../templates.master:69 |
173 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 163 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
174 | msgstr "ssh2 ¥¡¼¤ÏÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÅý¹ç¤µ¤ì¤Þ¤¹" | 164 | msgstr "ssh2 ¥¡¼¤ÏÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÅý¹ç¤µ¤ì¤Þ¤¹" |
175 | 165 | ||
176 | #. Description | 166 | #. Description |
177 | #: ../templates.master:74 | 167 | #: ../templates.master:69 |
178 | msgid "" | 168 | msgid "" |
179 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 169 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
180 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 170 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -185,12 +175,12 @@ msgstr "" | |||
185 | "¤Þ¤·¤¿¡£¸åÊý¸ß´¹À¤òÊݤĤ¿¤á¤Ë¤Ï¤³¤ì¤é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬Í× ¤Ç¤¹¡£" | 175 | "¤Þ¤·¤¿¡£¸åÊý¸ß´¹À¤òÊݤĤ¿¤á¤Ë¤Ï¤³¤ì¤é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬Í× ¤Ç¤¹¡£" |
186 | 176 | ||
187 | #. Description | 177 | #. Description |
188 | #: ../templates.master:83 | 178 | #: ../templates.master:78 |
189 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 179 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
190 | msgstr "³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤« (ÀܳÃæ¤Î ssh ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬ÀÚ¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó)" | 180 | msgstr "³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤« (ÀܳÃæ¤Î ssh ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬ÀÚ¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó)" |
191 | 181 | ||
192 | #. Description | 182 | #. Description |
193 | #: ../templates.master:83 | 183 | #: ../templates.master:78 |
194 | msgid "" | 184 | msgid "" |
195 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 185 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
196 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 186 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -201,7 +191,7 @@ msgstr "" | |||
201 | "¤¿¤Ç¤¹¡£" | 191 | "¤¿¤Ç¤¹¡£" |
202 | 192 | ||
203 | #. Description | 193 | #. Description |
204 | #: ../templates.master:83 | 194 | #: ../templates.master:78 |
205 | msgid "" | 195 | msgid "" |
206 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 196 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
207 | "daemon line in the stop section of the file." | 197 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -210,12 +200,12 @@ msgstr "" | |||
210 | "daemon ¤Î¹Ô¤Ë¡Ö--pidfile /var/run/sshd.pid¡×¤ÈÄɲä·¤Þ¤¹¡£" | 200 | "daemon ¤Î¹Ô¤Ë¡Ö--pidfile /var/run/sshd.pid¡×¤ÈÄɲä·¤Þ¤¹¡£" |
211 | 201 | ||
212 | #. Description | 202 | #. Description |
213 | #: ../templates.master:93 | 203 | #: ../templates.master:88 |
214 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 204 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
215 | msgstr "Ãí°Õ: X11 ¤Èǧ¾Ú¤Î¥Õ¥©¥ï¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Þ¤¹" | 205 | msgstr "Ãí°Õ: X11 ¤Èǧ¾Ú¤Î¥Õ¥©¥ï¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Þ¤¹" |
216 | 206 | ||
217 | #. Description | 207 | #. Description |
218 | #: ../templates.master:93 | 208 | #: ../templates.master:88 |
219 | msgid "" | 209 | msgid "" |
220 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 210 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
221 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 211 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -224,7 +214,7 @@ msgstr "" | |||
224 | "¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡Öoff¡×¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤¹¡£" | 214 | "¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡Öoff¡×¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤¹¡£" |
225 | 215 | ||
226 | #. Description | 216 | #. Description |
227 | #: ../templates.master:93 | 217 | #: ../templates.master:88 |
228 | msgid "" | 218 | msgid "" |
229 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 219 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
230 | "files, or with the -X command line option." | 220 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -233,18 +223,18 @@ msgstr "" | |||
233 | "ÍѤǤ¤ë¥µ¡¼¥Ð¤ËÂФ·¤Æµö²Ä¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" | 223 | "ÍѤǤ¤ë¥µ¡¼¥Ð¤ËÂФ·¤Æµö²Ä¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" |
234 | 224 | ||
235 | #. Description | 225 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:93 | 226 | #: ../templates.master:88 |
237 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 227 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
238 | msgstr "¾ÜºÙ¤Ï /usr/share/doc/ssh/README.Debian ¤òÆɤó¤Ç²¼¤µ¤¤¡£" | 228 | msgstr "¾ÜºÙ¤Ï /usr/share/doc/ssh/README.Debian ¤òÆɤó¤Ç²¼¤µ¤¤¡£" |
239 | 229 | ||
240 | #. Description | 230 | #. Description |
241 | #: ../templates.master:104 | 231 | #: ../templates.master:99 |
242 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 232 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
243 | msgstr "" | 233 | msgstr "" |
244 | "·Ù¹ð: rsh-server ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¿¤Ö¤óÎɤ¤¹Í¤¨¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" | 234 | "·Ù¹ð: rsh-server ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¿¤Ö¤óÎɤ¤¹Í¤¨¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
245 | 235 | ||
246 | #. Description | 236 | #. Description |
247 | #: ../templates.master:104 | 237 | #: ../templates.master:99 |
248 | msgid "" | 238 | msgid "" |
249 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 239 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
250 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 240 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -254,12 +244,12 @@ msgstr "" | |||
254 | "¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£" | 244 | "¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£" |
255 | 245 | ||
256 | #. Description | 246 | #. Description |
257 | #: ../templates.master:111 | 247 | #: ../templates.master:106 |
258 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 248 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
259 | msgstr "·Ù¹ð: telnetd ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¿¤Ö¤óÎɤ¤¹Í¤¨¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" | 249 | msgstr "·Ù¹ð: telnetd ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¿¤Ö¤óÎɤ¤¹Í¤¨¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" |
260 | 250 | ||
261 | #. Description | 251 | #. Description |
262 | #: ../templates.master:111 | 252 | #: ../templates.master:106 |
263 | msgid "" | 253 | msgid "" |
264 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 254 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
265 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 255 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -272,12 +262,12 @@ msgstr "" | |||
272 | "Êó¤¬Î®¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£" | 262 | "Êó¤¬Î®¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£" |
273 | 263 | ||
274 | #. Description | 264 | #. Description |
275 | #: ../templates.master:119 | 265 | #: ../templates.master:114 |
276 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 266 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
277 | msgstr "·Ù¹ð: ¿·¤·¤¤¥Û¥¹¥È¥¡¼¤òºî¤é¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" | 267 | msgstr "·Ù¹ð: ¿·¤·¤¤¥Û¥¹¥È¥¡¼¤òºî¤é¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó" |
278 | 268 | ||
279 | #. Description | 269 | #. Description |
280 | #: ../templates.master:119 | 270 | #: ../templates.master:114 |
281 | msgid "" | 271 | msgid "" |
282 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 272 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
283 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 273 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -288,17 +278,17 @@ msgstr "" | |||
288 | "¤Ç¤Ï¤Ê¤¤) SSH ¤Ë¤Ï ssh-keygen ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£ ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" | 278 | "¤Ç¤Ï¤Ê¤¤) SSH ¤Ë¤Ï ssh-keygen ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£ ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" |
289 | 279 | ||
290 | #. Description | 280 | #. Description |
291 | #: ../templates.master:119 | 281 | #: ../templates.master:114 |
292 | msgid "You will need to generate a new host key." | 282 | msgid "You will need to generate a new host key." |
293 | msgstr "¿·¤·¤¤¥Û¥¹¥È¥¡¼¤òºî¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" | 283 | msgstr "¿·¤·¤¤¥Û¥¹¥È¥¡¼¤òºî¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" |
294 | 284 | ||
295 | #. Description | 285 | #. Description |
296 | #: ../templates.master:129 | 286 | #: ../templates.master:124 |
297 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 287 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
298 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign ¤ò SUID root ¤Ç¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«?" | 288 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign ¤ò SUID root ¤Ç¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«?" |
299 | 289 | ||
300 | #. Description | 290 | #. Description |
301 | #: ../templates.master:129 | 291 | #: ../templates.master:124 |
302 | msgid "" | 292 | msgid "" |
303 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 293 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
304 | "set." | 294 | "set." |
@@ -307,7 +297,7 @@ msgstr "" | |||
307 | "Áª¤Ö¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" | 297 | "Áª¤Ö¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" |
308 | 298 | ||
309 | #. Description | 299 | #. Description |
310 | #: ../templates.master:129 | 300 | #: ../templates.master:124 |
311 | msgid "" | 301 | msgid "" |
312 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 302 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
313 | "based authentication." | 303 | "based authentication." |
@@ -316,7 +306,7 @@ msgstr "" | |||
316 | "»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" | 306 | "»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" |
317 | 307 | ||
318 | #. Description | 308 | #. Description |
319 | #: ../templates.master:129 | 309 | #: ../templates.master:124 |
320 | msgid "" | 310 | msgid "" |
321 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 311 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
322 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 312 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -325,17 +315,17 @@ msgstr "" | |||
325 | "¤Ð¡¢dpkg-reconfigure ssh ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤ÇÀßÄê¤òÊѹ¹ ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" | 315 | "¤Ð¡¢dpkg-reconfigure ssh ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤ÇÀßÄê¤òÊѹ¹ ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" |
326 | 316 | ||
327 | #. Description | 317 | #. Description |
328 | #: ../templates.master:142 | 318 | #: ../templates.master:137 |
329 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 319 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
330 | msgstr "sshd ¥µ¡¼¥Ð¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" | 320 | msgstr "sshd ¥µ¡¼¥Ð¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" |
331 | 321 | ||
332 | #. Description | 322 | #. Description |
333 | #: ../templates.master:142 | 323 | #: ../templates.master:137 |
334 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 324 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
335 | msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¡¢ssh ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤È sshd ¥µ¡¼¥Ð¤ÎξÊý¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£" | 325 | msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¡¢ssh ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤È sshd ¥µ¡¼¥Ð¤ÎξÊý¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£" |
336 | 326 | ||
337 | #. Description | 327 | #. Description |
338 | #: ../templates.master:142 | 328 | #: ../templates.master:137 |
339 | msgid "" | 329 | msgid "" |
340 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 330 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
341 | "ssh." | 331 | "ssh." |
@@ -344,7 +334,7 @@ msgstr "" | |||
344 | "¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£" | 334 | "¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£" |
345 | 335 | ||
346 | #. Description | 336 | #. Description |
347 | #: ../templates.master:142 | 337 | #: ../templates.master:137 |
348 | msgid "" | 338 | msgid "" |
349 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 339 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
350 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 340 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -355,12 +345,12 @@ msgstr "" | |||
355 | "¤ª¤¤Þ¤¹¡£" | 345 | "¤ª¤¤Þ¤¹¡£" |
356 | 346 | ||
357 | #. Description | 347 | #. Description |
358 | #: ../templates.master:154 | 348 | #: ../templates.master:149 |
359 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 349 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
360 | msgstr "¸°¤Î´Ä¶¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï̵¸ú¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" | 350 | msgstr "¸°¤Î´Ä¶¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï̵¸ú¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" |
361 | 351 | ||
362 | #. Description | 352 | #. Description |
363 | #: ../templates.master:154 | 353 | #: ../templates.master:149 |
364 | msgid "" | 354 | msgid "" |
365 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 355 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
366 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 356 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -373,7 +363,7 @@ msgstr "" | |||
373 | "¤ÏÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" | 363 | "¤ÏÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" |
374 | 364 | ||
375 | #. Description | 365 | #. Description |
376 | #: ../templates.master:154 | 366 | #: ../templates.master:149 |
377 | msgid "" | 367 | msgid "" |
378 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 368 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
379 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 369 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
@@ -382,3 +372,12 @@ msgstr "" | |||
382 | "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òºÆ¤Ó͸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É½ªÎ»¸å¤Ë¡¢ sshd_config(5) " | 372 | "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òºÆ¤Ó͸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É½ªÎ»¸å¤Ë¡¢ sshd_config(5) " |
383 | "¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤Î·Ù¹ð»ö¹à¤òÆɤó¤Ç¡¢ /etc/ssh/sshd_config ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë" | 373 | "¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤Î·Ù¹ð»ö¹à¤òÆɤó¤Ç¡¢ /etc/ssh/sshd_config ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë" |
384 | "¡ÖPermitUserEnvironment yes¡×¤È ÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" | 374 | "¡ÖPermitUserEnvironment yes¡×¤È ÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" |
375 | |||
376 | #~ msgid "" | ||
377 | #~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege " | ||
378 | #~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless " | ||
379 | #~ "you explicitly turn privilege separation off." | ||
380 | #~ msgstr "" | ||
381 | #~ "Ãí°Õ! Linux ¥«¡¼¥Í¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.0 ·ÏÎó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢Æø¢ ʬΥ¤ÏÁ´¤¯" | ||
382 | #~ "Æ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó¡£ÌÀ¼¨Åª¤ËÆø¢Ê¬Î¥¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢sshd ¤Ïµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ" | ||
383 | #~ "¤¹¡£" | ||
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po index f483a3ada..6910ceaf7 100644 --- a/debian/po/pl.po +++ b/debian/po/pl.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -41,23 +41,12 @@ msgstr "" | |||
41 | "sshd_config." | 41 | "sshd_config." |
42 | 42 | ||
43 | #. Description | 43 | #. Description |
44 | #: ../templates.master:3 | 44 | #: ../templates.master:19 |
45 | msgid "" | ||
46 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
47 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
48 | "turn privilege separation off." | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | "UWAGA! Je¿eli u¿ywasz j±dra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnieñ w " | ||
51 | "ogóle nie bêdzie dzia³aæ i sshd nie wystartuje dopóki w³asnorêcznie nie " | ||
52 | "wy³±czysz separacji uprawnieñ w /etc/ssh/sshd_config." | ||
53 | |||
54 | #. Description | ||
55 | #: ../templates.master:23 | ||
56 | msgid "Enable Privilege separation" | 45 | msgid "Enable Privilege separation" |
57 | msgstr "W³±czenie separacji uprawnieñ" | 46 | msgstr "W³±czenie separacji uprawnieñ" |
58 | 47 | ||
59 | #. Description | 48 | #. Description |
60 | #: ../templates.master:23 | 49 | #: ../templates.master:19 |
61 | msgid "" | 50 | msgid "" |
62 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 51 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
63 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 52 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -68,7 +57,7 @@ msgstr "" | |||
68 | "efekty luk bezpieczeñstwa w sshd." | 57 | "efekty luk bezpieczeñstwa w sshd." |
69 | 58 | ||
70 | #. Description | 59 | #. Description |
71 | #: ../templates.master:23 | 60 | #: ../templates.master:19 |
72 | msgid "" | 61 | msgid "" |
73 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 62 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
74 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 63 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -80,13 +69,13 @@ msgstr "" | |||
80 | "(keyboard-interactive authentication)." | 69 | "(keyboard-interactive authentication)." |
81 | 70 | ||
82 | #. Description | 71 | #. Description |
83 | #: ../templates.master:23 | 72 | #: ../templates.master:19 |
73 | #, fuzzy | ||
84 | msgid "" | 74 | msgid "" |
85 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 75 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
86 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 76 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
87 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | 77 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " |
88 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | 78 | "should say yes here." |
89 | "option, you should say yes here." | ||
90 | msgstr "" | 79 | msgstr "" |
91 | "Zdecydowa³e¶ siê na to abym wygenerowa³ dla ciebie plik sshd_config, i " | 80 | "Zdecydowa³e¶ siê na to abym wygenerowa³ dla ciebie plik sshd_config, i " |
92 | "mo¿esz wybraæ czy chcesz w³±czyæ Separacjê Uprawnieñ, czy te¿ nie. Je¶li nie " | 81 | "mo¿esz wybraæ czy chcesz w³±czyæ Separacjê Uprawnieñ, czy te¿ nie. Je¶li nie " |
@@ -96,12 +85,12 @@ msgstr "" | |||
96 | "'tak'." | 85 | "'tak'." |
97 | 86 | ||
98 | #. Description | 87 | #. Description |
99 | #: ../templates.master:41 | 88 | #: ../templates.master:36 |
100 | msgid "Generate new configuration file" | 89 | msgid "Generate new configuration file" |
101 | msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" | 90 | msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" |
102 | 91 | ||
103 | #. Description | 92 | #. Description |
104 | #: ../templates.master:41 | 93 | #: ../templates.master:36 |
105 | msgid "" | 94 | msgid "" |
106 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 95 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
107 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 96 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -116,7 +105,7 @@ msgstr "" | |||
116 | "przez ciebie w starej wersji zmian." | 105 | "przez ciebie w starej wersji zmian." |
117 | 106 | ||
118 | #. Description | 107 | #. Description |
119 | #: ../templates.master:41 | 108 | #: ../templates.master:36 |
120 | msgid "" | 109 | msgid "" |
121 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 110 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
122 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 111 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -132,7 +121,7 @@ msgstr "" | |||
132 | "zgadzasz." | 121 | "zgadzasz." |
133 | 122 | ||
134 | #. Description | 123 | #. Description |
135 | #: ../templates.master:41 | 124 | #: ../templates.master:36 |
136 | msgid "" | 125 | msgid "" |
137 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 126 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
138 | "for you." | 127 | "for you." |
@@ -140,12 +129,12 @@ msgstr "" | |||
140 | "Jest bardzo wskazane aby¶ pozwoli³ mi wygenerowaæ nowy plik konfiguracyjny." | 129 | "Jest bardzo wskazane aby¶ pozwoli³ mi wygenerowaæ nowy plik konfiguracyjny." |
141 | 130 | ||
142 | #. Description | 131 | #. Description |
143 | #: ../templates.master:60 | 132 | #: ../templates.master:55 |
144 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 133 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
145 | msgstr "Zezwalaj wy³±cznie na wersjê 2 protoko³u SSH" | 134 | msgstr "Zezwalaj wy³±cznie na wersjê 2 protoko³u SSH" |
146 | 135 | ||
147 | #. Description | 136 | #. Description |
148 | #: ../templates.master:60 | 137 | #: ../templates.master:55 |
149 | msgid "" | 138 | msgid "" |
150 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 139 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
151 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 140 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -158,7 +147,7 @@ msgstr "" | |||
158 | "wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh do³±czanego do \"potato\")." | 147 | "wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh do³±czanego do \"potato\")." |
159 | 148 | ||
160 | #. Description | 149 | #. Description |
161 | #: ../templates.master:60 | 150 | #: ../templates.master:55 |
162 | msgid "" | 151 | msgid "" |
163 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 152 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
164 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 153 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -168,7 +157,7 @@ msgstr "" | |||
168 | "protoko³u." | 157 | "protoko³u." |
169 | 158 | ||
170 | #. Description | 159 | #. Description |
171 | #: ../templates.master:60 | 160 | #: ../templates.master:55 |
172 | msgid "" | 161 | msgid "" |
173 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 162 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
174 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 163 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -177,12 +166,12 @@ msgstr "" | |||
177 | "zmieniæ w sshd_config znajduj± siê w README.Debian." | 166 | "zmieniæ w sshd_config znajduj± siê w README.Debian." |
178 | 167 | ||
179 | #. Description | 168 | #. Description |
180 | #: ../templates.master:74 | 169 | #: ../templates.master:69 |
181 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 170 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
182 | msgstr "klucze ssh2 w³±czone do plików konfiguracyjnych" | 171 | msgstr "klucze ssh2 w³±czone do plików konfiguracyjnych" |
183 | 172 | ||
184 | #. Description | 173 | #. Description |
185 | #: ../templates.master:74 | 174 | #: ../templates.master:69 |
186 | msgid "" | 175 | msgid "" |
187 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 176 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
188 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 177 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -193,12 +182,12 @@ msgstr "" | |||
193 | "potrzebne. Bêd± one jednak odczytywane aby zachowaæ wsteczn± kompatybilno¶æ." | 182 | "potrzebne. Bêd± one jednak odczytywane aby zachowaæ wsteczn± kompatybilno¶æ." |
194 | 183 | ||
195 | #. Description | 184 | #. Description |
196 | #: ../templates.master:83 | 185 | #: ../templates.master:78 |
197 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 186 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
198 | msgstr "Czy chcesz kontynuowaæ (i ryzykowaæ zabicie aktywnych sesji ssh) ?" | 187 | msgstr "Czy chcesz kontynuowaæ (i ryzykowaæ zabicie aktywnych sesji ssh) ?" |
199 | 188 | ||
200 | #. Description | 189 | #. Description |
201 | #: ../templates.master:83 | 190 | #: ../templates.master:78 |
202 | msgid "" | 191 | msgid "" |
203 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 192 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
204 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 193 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -209,7 +198,7 @@ msgstr "" | |||
209 | "(tm)." | 198 | "(tm)." |
210 | 199 | ||
211 | #. Description | 200 | #. Description |
212 | #: ../templates.master:83 | 201 | #: ../templates.master:78 |
213 | msgid "" | 202 | msgid "" |
214 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 203 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
215 | "daemon line in the stop section of the file." | 204 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -218,13 +207,13 @@ msgstr "" | |||
218 | "stop-daemon w sekcji stop tego pliku." | 207 | "stop-daemon w sekcji stop tego pliku." |
219 | 208 | ||
220 | #. Description | 209 | #. Description |
221 | #: ../templates.master:93 | 210 | #: ../templates.master:88 |
222 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 211 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
223 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
224 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domy¶lnie wy³±czone." | 213 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domy¶lnie wy³±czone." |
225 | 214 | ||
226 | #. Description | 215 | #. Description |
227 | #: ../templates.master:93 | 216 | #: ../templates.master:88 |
228 | msgid "" | 217 | msgid "" |
229 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 218 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
230 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 219 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -233,7 +222,7 @@ msgstr "" | |||
233 | "ustawione domy¶lnie na 'off'." | 222 | "ustawione domy¶lnie na 'off'." |
234 | 223 | ||
235 | #. Description | 224 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:93 | 225 | #: ../templates.master:88 |
237 | msgid "" | 226 | msgid "" |
238 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 227 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
239 | "files, or with the -X command line option." | 228 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -242,18 +231,18 @@ msgstr "" | |||
242 | "przy pomocy opcji -X z linii komend." | 231 | "przy pomocy opcji -X z linii komend." |
243 | 232 | ||
244 | #. Description | 233 | #. Description |
245 | #: ../templates.master:93 | 234 | #: ../templates.master:88 |
246 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 235 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
247 | msgstr "Wiêcej szczegó³ów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 236 | msgstr "Wiêcej szczegó³ów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
248 | 237 | ||
249 | #. Description | 238 | #. Description |
250 | #: ../templates.master:104 | 239 | #: ../templates.master:99 |
251 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 240 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
252 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
253 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³" | 242 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³" |
254 | 243 | ||
255 | #. Description | 244 | #. Description |
256 | #: ../templates.master:104 | 245 | #: ../templates.master:99 |
257 | msgid "" | 246 | msgid "" |
258 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 247 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
259 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 248 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -263,13 +252,13 @@ msgstr "" | |||
263 | "pakiet." | 252 | "pakiet." |
264 | 253 | ||
265 | #. Description | 254 | #. Description |
266 | #: ../templates.master:111 | 255 | #: ../templates.master:106 |
267 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 256 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
268 | msgstr "" | 257 | msgstr "" |
269 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³" | 258 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³" |
270 | 259 | ||
271 | #. Description | 260 | #. Description |
272 | #: ../templates.master:111 | 261 | #: ../templates.master:106 |
273 | msgid "" | 262 | msgid "" |
274 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 263 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
275 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 264 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -282,12 +271,12 @@ msgstr "" | |||
282 | "danych sesji przez sieæ." | 271 | "danych sesji przez sieæ." |
283 | 272 | ||
284 | #. Description | 273 | #. Description |
285 | #: ../templates.master:119 | 274 | #: ../templates.master:114 |
286 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 275 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
287 | msgstr "Uwaga: musisz utworzyæ nowy klucz hosta" | 276 | msgstr "Uwaga: musisz utworzyæ nowy klucz hosta" |
288 | 277 | ||
289 | #. Description | 278 | #. Description |
290 | #: ../templates.master:119 | 279 | #: ../templates.master:114 |
291 | msgid "" | 280 | msgid "" |
292 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 281 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
293 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 282 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -298,17 +287,17 @@ msgstr "" | |||
298 | "polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)." | 287 | "polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)." |
299 | 288 | ||
300 | #. Description | 289 | #. Description |
301 | #: ../templates.master:119 | 290 | #: ../templates.master:114 |
302 | msgid "You will need to generate a new host key." | 291 | msgid "You will need to generate a new host key." |
303 | msgstr "Bêdziesz musia³ wygenerowaæ nowy klucz hosta." | 292 | msgstr "Bêdziesz musia³ wygenerowaæ nowy klucz hosta." |
304 | 293 | ||
305 | #. Description | 294 | #. Description |
306 | #: ../templates.master:129 | 295 | #: ../templates.master:124 |
307 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 296 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
308 | msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign by³ zainstalowany jako SUID root?" | 297 | msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign by³ zainstalowany jako SUID root?" |
309 | 298 | ||
310 | #. Description | 299 | #. Description |
311 | #: ../templates.master:129 | 300 | #: ../templates.master:124 |
312 | msgid "" | 301 | msgid "" |
313 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 302 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
314 | "set." | 303 | "set." |
@@ -317,7 +306,7 @@ msgstr "" | |||
317 | "bitem SETUID." | 306 | "bitem SETUID." |
318 | 307 | ||
319 | #. Description | 308 | #. Description |
320 | #: ../templates.master:129 | 309 | #: ../templates.master:124 |
321 | msgid "" | 310 | msgid "" |
322 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 311 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
323 | "based authentication." | 312 | "based authentication." |
@@ -326,7 +315,7 @@ msgstr "" | |||
326 | "autentykacji drugiej wersji protoko³u SSH." | 315 | "autentykacji drugiej wersji protoko³u SSH." |
327 | 316 | ||
328 | #. Description | 317 | #. Description |
329 | #: ../templates.master:129 | 318 | #: ../templates.master:124 |
330 | msgid "" | 319 | msgid "" |
331 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 320 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
332 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 321 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -336,17 +325,17 @@ msgstr "" | |||
336 | "reconfigure ssh" | 325 | "reconfigure ssh" |
337 | 326 | ||
338 | #. Description | 327 | #. Description |
339 | #: ../templates.master:142 | 328 | #: ../templates.master:137 |
340 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 329 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
341 | msgstr "Czy chcesz uruchamiaæ serwer sshd ?" | 330 | msgstr "Czy chcesz uruchamiaæ serwer sshd ?" |
342 | 331 | ||
343 | #. Description | 332 | #. Description |
344 | #: ../templates.master:142 | 333 | #: ../templates.master:137 |
345 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 334 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
346 | msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." | 335 | msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." |
347 | 336 | ||
348 | #. Description | 337 | #. Description |
349 | #: ../templates.master:142 | 338 | #: ../templates.master:137 |
350 | msgid "" | 339 | msgid "" |
351 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 340 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
352 | "ssh." | 341 | "ssh." |
@@ -355,7 +344,7 @@ msgstr "" | |||
355 | "zdalny dostêp przez ssh." | 344 | "zdalny dostêp przez ssh." |
356 | 345 | ||
357 | #. Description | 346 | #. Description |
358 | #: ../templates.master:142 | 347 | #: ../templates.master:137 |
359 | msgid "" | 348 | msgid "" |
360 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 349 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
361 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 350 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -366,12 +355,12 @@ msgstr "" | |||
366 | "to mo¿esz teraz wy³±czyæ serwer sshd." | 355 | "to mo¿esz teraz wy³±czyæ serwer sshd." |
367 | 356 | ||
368 | #. Description | 357 | #. Description |
369 | #: ../templates.master:154 | 358 | #: ../templates.master:149 |
370 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 359 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
371 | msgstr "" | 360 | msgstr "" |
372 | 361 | ||
373 | #. Description | 362 | #. Description |
374 | #: ../templates.master:154 | 363 | #: ../templates.master:149 |
375 | msgid "" | 364 | msgid "" |
376 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 365 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
377 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 366 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -380,9 +369,18 @@ msgid "" | |||
380 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
381 | 370 | ||
382 | #. Description | 371 | #. Description |
383 | #: ../templates.master:154 | 372 | #: ../templates.master:149 |
384 | msgid "" | 373 | msgid "" |
385 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 374 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
386 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 375 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
387 | "sshd_config(5) manual page." | 376 | "sshd_config(5) manual page." |
388 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
378 | |||
379 | #~ msgid "" | ||
380 | #~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege " | ||
381 | #~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless " | ||
382 | #~ "you explicitly turn privilege separation off." | ||
383 | #~ msgstr "" | ||
384 | #~ "UWAGA! Je¿eli u¿ywasz j±dra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnieñ w " | ||
385 | #~ "ogóle nie bêdzie dzia³aæ i sshd nie wystartuje dopóki w³asnorêcznie nie " | ||
386 | #~ "wy³±czysz separacji uprawnieñ w /etc/ssh/sshd_config." | ||
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 84a07a973..1c5c4b7c6 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh-3.5p1-4\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh-3.5p1-4\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:56+0300\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:56+0300\n" |
20 | "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" | 20 | "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" |
21 | "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" |
@@ -40,24 +40,12 @@ msgstr "" | |||
40 | "\"UsePrivilegeSeparation no\" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config." | 40 | "\"UsePrivilegeSeparation no\" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config." |
41 | 41 | ||
42 | #. Description | 42 | #. Description |
43 | #: ../templates.master:3 | 43 | #: ../templates.master:19 |
44 | msgid "" | ||
45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
47 | "turn privilege separation off." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "NB ! Caso você esteja executando um kernel Linux da séria 2.0 o recurso de " | ||
50 | "separação de privilégios não funcionará e seu daemon sshd irá falhar ao " | ||
51 | "iniciar a menos que você explicitamente desabilite o recurso de separação de " | ||
52 | "privilégios." | ||
53 | |||
54 | #. Description | ||
55 | #: ../templates.master:23 | ||
56 | msgid "Enable Privilege separation" | 44 | msgid "Enable Privilege separation" |
57 | msgstr "Habilitar Separação de Privilégios" | 45 | msgstr "Habilitar Separação de Privilégios" |
58 | 46 | ||
59 | #. Description | 47 | #. Description |
60 | #: ../templates.master:23 | 48 | #: ../templates.master:19 |
61 | msgid "" | 49 | msgid "" |
62 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 50 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
63 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 51 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -68,7 +56,7 @@ msgstr "" | |||
68 | "root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd." | 56 | "root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd." |
69 | 57 | ||
70 | #. Description | 58 | #. Description |
71 | #: ../templates.master:23 | 59 | #: ../templates.master:19 |
72 | msgid "" | 60 | msgid "" |
73 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 61 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
74 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 62 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -80,13 +68,13 @@ msgstr "" | |||
80 | "teclado do PAM não funcionará." | 68 | "teclado do PAM não funcionará." |
81 | 69 | ||
82 | #. Description | 70 | #. Description |
83 | #: ../templates.master:23 | 71 | #: ../templates.master:19 |
72 | #, fuzzy | ||
84 | msgid "" | 73 | msgid "" |
85 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 74 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
86 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 75 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
87 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | 76 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " |
88 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | 77 | "should say yes here." |
89 | "option, you should say yes here." | ||
90 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
91 | "Uma vez que você optou por permitir que o debconf gere o arquivo sshd_config " | 79 | "Uma vez que você optou por permitir que o debconf gere o arquivo sshd_config " |
92 | "para você, é possível escolher se você deseja ter ou não o recurso de " | 80 | "para você, é possível escolher se você deseja ter ou não o recurso de " |
@@ -97,12 +85,12 @@ msgstr "" | |||
97 | "você deve responder sim aqui." | 85 | "você deve responder sim aqui." |
98 | 86 | ||
99 | #. Description | 87 | #. Description |
100 | #: ../templates.master:41 | 88 | #: ../templates.master:36 |
101 | msgid "Generate new configuration file" | 89 | msgid "Generate new configuration file" |
102 | msgstr "Gerar novo arquivo de configuração" | 90 | msgstr "Gerar novo arquivo de configuração" |
103 | 91 | ||
104 | #. Description | 92 | #. Description |
105 | #: ../templates.master:41 | 93 | #: ../templates.master:36 |
106 | msgid "" | 94 | msgid "" |
107 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 95 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
108 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 96 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -119,7 +107,7 @@ msgstr "" | |||
119 | "anterior." | 107 | "anterior." |
120 | 108 | ||
121 | #. Description | 109 | #. Description |
122 | #: ../templates.master:41 | 110 | #: ../templates.master:36 |
123 | msgid "" | 111 | msgid "" |
124 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 112 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
125 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 113 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -137,7 +125,7 @@ msgstr "" | |||
137 | "concorde com o mantenedor do OpenSSH." | 125 | "concorde com o mantenedor do OpenSSH." |
138 | 126 | ||
139 | #. Description | 127 | #. Description |
140 | #: ../templates.master:41 | 128 | #: ../templates.master:36 |
141 | msgid "" | 129 | msgid "" |
142 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 130 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
143 | "for you." | 131 | "for you." |
@@ -146,12 +134,12 @@ msgstr "" | |||
146 | "será gerado automaticamente para você." | 134 | "será gerado automaticamente para você." |
147 | 135 | ||
148 | #. Description | 136 | #. Description |
149 | #: ../templates.master:60 | 137 | #: ../templates.master:55 |
150 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 138 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
151 | msgstr "Permitir somente protocolo SSH versão 2" | 139 | msgstr "Permitir somente protocolo SSH versão 2" |
152 | 140 | ||
153 | #. Description | 141 | #. Description |
154 | #: ../templates.master:60 | 142 | #: ../templates.master:55 |
155 | msgid "" | 143 | msgid "" |
156 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 144 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
157 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 145 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -166,7 +154,7 @@ msgstr "" | |||
166 | "afetada.)" | 154 | "afetada.)" |
167 | 155 | ||
168 | #. Description | 156 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:60 | 157 | #: ../templates.master:55 |
170 | msgid "" | 158 | msgid "" |
171 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 159 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
172 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 160 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -176,7 +164,7 @@ msgstr "" | |||
176 | "protocolo 2." | 164 | "protocolo 2." |
177 | 165 | ||
178 | #. Description | 166 | #. Description |
179 | #: ../templates.master:60 | 167 | #: ../templates.master:55 |
180 | msgid "" | 168 | msgid "" |
181 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 169 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
182 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 170 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -186,12 +174,12 @@ msgstr "" | |||
186 | "arquivo de configuração sshd_config." | 174 | "arquivo de configuração sshd_config." |
187 | 175 | ||
188 | #. Description | 176 | #. Description |
189 | #: ../templates.master:74 | 177 | #: ../templates.master:69 |
190 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 178 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
191 | msgstr "Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração" | 179 | msgstr "Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração" |
192 | 180 | ||
193 | #. Description | 181 | #. Description |
194 | #: ../templates.master:74 | 182 | #: ../templates.master:69 |
195 | msgid "" | 183 | msgid "" |
196 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 184 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
197 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 185 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -203,12 +191,12 @@ msgstr "" | |||
203 | "para manter a compatibilidade com versões anteriores." | 191 | "para manter a compatibilidade com versões anteriores." |
204 | 192 | ||
205 | #. Description | 193 | #. Description |
206 | #: ../templates.master:83 | 194 | #: ../templates.master:78 |
207 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 195 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
208 | msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sessões ssh ativas) ?" | 196 | msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sessões ssh ativas) ?" |
209 | 197 | ||
210 | #. Description | 198 | #. Description |
211 | #: ../templates.master:83 | 199 | #: ../templates.master:78 |
212 | msgid "" | 200 | msgid "" |
213 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 201 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
214 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 202 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -219,7 +207,7 @@ msgstr "" | |||
219 | "atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm)." | 207 | "atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm)." |
220 | 208 | ||
221 | #. Description | 209 | #. Description |
222 | #: ../templates.master:83 | 210 | #: ../templates.master:78 |
223 | msgid "" | 211 | msgid "" |
224 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 212 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
225 | "daemon line in the stop section of the file." | 213 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -228,12 +216,12 @@ msgstr "" | |||
228 | "start-stop-daemon na seção stop deste arquivo." | 216 | "start-stop-daemon na seção stop deste arquivo." |
229 | 217 | ||
230 | #. Description | 218 | #. Description |
231 | #: ../templates.master:93 | 219 | #: ../templates.master:88 |
232 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 220 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
233 | msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão." | 221 | msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão." |
234 | 222 | ||
235 | #. Description | 223 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:93 | 224 | #: ../templates.master:88 |
237 | msgid "" | 225 | msgid "" |
238 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 226 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
239 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 227 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -242,7 +230,7 @@ msgstr "" | |||
242 | "ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão." | 230 | "ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão." |
243 | 231 | ||
244 | #. Description | 232 | #. Description |
245 | #: ../templates.master:93 | 233 | #: ../templates.master:88 |
246 | msgid "" | 234 | msgid "" |
247 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 235 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
248 | "files, or with the -X command line option." | 236 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -251,18 +239,18 @@ msgstr "" | |||
251 | "arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X." | 239 | "arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X." |
252 | 240 | ||
253 | #. Description | 241 | #. Description |
254 | #: ../templates.master:93 | 242 | #: ../templates.master:88 |
255 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 243 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
256 | msgstr "" | 244 | msgstr "" |
257 | "Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 245 | "Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
258 | 246 | ||
259 | #. Description | 247 | #. Description |
260 | #: ../templates.master:104 | 248 | #: ../templates.master:99 |
261 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 249 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
262 | msgstr "Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" | 250 | msgstr "Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" |
263 | 251 | ||
264 | #. Description | 252 | #. Description |
265 | #: ../templates.master:104 | 253 | #: ../templates.master:99 |
266 | msgid "" | 254 | msgid "" |
267 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 255 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
268 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 256 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -272,12 +260,12 @@ msgstr "" | |||
272 | "remover este pacote." | 260 | "remover este pacote." |
273 | 261 | ||
274 | #. Description | 262 | #. Description |
275 | #: ../templates.master:111 | 263 | #: ../templates.master:106 |
276 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 264 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
277 | msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" | 265 | msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" |
278 | 266 | ||
279 | #. Description | 267 | #. Description |
280 | #: ../templates.master:111 | 268 | #: ../templates.master:106 |
281 | msgid "" | 269 | msgid "" |
282 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 270 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
283 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 271 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -290,12 +278,12 @@ msgstr "" | |||
290 | "e informações de sessão através da rede." | 278 | "e informações de sessão através da rede." |
291 | 279 | ||
292 | #. Description | 280 | #. Description |
293 | #: ../templates.master:119 | 281 | #: ../templates.master:114 |
294 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 282 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
295 | msgstr "Aviso: você deve criar uma nova host key" | 283 | msgstr "Aviso: você deve criar uma nova host key" |
296 | 284 | ||
297 | #. Description | 285 | #. Description |
298 | #: ../templates.master:119 | 286 | #: ../templates.master:114 |
299 | msgid "" | 287 | msgid "" |
300 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 288 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
301 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 289 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -306,17 +294,17 @@ msgstr "" | |||
306 | "o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH." | 294 | "o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH." |
307 | 295 | ||
308 | #. Description | 296 | #. Description |
309 | #: ../templates.master:119 | 297 | #: ../templates.master:114 |
310 | msgid "You will need to generate a new host key." | 298 | msgid "You will need to generate a new host key." |
311 | msgstr "Você precisará gerar uma nova host key." | 299 | msgstr "Você precisará gerar uma nova host key." |
312 | 300 | ||
313 | #. Description | 301 | #. Description |
314 | #: ../templates.master:129 | 302 | #: ../templates.master:124 |
315 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 303 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
316 | msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?" | 304 | msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?" |
317 | 305 | ||
318 | #. Description | 306 | #. Description |
319 | #: ../templates.master:129 | 307 | #: ../templates.master:124 |
320 | msgid "" | 308 | msgid "" |
321 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 309 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
322 | "set." | 310 | "set." |
@@ -325,7 +313,7 @@ msgstr "" | |||
325 | "definido." | 313 | "definido." |
326 | 314 | ||
327 | #. Description | 315 | #. Description |
328 | #: ../templates.master:129 | 316 | #: ../templates.master:124 |
329 | msgid "" | 317 | msgid "" |
330 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 318 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
331 | "based authentication." | 319 | "based authentication." |
@@ -334,7 +322,7 @@ msgstr "" | |||
334 | "usar a autenticação baseada em host do protocolo SSH 2." | 322 | "usar a autenticação baseada em host do protocolo SSH 2." |
335 | 323 | ||
336 | #. Description | 324 | #. Description |
337 | #: ../templates.master:129 | 325 | #: ../templates.master:124 |
338 | msgid "" | 326 | msgid "" |
339 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 327 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
340 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 328 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -344,17 +332,17 @@ msgstr "" | |||
344 | "comando : dpkg-reconfigure ssh" | 332 | "comando : dpkg-reconfigure ssh" |
345 | 333 | ||
346 | #. Description | 334 | #. Description |
347 | #: ../templates.master:142 | 335 | #: ../templates.master:137 |
348 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 336 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
349 | msgstr "Você quer executar o servidor sshd ?" | 337 | msgstr "Você quer executar o servidor sshd ?" |
350 | 338 | ||
351 | #. Description | 339 | #. Description |
352 | #: ../templates.master:142 | 340 | #: ../templates.master:137 |
353 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 341 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
354 | msgstr "Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd." | 342 | msgstr "Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd." |
355 | 343 | ||
356 | #. Description | 344 | #. Description |
357 | #: ../templates.master:142 | 345 | #: ../templates.master:137 |
358 | msgid "" | 346 | msgid "" |
359 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 347 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
360 | "ssh." | 348 | "ssh." |
@@ -363,7 +351,7 @@ msgstr "" | |||
363 | "remotos via ssh." | 351 | "remotos via ssh." |
364 | 352 | ||
365 | #. Description | 353 | #. Description |
366 | #: ../templates.master:142 | 354 | #: ../templates.master:137 |
367 | msgid "" | 355 | msgid "" |
368 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 356 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
369 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 357 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -374,12 +362,12 @@ msgstr "" | |||
374 | "desabilitar o sshd aqui." | 362 | "desabilitar o sshd aqui." |
375 | 363 | ||
376 | #. Description | 364 | #. Description |
377 | #: ../templates.master:154 | 365 | #: ../templates.master:149 |
378 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 366 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
379 | msgstr "Opções ed ambiente sobre chaves estão obsoletas" | 367 | msgstr "Opções ed ambiente sobre chaves estão obsoletas" |
380 | 368 | ||
381 | #. Description | 369 | #. Description |
382 | #: ../templates.master:154 | 370 | #: ../templates.master:149 |
383 | msgid "" | 371 | msgid "" |
384 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 372 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
385 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 373 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -393,7 +381,7 @@ msgstr "" | |||
393 | "removida." | 381 | "removida." |
394 | 382 | ||
395 | #. Description | 383 | #. Description |
396 | #: ../templates.master:154 | 384 | #: ../templates.master:149 |
397 | msgid "" | 385 | msgid "" |
398 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 386 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
399 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 387 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
@@ -402,3 +390,13 @@ msgstr "" | |||
402 | "Para reabilitar esta opção, defina a opção \"PermitUserEnvironment yes\" no " | 390 | "Para reabilitar esta opção, defina a opção \"PermitUserEnvironment yes\" no " |
403 | "arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualização terminar, atentando para " | 391 | "arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualização terminar, atentando para " |
404 | "o aviso na página de manual do sshd_config(5)." | 392 | "o aviso na página de manual do sshd_config(5)." |
393 | |||
394 | #~ msgid "" | ||
395 | #~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege " | ||
396 | #~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless " | ||
397 | #~ "you explicitly turn privilege separation off." | ||
398 | #~ msgstr "" | ||
399 | #~ "NB ! Caso você esteja executando um kernel Linux da séria 2.0 o recurso " | ||
400 | #~ "de separação de privilégios não funcionará e seu daemon sshd irá falhar " | ||
401 | #~ "ao iniciar a menos que você explicitamente desabilite o recurso de " | ||
402 | #~ "separação de privilégios." | ||
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index 0c41608c4..bb33e63a1 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -38,20 +38,12 @@ msgid "" | |||
38 | msgstr "" | 38 | msgstr "" |
39 | 39 | ||
40 | #. Description | 40 | #. Description |
41 | #: ../templates.master:3 | 41 | #: ../templates.master:19 |
42 | msgid "" | ||
43 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
44 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
45 | "turn privilege separation off." | ||
46 | msgstr "" | ||
47 | |||
48 | #. Description | ||
49 | #: ../templates.master:23 | ||
50 | msgid "Enable Privilege separation" | 42 | msgid "Enable Privilege separation" |
51 | msgstr "" | 43 | msgstr "" |
52 | 44 | ||
53 | #. Description | 45 | #. Description |
54 | #: ../templates.master:23 | 46 | #: ../templates.master:19 |
55 | msgid "" | 47 | msgid "" |
56 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 48 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
57 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 49 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -59,7 +51,7 @@ msgid "" | |||
59 | msgstr "" | 51 | msgstr "" |
60 | 52 | ||
61 | #. Description | 53 | #. Description |
62 | #: ../templates.master:23 | 54 | #: ../templates.master:19 |
63 | msgid "" | 55 | msgid "" |
64 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 56 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
65 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 57 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -67,22 +59,21 @@ msgid "" | |||
67 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
68 | 60 | ||
69 | #. Description | 61 | #. Description |
70 | #: ../templates.master:23 | 62 | #: ../templates.master:19 |
71 | msgid "" | 63 | msgid "" |
72 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 64 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
73 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 65 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
74 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | 66 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " |
75 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | 67 | "should say yes here." |
76 | "option, you should say yes here." | ||
77 | msgstr "" | 68 | msgstr "" |
78 | 69 | ||
79 | #. Description | 70 | #. Description |
80 | #: ../templates.master:41 | 71 | #: ../templates.master:36 |
81 | msgid "Generate new configuration file" | 72 | msgid "Generate new configuration file" |
82 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
83 | 74 | ||
84 | #. Description | 75 | #. Description |
85 | #: ../templates.master:41 | 76 | #: ../templates.master:36 |
86 | msgid "" | 77 | msgid "" |
87 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 78 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
88 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 79 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -92,7 +83,7 @@ msgid "" | |||
92 | msgstr "" | 83 | msgstr "" |
93 | 84 | ||
94 | #. Description | 85 | #. Description |
95 | #: ../templates.master:41 | 86 | #: ../templates.master:36 |
96 | msgid "" | 87 | msgid "" |
97 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 88 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
98 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 89 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -102,19 +93,19 @@ msgid "" | |||
102 | msgstr "" | 93 | msgstr "" |
103 | 94 | ||
104 | #. Description | 95 | #. Description |
105 | #: ../templates.master:41 | 96 | #: ../templates.master:36 |
106 | msgid "" | 97 | msgid "" |
107 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 98 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
108 | "for you." | 99 | "for you." |
109 | msgstr "" | 100 | msgstr "" |
110 | 101 | ||
111 | #. Description | 102 | #. Description |
112 | #: ../templates.master:60 | 103 | #: ../templates.master:55 |
113 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 104 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
114 | msgstr "" | 105 | msgstr "" |
115 | 106 | ||
116 | #. Description | 107 | #. Description |
117 | #: ../templates.master:60 | 108 | #: ../templates.master:55 |
118 | msgid "" | 109 | msgid "" |
119 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 110 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
120 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 111 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -123,26 +114,26 @@ msgid "" | |||
123 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
124 | 115 | ||
125 | #. Description | 116 | #. Description |
126 | #: ../templates.master:60 | 117 | #: ../templates.master:55 |
127 | msgid "" | 118 | msgid "" |
128 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 119 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
129 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 120 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
130 | msgstr "" | 121 | msgstr "" |
131 | 122 | ||
132 | #. Description | 123 | #. Description |
133 | #: ../templates.master:60 | 124 | #: ../templates.master:55 |
134 | msgid "" | 125 | msgid "" |
135 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 126 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
136 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 127 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
137 | msgstr "" | 128 | msgstr "" |
138 | 129 | ||
139 | #. Description | 130 | #. Description |
140 | #: ../templates.master:74 | 131 | #: ../templates.master:69 |
141 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 132 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
142 | msgstr "" | 133 | msgstr "" |
143 | 134 | ||
144 | #. Description | 135 | #. Description |
145 | #: ../templates.master:74 | 136 | #: ../templates.master:69 |
146 | msgid "" | 137 | msgid "" |
147 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 138 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
148 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 139 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -150,12 +141,12 @@ msgid "" | |||
150 | msgstr "" | 141 | msgstr "" |
151 | 142 | ||
152 | #. Description | 143 | #. Description |
153 | #: ../templates.master:83 | 144 | #: ../templates.master:78 |
154 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 145 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
155 | msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ (ÒÉÓËÕÑ ÐÏÔÅÒÑÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ssh-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ)?" | 146 | msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ (ÒÉÓËÕÑ ÐÏÔÅÒÑÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ssh-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ)?" |
156 | 147 | ||
157 | #. Description | 148 | #. Description |
158 | #: ../templates.master:83 | 149 | #: ../templates.master:78 |
159 | msgid "" | 150 | msgid "" |
160 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 151 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
161 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 152 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -166,7 +157,7 @@ msgstr "" | |||
166 | "ÓÅÓÓÉÀ, ÔÏ ÜÔÏ ðÌÏÈÁÑ ÷ÅÝØ (tm)." | 157 | "ÓÅÓÓÉÀ, ÔÏ ÜÔÏ ðÌÏÈÁÑ ÷ÅÝØ (tm)." |
167 | 158 | ||
168 | #. Description | 159 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:83 | 160 | #: ../templates.master:78 |
170 | msgid "" | 161 | msgid "" |
171 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 162 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
172 | "daemon line in the stop section of the file." | 163 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -175,12 +166,12 @@ msgstr "" | |||
175 | "start-stop-daemon × ÒÁÚÄÅÌÅ stop ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." | 166 | "start-stop-daemon × ÒÁÚÄÅÌÅ stop ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." |
176 | 167 | ||
177 | #. Description | 168 | #. Description |
178 | #: ../templates.master:93 | 169 | #: ../templates.master:88 |
179 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 170 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
180 | msgstr "ðòéíåþáîéå: æÏÒ×ÁÒÄÉÎÇ X11 É Authorization ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." | 171 | msgstr "ðòéíåþáîéå: æÏÒ×ÁÒÄÉÎÇ X11 É Authorization ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." |
181 | 172 | ||
182 | #. Description | 173 | #. Description |
183 | #: ../templates.master:93 | 174 | #: ../templates.master:88 |
184 | msgid "" | 175 | msgid "" |
185 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 176 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
186 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 177 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -189,7 +180,7 @@ msgstr "" | |||
189 | "ForwardAgent ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ × ``off'' ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." | 180 | "ForwardAgent ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ × ``off'' ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." |
190 | 181 | ||
191 | #. Description | 182 | #. Description |
192 | #: ../templates.master:93 | 183 | #: ../templates.master:88 |
193 | msgid "" | 184 | msgid "" |
194 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 185 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
195 | "files, or with the -X command line option." | 186 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -198,18 +189,18 @@ msgstr "" | |||
198 | "ÎÁÓÔÒÏÅÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ÉÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ -X." | 189 | "ÎÁÓÔÒÏÅÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ÉÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ -X." |
199 | 190 | ||
200 | #. Description | 191 | #. Description |
201 | #: ../templates.master:93 | 192 | #: ../templates.master:88 |
202 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 193 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
203 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
204 | "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 195 | "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
205 | 196 | ||
206 | #. Description | 197 | #. Description |
207 | #: ../templates.master:104 | 198 | #: ../templates.master:99 |
208 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 199 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
209 | msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ rsh-server --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ" | 200 | msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ rsh-server --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ" |
210 | 201 | ||
211 | #. Description | 202 | #. Description |
212 | #: ../templates.master:104 | 203 | #: ../templates.master:99 |
213 | msgid "" | 204 | msgid "" |
214 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 205 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
215 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 206 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -218,12 +209,12 @@ msgstr "" | |||
218 | "ÈÏÔÉÔÅ ÐÏ×ÙÓÉÔØ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÑ ssh. òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ." | 209 | "ÈÏÔÉÔÅ ÐÏ×ÙÓÉÔØ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÑ ssh. òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ." |
219 | 210 | ||
220 | #. Description | 211 | #. Description |
221 | #: ../templates.master:111 | 212 | #: ../templates.master:106 |
222 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 213 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
223 | msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ telnetd --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ" | 214 | msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ telnetd --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ" |
224 | 215 | ||
225 | #. Description | 216 | #. Description |
226 | #: ../templates.master:111 | 217 | #: ../templates.master:106 |
227 | msgid "" | 218 | msgid "" |
228 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 219 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
229 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 220 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -236,12 +227,12 @@ msgstr "" | |||
236 | "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ É ÐÒÏÞÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × telnet-ÓÅÓÓÉÑÈ." | 227 | "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ É ÐÒÏÞÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × telnet-ÓÅÓÓÉÑÈ." |
237 | 228 | ||
238 | #. Description | 229 | #. Description |
239 | #: ../templates.master:119 | 230 | #: ../templates.master:114 |
240 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 231 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
241 | msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÍÁÛÉÎÙ." | 232 | msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÍÁÛÉÎÙ." |
242 | 233 | ||
243 | #. Description | 234 | #. Description |
244 | #: ../templates.master:119 | 235 | #: ../templates.master:114 |
245 | msgid "" | 236 | msgid "" |
246 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 237 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
247 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 238 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -252,18 +243,18 @@ msgstr "" | |||
252 | "keygen ÏÔ ÓÔÁÒÏÊ (ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÏÊ) ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ SSH." | 243 | "keygen ÏÔ ÓÔÁÒÏÊ (ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÏÊ) ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ SSH." |
253 | 244 | ||
254 | #. Description | 245 | #. Description |
255 | #: ../templates.master:119 | 246 | #: ../templates.master:114 |
256 | msgid "You will need to generate a new host key." | 247 | msgid "You will need to generate a new host key." |
257 | msgstr "÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÂÕÄÅÔ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÈÏÓÔÁ." | 248 | msgstr "÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÂÕÄÅÔ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÈÏÓÔÁ." |
258 | 249 | ||
259 | #. Description | 250 | #. Description |
260 | #: ../templates.master:129 | 251 | #: ../templates.master:124 |
261 | #, fuzzy | 252 | #, fuzzy |
262 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 253 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
263 | msgstr "èÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ /usr/bin/ssh ËÁË SUID root?" | 254 | msgstr "èÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ /usr/bin/ssh ËÁË SUID root?" |
264 | 255 | ||
265 | #. Description | 256 | #. Description |
266 | #: ../templates.master:129 | 257 | #: ../templates.master:124 |
267 | #, fuzzy | 258 | #, fuzzy |
268 | msgid "" | 259 | msgid "" |
269 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 260 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
@@ -272,7 +263,7 @@ msgstr "" | |||
272 | "÷Ù ÉÍÅÅÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ /usr/bin/ssh Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍ ÂÉÔÏÍ SUID." | 263 | "÷Ù ÉÍÅÅÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ /usr/bin/ssh Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍ ÂÉÔÏÍ SUID." |
273 | 264 | ||
274 | #. Description | 265 | #. Description |
275 | #: ../templates.master:129 | 266 | #: ../templates.master:124 |
276 | #, fuzzy | 267 | #, fuzzy |
277 | msgid "" | 268 | msgid "" |
278 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 269 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
@@ -283,7 +274,7 @@ msgstr "" | |||
283 | "ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÅ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ." | 274 | "ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÅ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ." |
284 | 275 | ||
285 | #. Description | 276 | #. Description |
286 | #: ../templates.master:129 | 277 | #: ../templates.master:124 |
287 | #, fuzzy | 278 | #, fuzzy |
288 | msgid "" | 279 | msgid "" |
289 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 280 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
@@ -296,17 +287,17 @@ msgstr "" | |||
296 | "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÐÒÁ×ÉÌ ÆÁÊÒ×ÏÌÁ." | 287 | "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÐÒÁ×ÉÌ ÆÁÊÒ×ÏÌÁ." |
297 | 288 | ||
298 | #. Description | 289 | #. Description |
299 | #: ../templates.master:142 | 290 | #: ../templates.master:137 |
300 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 291 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
301 | msgstr "èÏÔÉÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ sshd?" | 292 | msgstr "èÏÔÉÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ sshd?" |
302 | 293 | ||
303 | #. Description | 294 | #. Description |
304 | #: ../templates.master:142 | 295 | #: ../templates.master:137 |
305 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 296 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
306 | msgstr "üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ É ssh-ËÌÉÅÎÔ, É ssh-ÓÅÒ×ÅÒ." | 297 | msgstr "üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ É ssh-ËÌÉÅÎÔ, É ssh-ÓÅÒ×ÅÒ." |
307 | 298 | ||
308 | #. Description | 299 | #. Description |
309 | #: ../templates.master:142 | 300 | #: ../templates.master:137 |
310 | msgid "" | 301 | msgid "" |
311 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 302 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
312 | "ssh." | 303 | "ssh." |
@@ -315,7 +306,7 @@ msgstr "" | |||
315 | "ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÞÅÒÅÚ ssh." | 306 | "ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÞÅÒÅÚ ssh." |
316 | 307 | ||
317 | #. Description | 308 | #. Description |
318 | #: ../templates.master:142 | 309 | #: ../templates.master:137 |
319 | msgid "" | 310 | msgid "" |
320 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 311 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
321 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 312 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -326,12 +317,12 @@ msgstr "" | |||
326 | "ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÅÊÞÁÓ ÚÁÐÒÅÔÉÔØ sshd." | 317 | "ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÅÊÞÁÓ ÚÁÐÒÅÔÉÔØ sshd." |
327 | 318 | ||
328 | #. Description | 319 | #. Description |
329 | #: ../templates.master:154 | 320 | #: ../templates.master:149 |
330 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 321 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
331 | msgstr "" | 322 | msgstr "" |
332 | 323 | ||
333 | #. Description | 324 | #. Description |
334 | #: ../templates.master:154 | 325 | #: ../templates.master:149 |
335 | msgid "" | 326 | msgid "" |
336 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 327 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
337 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 328 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -340,7 +331,7 @@ msgid "" | |||
340 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
341 | 332 | ||
342 | #. Description | 333 | #. Description |
343 | #: ../templates.master:154 | 334 | #: ../templates.master:149 |
344 | msgid "" | 335 | msgid "" |
345 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 336 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
346 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 337 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot index 8cfe6abe9..42e6a9522 100644 --- a/debian/po/templates.pot +++ b/debian/po/templates.pot | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -38,20 +38,12 @@ msgid "" | |||
38 | msgstr "" | 38 | msgstr "" |
39 | 39 | ||
40 | #. Description | 40 | #. Description |
41 | #: ../templates.master:3 | 41 | #: ../templates.master:19 |
42 | msgid "" | ||
43 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
44 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
45 | "turn privilege separation off." | ||
46 | msgstr "" | ||
47 | |||
48 | #. Description | ||
49 | #: ../templates.master:23 | ||
50 | msgid "Enable Privilege separation" | 42 | msgid "Enable Privilege separation" |
51 | msgstr "" | 43 | msgstr "" |
52 | 44 | ||
53 | #. Description | 45 | #. Description |
54 | #: ../templates.master:23 | 46 | #: ../templates.master:19 |
55 | msgid "" | 47 | msgid "" |
56 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 48 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
57 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 49 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -59,7 +51,7 @@ msgid "" | |||
59 | msgstr "" | 51 | msgstr "" |
60 | 52 | ||
61 | #. Description | 53 | #. Description |
62 | #: ../templates.master:23 | 54 | #: ../templates.master:19 |
63 | msgid "" | 55 | msgid "" |
64 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 56 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
65 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 57 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -67,22 +59,21 @@ msgid "" | |||
67 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
68 | 60 | ||
69 | #. Description | 61 | #. Description |
70 | #: ../templates.master:23 | 62 | #: ../templates.master:19 |
71 | msgid "" | 63 | msgid "" |
72 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 64 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
73 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 65 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
74 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | 66 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " |
75 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | 67 | "should say yes here." |
76 | "option, you should say yes here." | ||
77 | msgstr "" | 68 | msgstr "" |
78 | 69 | ||
79 | #. Description | 70 | #. Description |
80 | #: ../templates.master:41 | 71 | #: ../templates.master:36 |
81 | msgid "Generate new configuration file" | 72 | msgid "Generate new configuration file" |
82 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
83 | 74 | ||
84 | #. Description | 75 | #. Description |
85 | #: ../templates.master:41 | 76 | #: ../templates.master:36 |
86 | msgid "" | 77 | msgid "" |
87 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 78 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
88 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 79 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -92,7 +83,7 @@ msgid "" | |||
92 | msgstr "" | 83 | msgstr "" |
93 | 84 | ||
94 | #. Description | 85 | #. Description |
95 | #: ../templates.master:41 | 86 | #: ../templates.master:36 |
96 | msgid "" | 87 | msgid "" |
97 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 88 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
98 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 89 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -102,19 +93,19 @@ msgid "" | |||
102 | msgstr "" | 93 | msgstr "" |
103 | 94 | ||
104 | #. Description | 95 | #. Description |
105 | #: ../templates.master:41 | 96 | #: ../templates.master:36 |
106 | msgid "" | 97 | msgid "" |
107 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 98 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
108 | "for you." | 99 | "for you." |
109 | msgstr "" | 100 | msgstr "" |
110 | 101 | ||
111 | #. Description | 102 | #. Description |
112 | #: ../templates.master:60 | 103 | #: ../templates.master:55 |
113 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 104 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
114 | msgstr "" | 105 | msgstr "" |
115 | 106 | ||
116 | #. Description | 107 | #. Description |
117 | #: ../templates.master:60 | 108 | #: ../templates.master:55 |
118 | msgid "" | 109 | msgid "" |
119 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 110 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
120 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 111 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -123,26 +114,26 @@ msgid "" | |||
123 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
124 | 115 | ||
125 | #. Description | 116 | #. Description |
126 | #: ../templates.master:60 | 117 | #: ../templates.master:55 |
127 | msgid "" | 118 | msgid "" |
128 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 119 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
129 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 120 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
130 | msgstr "" | 121 | msgstr "" |
131 | 122 | ||
132 | #. Description | 123 | #. Description |
133 | #: ../templates.master:60 | 124 | #: ../templates.master:55 |
134 | msgid "" | 125 | msgid "" |
135 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 126 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
136 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 127 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
137 | msgstr "" | 128 | msgstr "" |
138 | 129 | ||
139 | #. Description | 130 | #. Description |
140 | #: ../templates.master:74 | 131 | #: ../templates.master:69 |
141 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 132 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
142 | msgstr "" | 133 | msgstr "" |
143 | 134 | ||
144 | #. Description | 135 | #. Description |
145 | #: ../templates.master:74 | 136 | #: ../templates.master:69 |
146 | msgid "" | 137 | msgid "" |
147 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 138 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
148 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 139 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -150,12 +141,12 @@ msgid "" | |||
150 | msgstr "" | 141 | msgstr "" |
151 | 142 | ||
152 | #. Description | 143 | #. Description |
153 | #: ../templates.master:83 | 144 | #: ../templates.master:78 |
154 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 145 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
155 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
156 | 147 | ||
157 | #. Description | 148 | #. Description |
158 | #: ../templates.master:83 | 149 | #: ../templates.master:78 |
159 | msgid "" | 150 | msgid "" |
160 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 151 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
161 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 152 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -163,55 +154,55 @@ msgid "" | |||
163 | msgstr "" | 154 | msgstr "" |
164 | 155 | ||
165 | #. Description | 156 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:83 | 157 | #: ../templates.master:78 |
167 | msgid "" | 158 | msgid "" |
168 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 159 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
169 | "daemon line in the stop section of the file." | 160 | "daemon line in the stop section of the file." |
170 | msgstr "" | 161 | msgstr "" |
171 | 162 | ||
172 | #. Description | 163 | #. Description |
173 | #: ../templates.master:93 | 164 | #: ../templates.master:88 |
174 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 165 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
175 | msgstr "" | 166 | msgstr "" |
176 | 167 | ||
177 | #. Description | 168 | #. Description |
178 | #: ../templates.master:93 | 169 | #: ../templates.master:88 |
179 | msgid "" | 170 | msgid "" |
180 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 171 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
181 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 172 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
182 | msgstr "" | 173 | msgstr "" |
183 | 174 | ||
184 | #. Description | 175 | #. Description |
185 | #: ../templates.master:93 | 176 | #: ../templates.master:88 |
186 | msgid "" | 177 | msgid "" |
187 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 178 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
188 | "files, or with the -X command line option." | 179 | "files, or with the -X command line option." |
189 | msgstr "" | 180 | msgstr "" |
190 | 181 | ||
191 | #. Description | 182 | #. Description |
192 | #: ../templates.master:93 | 183 | #: ../templates.master:88 |
193 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 184 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
194 | msgstr "" | 185 | msgstr "" |
195 | 186 | ||
196 | #. Description | 187 | #. Description |
197 | #: ../templates.master:104 | 188 | #: ../templates.master:99 |
198 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 189 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
199 | msgstr "" | 190 | msgstr "" |
200 | 191 | ||
201 | #. Description | 192 | #. Description |
202 | #: ../templates.master:104 | 193 | #: ../templates.master:99 |
203 | msgid "" | 194 | msgid "" |
204 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 195 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
205 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 196 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
206 | msgstr "" | 197 | msgstr "" |
207 | 198 | ||
208 | #. Description | 199 | #. Description |
209 | #: ../templates.master:111 | 200 | #: ../templates.master:106 |
210 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 201 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
211 | msgstr "" | 202 | msgstr "" |
212 | 203 | ||
213 | #. Description | 204 | #. Description |
214 | #: ../templates.master:111 | 205 | #: ../templates.master:106 |
215 | msgid "" | 206 | msgid "" |
216 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 207 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
217 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 208 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -220,12 +211,12 @@ msgid "" | |||
220 | msgstr "" | 211 | msgstr "" |
221 | 212 | ||
222 | #. Description | 213 | #. Description |
223 | #: ../templates.master:119 | 214 | #: ../templates.master:114 |
224 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 215 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
225 | msgstr "" | 216 | msgstr "" |
226 | 217 | ||
227 | #. Description | 218 | #. Description |
228 | #: ../templates.master:119 | 219 | #: ../templates.master:114 |
229 | msgid "" | 220 | msgid "" |
230 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 221 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
231 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 222 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -233,55 +224,55 @@ msgid "" | |||
233 | msgstr "" | 224 | msgstr "" |
234 | 225 | ||
235 | #. Description | 226 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:119 | 227 | #: ../templates.master:114 |
237 | msgid "You will need to generate a new host key." | 228 | msgid "You will need to generate a new host key." |
238 | msgstr "" | 229 | msgstr "" |
239 | 230 | ||
240 | #. Description | 231 | #. Description |
241 | #: ../templates.master:129 | 232 | #: ../templates.master:124 |
242 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 233 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
243 | msgstr "" | 234 | msgstr "" |
244 | 235 | ||
245 | #. Description | 236 | #. Description |
246 | #: ../templates.master:129 | 237 | #: ../templates.master:124 |
247 | msgid "" | 238 | msgid "" |
248 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 239 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
249 | "set." | 240 | "set." |
250 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
251 | 242 | ||
252 | #. Description | 243 | #. Description |
253 | #: ../templates.master:129 | 244 | #: ../templates.master:124 |
254 | msgid "" | 245 | msgid "" |
255 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 246 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
256 | "based authentication." | 247 | "based authentication." |
257 | msgstr "" | 248 | msgstr "" |
258 | 249 | ||
259 | #. Description | 250 | #. Description |
260 | #: ../templates.master:129 | 251 | #: ../templates.master:124 |
261 | msgid "" | 252 | msgid "" |
262 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 253 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
263 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 254 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
264 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
265 | 256 | ||
266 | #. Description | 257 | #. Description |
267 | #: ../templates.master:142 | 258 | #: ../templates.master:137 |
268 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 259 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
269 | msgstr "" | 260 | msgstr "" |
270 | 261 | ||
271 | #. Description | 262 | #. Description |
272 | #: ../templates.master:142 | 263 | #: ../templates.master:137 |
273 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 264 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
274 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
275 | 266 | ||
276 | #. Description | 267 | #. Description |
277 | #: ../templates.master:142 | 268 | #: ../templates.master:137 |
278 | msgid "" | 269 | msgid "" |
279 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 270 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
280 | "ssh." | 271 | "ssh." |
281 | msgstr "" | 272 | msgstr "" |
282 | 273 | ||
283 | #. Description | 274 | #. Description |
284 | #: ../templates.master:142 | 275 | #: ../templates.master:137 |
285 | msgid "" | 276 | msgid "" |
286 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 277 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
287 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 278 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -289,12 +280,12 @@ msgid "" | |||
289 | msgstr "" | 280 | msgstr "" |
290 | 281 | ||
291 | #. Description | 282 | #. Description |
292 | #: ../templates.master:154 | 283 | #: ../templates.master:149 |
293 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 284 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
294 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
295 | 286 | ||
296 | #. Description | 287 | #. Description |
297 | #: ../templates.master:154 | 288 | #: ../templates.master:149 |
298 | msgid "" | 289 | msgid "" |
299 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 290 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
300 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 291 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -303,7 +294,7 @@ msgid "" | |||
303 | msgstr "" | 294 | msgstr "" |
304 | 295 | ||
305 | #. Description | 296 | #. Description |
306 | #: ../templates.master:154 | 297 | #: ../templates.master:149 |
307 | msgid "" | 298 | msgid "" |
308 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 299 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
309 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 300 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
diff --git a/debian/postinst b/debian/postinst index 292023999..af0f8a21c 100644 --- a/debian/postinst +++ b/debian/postinst | |||
@@ -71,7 +71,7 @@ create_sshdconfig() { | |||
71 | 71 | ||
72 | cat <<EOF > /etc/ssh/sshd_config | 72 | cat <<EOF > /etc/ssh/sshd_config |
73 | # Package generated configuration file | 73 | # Package generated configuration file |
74 | # See the sshd(8) manpage for defails | 74 | # See the sshd(8) manpage for details |
75 | 75 | ||
76 | # What ports, IPs and protocols we listen for | 76 | # What ports, IPs and protocols we listen for |
77 | Port 22 | 77 | Port 22 |
diff --git a/debian/templates b/debian/templates index 738a91bed..41507ecaf 100644 --- a/debian/templates +++ b/debian/templates | |||
@@ -12,10 +12,6 @@ Description: Privilege separation | |||
12 | Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it | 12 | Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it |
13 | turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to | 13 | turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to |
14 | /etc/ssh/sshd_config. | 14 | /etc/ssh/sshd_config. |
15 | . | ||
16 | NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege | ||
17 | separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless | ||
18 | you explicitly turn privilege separation off. | ||
19 | Description-es: Separación de privilegios | 15 | Description-es: Separación de privilegios |
20 | Esta versión de OpenSSH incluye una nueva opción de separación de | 16 | Esta versión de OpenSSH incluye una nueva opción de separación de |
21 | privilegios que reduce significativamente la cantidad de código que se | 17 | privilegios que reduce significativamente la cantidad de código que se |
@@ -30,9 +26,6 @@ Description-es: Separación de privilegios | |||
30 | La separación de privilegios está activa por defecto, por lo que si decide | 26 | La separación de privilegios está activa por defecto, por lo que si decide |
31 | desactivarla, tiene que añadir "UsePrivilegeSeparation no" al fichero | 27 | desactivarla, tiene que añadir "UsePrivilegeSeparation no" al fichero |
32 | /etc/ssh/sshd_config. | 28 | /etc/ssh/sshd_config. |
33 | . | ||
34 | Nota: Si utiliza un núcleo Linux 2.0, la separación de privilegios fallará | ||
35 | estrepitosamente y sshd no funcionará a no ser que la desactive. | ||
36 | Description-fr: Séparation des privilèges | 29 | Description-fr: Séparation des privilèges |
37 | Cette version d'OpenSSH est livrée avec la nouvelle option de séparation | 30 | Cette version d'OpenSSH est livrée avec la nouvelle option de séparation |
38 | des privilèges. Cela réduit de manière significative la quantité de code | 31 | des privilèges. Cela réduit de manière significative la quantité de code |
@@ -47,10 +40,6 @@ Description-fr: Séparation des privilèges | |||
47 | La séparation des privilèges est activée par défaut ; si vous souhaitez la | 40 | La séparation des privilèges est activée par défaut ; si vous souhaitez la |
48 | désactiver, vous devez ajouter « UsePrivilegeSeparation no » dans | 41 | désactiver, vous devez ajouter « UsePrivilegeSeparation no » dans |
49 | /etc/ssh/sshd_config. | 42 | /etc/ssh/sshd_config. |
50 | . | ||
51 | N. B. ! Si vous avez un noyau Linux de la série des 2.0, la séparation des | ||
52 | privilèges ne fonctionne pas, et votre démon sshd ne se lancera que si | ||
53 | vous avez explicitement désactivé la séparation des privilèges. | ||
54 | Description-ja: Æø¢¤ÎʬΥ | 43 | Description-ja: Æø¢¤ÎʬΥ |
55 | ËܥС¼¥¸¥ç¥ó¤Î OpenSSH ¤Ï¡¢¿·¤·¤¤Æø¢Ê¬Î¥¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ | 44 | ËܥС¼¥¸¥ç¥ó¤Î OpenSSH ¤Ï¡¢¿·¤·¤¤Æø¢Ê¬Î¥¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ |
56 | ¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢root ¸¢¸Â¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¡¼¥É¤ÎÎ̤òÂçÉý¤Ë¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬ | 45 | ¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢root ¸¢¸Â¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¡¼¥É¤ÎÎ̤òÂçÉý¤Ë¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬ |
@@ -63,10 +52,6 @@ Description-ja: Æø¢¤ÎʬΥ | |||
63 | Æø¢Ê¬Î¥¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç͸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Ìµ¸ú¤Ë¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢ | 52 | Æø¢Ê¬Î¥¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç͸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Ìµ¸ú¤Ë¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢ |
64 | /etc/ssh/sshd_conf ¤Ë¡ÖUsePrivilegeSeparation no¡×¤È¤¤¤¦¹Ô¤òÄɲà | 53 | /etc/ssh/sshd_conf ¤Ë¡ÖUsePrivilegeSeparation no¡×¤È¤¤¤¦¹Ô¤òÄɲà |
65 | ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£ | 54 | ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£ |
66 | . | ||
67 | Ãí°Õ! Linux ¥«¡¼¥Í¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.0 ·ÏÎó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢Æø¢ | ||
68 | ʬΥ¤ÏÁ´¤¯Æ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó¡£ÌÀ¼¨Åª¤ËÆø¢Ê¬Î¥¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢sshd | ||
69 | ¤Ïµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤¹¡£ | ||
70 | Description-pl: Separacja uprawnieñ | 55 | Description-pl: Separacja uprawnieñ |
71 | Ta wersja OpenSSH zawiera now± opcjê separacji uprawnieñ. Znacz±co | 56 | Ta wersja OpenSSH zawiera now± opcjê separacji uprawnieñ. Znacz±co |
72 | zmniejsza ona ilo¶æ kodu, który jest uruchamiany jako root i co za tym | 57 | zmniejsza ona ilo¶æ kodu, który jest uruchamiany jako root i co za tym |
@@ -80,10 +65,6 @@ Description-pl: Separacja uprawnieñ | |||
80 | Separacja uprawnieñ jest domy¶lnie w³±czona, wiêc je¶li zdecydujesz siê j± | 65 | Separacja uprawnieñ jest domy¶lnie w³±czona, wiêc je¶li zdecydujesz siê j± |
81 | wy³±czyæ, musisz dodaæ "UsePrivilegeSeparation no" do pliku | 66 | wy³±czyæ, musisz dodaæ "UsePrivilegeSeparation no" do pliku |
82 | /etc/ssh/sshd_config. | 67 | /etc/ssh/sshd_config. |
83 | . | ||
84 | UWAGA! Je¿eli u¿ywasz j±dra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnieñ w | ||
85 | ogóle nie bêdzie dzia³aæ i sshd nie wystartuje dopóki w³asnorêcznie nie | ||
86 | wy³±czysz separacji uprawnieñ w /etc/ssh/sshd_config. | ||
87 | Description-pt_BR: Separação de Previlégios | 68 | Description-pt_BR: Separação de Previlégios |
88 | Esta versão do OpenSSH contém a nova opção de separação de privilégios. | 69 | Esta versão do OpenSSH contém a nova opção de separação de privilégios. |
89 | Esta opção reduz significativamente a quantidade de código que é executada | 70 | Esta opção reduz significativamente a quantidade de código que é executada |
@@ -97,11 +78,6 @@ Description-pt_BR: Separação de Previlégios | |||
97 | A separação de previlégios está habilitado por padrão, portanto caso você | 78 | A separação de previlégios está habilitado por padrão, portanto caso você |
98 | decida que deseja desabilitá-la você precisará adicionar a linha | 79 | decida que deseja desabilitá-la você precisará adicionar a linha |
99 | "UsePrivilegeSeparation no" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config. | 80 | "UsePrivilegeSeparation no" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config. |
100 | . | ||
101 | NB ! Caso você esteja executando um kernel Linux da séria 2.0 o recurso de | ||
102 | separação de privilégios não funcionará e seu daemon sshd irá falhar ao | ||
103 | iniciar a menos que você explicitamente desabilite o recurso de separação | ||
104 | de privilégios. | ||
105 | 81 | ||
106 | Template: ssh/privsep_ask | 82 | Template: ssh/privsep_ask |
107 | Type: boolean | 83 | Type: boolean |
@@ -117,103 +93,8 @@ Description: Enable Privilege separation | |||
117 | . | 93 | . |
118 | Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you | 94 | Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you |
119 | can choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. | 95 | can choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. |
120 | Unless you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your | 96 | Unless you know you need to use PAM features that won't work with this |
121 | sshd won't start at all) or know you need to use PAM features that won't | 97 | option, you should say yes here. |
122 | work with this option, you should say yes here. | ||
123 | Description-da: Aktiver Privilegie adskillelse | ||
124 | Denne version af OpenSSH indeholder den nye privilegie adskillelses | ||
125 | mulighed. Det reducerer markant mængden af kode der kører som root, og | ||
126 | derfor reducerer det impakten på sikkerheds huller i sshd. | ||
127 | . | ||
128 | Desværre, arbejder det ikke godt sammen med PAM. Ethvert PAM session modul | ||
129 | der skal køres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM | ||
130 | tastatur-interaktive autentifikationer vil ikke virke. | ||
131 | . | ||
132 | Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vælge | ||
133 | om du vil have privilegie adskillelse slået til eller ej. Medmindre du | ||
134 | kører 2.0 (i hvilket tilfælde du *skal* sige nej her, ellers vil din sshd | ||
135 | slet ikke starte) eller ved at du skal bruge PAM funktioner som ikke vil | ||
136 | virke med dette tilvalg, skal du sige ja her. | ||
137 | Description-es: Activar separación de privilegios | ||
138 | Esta versión de OpenSSH incluye una nueva opción de separación de | ||
139 | privilegios que reduce significativamente la cantidad de código que se | ||
140 | ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de | ||
141 | seguridad en sshd. | ||
142 | . | ||
143 | Desafortunadamente, la separación de privilegios no funciona correctamente | ||
144 | con PAM. Cualquier módulo PAM que necesite ejecutarse como root (como, por | ||
145 | ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado | ||
146 | no funcionarán. | ||
147 | . | ||
148 | Puesto que ha elegido crear automáticamente el fichero sshd_config, puede | ||
149 | decidir ahora si quiere activar la opción de separación de privilegios. A | ||
150 | menos que utilice la versión 2.0 (en cuyo caso debe responer no aquí o | ||
151 | sshd no arrancará) o sepa que necesita usar ciertas características de PAM | ||
152 | que funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta. | ||
153 | Description-fr: Activer la séparation des privilèges | ||
154 | Cette version d'OpenSSH est livrée avec la nouvelle option de séparation | ||
155 | des privilèges. Cela réduit de manière significative la quantité de code | ||
156 | s'exécutant en tant que super-utilisateur, et donc réduit l'impact des | ||
157 | trous de sécurité dans sshd. | ||
158 | . | ||
159 | Malheureusement, la séparation des privilèges interagit mal avec PAM. Tous | ||
160 | les modules de session PAM qui doivent être exécutés en tant que | ||
161 | super-utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exécuteront pas, et | ||
162 | l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas. | ||
163 | . | ||
164 | Comme vous souhaitez que je génère le fichier de configuration sshd_config | ||
165 | à votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de séparation | ||
166 | des privilèges. Si vous utilisez un noyau 2.0 (dans ce cas vous *devez* | ||
167 | désactiver cette option ou alors sshd ne se lancera pas) ou bien si vous | ||
168 | avez besoin de fonctionnalités PAM, cela ne fonctionnera pas si cette | ||
169 | option est activée, dans le cas contraire vous devriez l'activer. | ||
170 | Description-ja: Æø¢Ê¬Î¥¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë | ||
171 | ËܥС¼¥¸¥ç¥ó¤Î OpenSSH ¤Ï¡¢¿·¤·¤¤Æø¢Ê¬Î¥¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ | ||
172 | ¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢root ¸¢¸Â¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¡¼¥É¤ÎÎ̤òÂçÉý¤Ë¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬ | ||
173 | ¤Ç¤¡¢sshd ¤Î¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥Û¡¼¥ë¤Î±Æ¶Á¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£ | ||
174 | . | ||
175 | »ÄÇ°¤Ê¤³¤È¤Ë¡¢Æø¢Ê¬Î¥¤Ï PAM ¤Ë°±Æ¶Á¤òÍ¿¤¨¤Þ¤¹¡£root ¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë Á´¤Æ¤Î | ||
176 | PAM ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥â¥¸¥å¡¼¥ë (Î㤨¤Ð pam_mkhomedir) ¤ÏÆ°¤«¤Ê¤¯ | ||
177 | ¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢PAM ¥¡¼¥Ü¡¼¥ÉÂÐÏÃŪǧ¾Ú¤âÆ°ºî¤·¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£ | ||
178 | . | ||
179 | ¤¢¤Ê¤¿¤Ï sshd_config ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°À¸À®¤¹¤ë¤³¤È¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢ | ||
180 | ¤³¤³¤ÇÆø¢Ê¬Î¥¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤«¤·¤Ê¤¤¤«¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£2.0 ·ÏÎó¤Î | ||
181 | ¥«¡¼¥Í¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤« (¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡Ö¤¤¤¤¤¨¡×¤òÁª¤Ð¤Ê¤¤¤È sshd | ||
182 | ¤Ïµ¯Æ°¤¹¤é¤·¤Þ¤»¤ó)¡¢PAM ¤Îµ¡Ç½¤Î¤¦¤ÁÆø¢Ê¬Î¥¤È¶¦Â¸¤Ç¤¤Ê¤¤µ¡Ç½¤ò | ||
183 | »È¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç°Ê³°¤Ï¡¢¡Ö¤Ï¤¤¡×¤òÁª¤Ö¤Ù¤¤Ç¤¹¡£ | ||
184 | Description-pl: W³±czenie separacji uprawnieñ | ||
185 | Ta wersja OpenSSH zawiera now± opcjê separacji uprawnieñ. Znacz±co | ||
186 | zmniejsza ona ilo¶æ kodu, który jest uruchamiany jako root i co za tym | ||
187 | idzie redukuje efekty luk bezpieczeñstwa w sshd. | ||
188 | . | ||
189 | Niestety separacja uprawnieñ ¼le reaguje z PAMem. Jakikolwiek modu³ sesji | ||
190 | PAM, który musi byæ uruchamiany jako root (pam_mkhomedir, na przyk³ad) | ||
191 | zawiedzie. Nie bêdzie dzia³aæ równie¿ interaktywna autentykacja z | ||
192 | klawiatury (keyboard-interactive authentication). | ||
193 | . | ||
194 | Zdecydowa³e¶ siê na to abym wygenerowa³ dla ciebie plik sshd_config, i | ||
195 | mo¿esz wybraæ czy chcesz w³±czyæ Separacjê Uprawnieñ, czy te¿ nie. Je¶li | ||
196 | nie u¿ywasz j±dra z serii 2.0 (w którym to przypadku *musisz* odpowiedzieæ | ||
197 | tutaj 'nie' albo sshd w ogóle nie ruszy) i je¶li nie musisz korzystaæ z | ||
198 | mo¿liwo¶ci PAMa, które nie bêd± dzia³a³y z t± opcj±, powiniene¶ | ||
199 | odpowiedzieæ tutaj 'tak'. | ||
200 | Description-pt_BR: Habilitar Separação de Privilégios | ||
201 | Esta versão do OpenSSH contém a nova opção de separação de privilégios. | ||
202 | Esta opção reduz significativamente a quantidade de código que é executada | ||
203 | como root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd. | ||
204 | . | ||
205 | Infelizmente, a separação de privilégios interage de maneira ruim com o | ||
206 | PAM. Quaisquer módulos de sessão PAM que precisem ser executados como root | ||
207 | (pam_mkhomedir, por exemplo) irão falhar e autenticação interativa com | ||
208 | teclado do PAM não funcionará. | ||
209 | . | ||
210 | Uma vez que você optou por permitir que o debconf gere o arquivo | ||
211 | sshd_config para você, é possível escolher se você deseja ter ou não o | ||
212 | recurso de separação de privilégios habilitada. A menos que você esteja | ||
213 | executando um kernel Linux da série 2.0 (neste caso você *deve* responder | ||
214 | negativamente a esta pergunta ou seu daemon sshd não será iniciado) ou | ||
215 | saiba que você precisa utilizar recursos do PAM que não funcionam com esta | ||
216 | opção habilitada você deve responder sim aqui. | ||
217 | 98 | ||
218 | Template: ssh/new_config | 99 | Template: ssh/new_config |
219 | Type: boolean | 100 | Type: boolean |
diff --git a/debian/templates.master b/debian/templates.master index 3f0ccd079..a4005fd38 100644 --- a/debian/templates.master +++ b/debian/templates.master | |||
@@ -12,10 +12,6 @@ _Description: Privilege separation | |||
12 | Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it | 12 | Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it |
13 | turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to | 13 | turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to |
14 | /etc/ssh/sshd_config. | 14 | /etc/ssh/sshd_config. |
15 | . | ||
16 | NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege | ||
17 | separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless | ||
18 | you explicitly turn privilege separation off. | ||
19 | 15 | ||
20 | Template: ssh/privsep_ask | 16 | Template: ssh/privsep_ask |
21 | Type: boolean | 17 | Type: boolean |
@@ -31,9 +27,8 @@ _Description: Enable Privilege separation | |||
31 | . | 27 | . |
32 | Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you | 28 | Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you |
33 | can choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. | 29 | can choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. |
34 | Unless you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your | 30 | Unless you know you need to use PAM features that won't work with this |
35 | sshd won't start at all) or know you need to use PAM features that won't | 31 | option, you should say yes here. |
36 | work with this option, you should say yes here. | ||
37 | 32 | ||
38 | Template: ssh/new_config | 33 | Template: ssh/new_config |
39 | Type: boolean | 34 | Type: boolean |
diff --git a/monitor_fdpass.c b/monitor_fdpass.c index 641ce721e..6508c9e47 100644 --- a/monitor_fdpass.c +++ b/monitor_fdpass.c | |||
@@ -27,10 +27,34 @@ | |||
27 | RCSID("$OpenBSD: monitor_fdpass.c,v 1.4 2002/06/26 14:50:04 deraadt Exp $"); | 27 | RCSID("$OpenBSD: monitor_fdpass.c,v 1.4 2002/06/26 14:50:04 deraadt Exp $"); |
28 | 28 | ||
29 | #include <sys/uio.h> | 29 | #include <sys/uio.h> |
30 | #include <sys/utsname.h> | ||
30 | 31 | ||
31 | #include "log.h" | 32 | #include "log.h" |
32 | #include "monitor_fdpass.h" | 33 | #include "monitor_fdpass.h" |
33 | 34 | ||
35 | static int | ||
36 | cmsg_type_is_broken(void) | ||
37 | { | ||
38 | static int broken_cmsg_type = -1; | ||
39 | |||
40 | if (broken_cmsg_type != -1) | ||
41 | return broken_cmsg_type; | ||
42 | else { | ||
43 | struct utsname uts; | ||
44 | /* If uname() fails, play safe and assume that cmsg_type | ||
45 | * isn't broken. | ||
46 | */ | ||
47 | if (!uname(&uts) && | ||
48 | strcmp(uts.sysname, "Linux") == 0 && | ||
49 | strncmp(uts.release, "2.0.", 4) == 0) | ||
50 | broken_cmsg_type = 1; | ||
51 | else | ||
52 | broken_cmsg_type = 0; | ||
53 | } | ||
54 | |||
55 | return broken_cmsg_type; | ||
56 | } | ||
57 | |||
34 | void | 58 | void |
35 | mm_send_fd(int socket, int fd) | 59 | mm_send_fd(int socket, int fd) |
36 | { | 60 | { |
@@ -113,7 +137,7 @@ mm_receive_fd(int socket) | |||
113 | fatal("%s: no fd", __func__); | 137 | fatal("%s: no fd", __func__); |
114 | #else | 138 | #else |
115 | cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msg); | 139 | cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msg); |
116 | if (cmsg->cmsg_type != SCM_RIGHTS) | 140 | if (!cmsg_type_is_broken() && cmsg->cmsg_type != SCM_RIGHTS) |
117 | fatal("%s: expected type %d got %d", __func__, | 141 | fatal("%s: expected type %d got %d", __func__, |
118 | SCM_RIGHTS, cmsg->cmsg_type); | 142 | SCM_RIGHTS, cmsg->cmsg_type); |
119 | fd = (*(int *)CMSG_DATA(cmsg)); | 143 | fd = (*(int *)CMSG_DATA(cmsg)); |
diff --git a/readconf.c b/readconf.c index 18f7dae8a..899ff3f0e 100644 --- a/readconf.c +++ b/readconf.c | |||
@@ -286,6 +286,13 @@ process_config_line(Options *options, const char *host, | |||
286 | u_short fwd_port, fwd_host_port; | 286 | u_short fwd_port, fwd_host_port; |
287 | char sfwd_host_port[6]; | 287 | char sfwd_host_port[6]; |
288 | 288 | ||
289 | /* Strip trailing whitespace */ | ||
290 | for(len = strlen(line) - 1; len > 0; len--) { | ||
291 | if (strchr(WHITESPACE, line[len]) == NULL) | ||
292 | break; | ||
293 | line[len] = '\0'; | ||
294 | } | ||
295 | |||
289 | s = line; | 296 | s = line; |
290 | /* Get the keyword. (Each line is supposed to begin with a keyword). */ | 297 | /* Get the keyword. (Each line is supposed to begin with a keyword). */ |
291 | keyword = strdelim(&s); | 298 | keyword = strdelim(&s); |