summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2005-03-15 12:51:45 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2005-03-15 12:51:45 +0000
commit30a0f9443782cd9d7308acd09430bf586186aa55 (patch)
tree319a2fd57ff6a7d3eb7f68034ed550913b97383f /debian/po/ca.po
parentb2611f710653529fae723083d896b413375eb4ae (diff)
Remove obsolete and unnecessary ssh/forward_warning debconf note.
Diffstat (limited to 'debian/po/ca.po')
-rw-r--r--debian/po/ca.po77
1 files changed, 33 insertions, 44 deletions
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po
index 633867185..31b446645 100644
--- a/debian/po/ca.po
+++ b/debian/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: openssh_1:3.8p1-3_templates\n" 7"Project-Id-Version: openssh_1:3.8p1-3_templates\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" 9"POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n" 10"PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n"
11"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n" 11"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
12"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" 12"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -171,40 +171,6 @@ msgstr ""
171#. Type: note 171#. Type: note
172#. Description 172#. Description
173#: ../openssh-server.templates.master:48 173#: ../openssh-server.templates.master:48
174msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
175msgstr ""
176"Nota: les opcions de reenviament de les X11 i autorització estan "
177"inhabilitades per defecte."
178
179#. Type: note
180#. Description
181#: ../openssh-server.templates.master:48
182msgid ""
183"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
184"ForwardAgent set to ``off'' by default."
185msgstr ""
186"Per raons de seguretat i de forma predeterminada la versió d'ssh de Debian "
187"té les opcions ForwardX11 i ForwardAgent definides a \"off\"."
188
189#. Type: note
190#. Description
191#: ../openssh-server.templates.master:48
192msgid ""
193"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
194"files, or with the -X command line option."
195msgstr ""
196"Ho podeu habilitar pels servidors de confiança, ja sigui en un dels fitxers "
197"de configuració o a través de l'opció de la línia d'ordre -X."
198
199#. Type: note
200#. Description
201#: ../openssh-server.templates.master:48
202msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
203msgstr "Podeu trobar més informació al fitxer /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
204
205#. Type: note
206#. Description
207#: ../openssh-server.templates.master:59
208msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 174msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
209msgstr "" 175msgstr ""
210"Avís: el servidor rsh-server està instal·lat --- probablement no sigui una " 176"Avís: el servidor rsh-server està instal·lat --- probablement no sigui una "
@@ -212,7 +178,7 @@ msgstr ""
212 178
213#. Type: note 179#. Type: note
214#. Description 180#. Description
215#: ../openssh-server.templates.master:59 181#: ../openssh-server.templates.master:48
216msgid "" 182msgid ""
217"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 183"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
218"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 184"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
@@ -222,14 +188,14 @@ msgstr ""
222 188
223#. Type: note 189#. Type: note
224#. Description 190#. Description
225#: ../openssh-server.templates.master:66 191#: ../openssh-server.templates.master:55
226msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 192msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
227msgstr "" 193msgstr ""
228"Avís: el telnetd està instal·lat --- probablement no sigui una bona idea" 194"Avís: el telnetd està instal·lat --- probablement no sigui una bona idea"
229 195
230#. Type: note 196#. Type: note
231#. Description 197#. Description
232#: ../openssh-server.templates.master:66 198#: ../openssh-server.templates.master:55
233msgid "" 199msgid ""
234"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 200"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
235"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 201"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -243,13 +209,13 @@ msgstr ""
243 209
244#. Type: note 210#. Type: note
245#. Description 211#. Description
246#: ../openssh-server.templates.master:74 212#: ../openssh-server.templates.master:63
247msgid "Warning: you must create a new host key" 213msgid "Warning: you must create a new host key"
248msgstr "Avís: heu de crear una nova clau del servidor central" 214msgstr "Avís: heu de crear una nova clau del servidor central"
249 215
250#. Type: note 216#. Type: note
251#. Description 217#. Description
252#: ../openssh-server.templates.master:74 218#: ../openssh-server.templates.master:63
253msgid "" 219msgid ""
254"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 220"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
255"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 221"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
@@ -261,19 +227,19 @@ msgstr ""
261 227
262#. Type: note 228#. Type: note
263#. Description 229#. Description
264#: ../openssh-server.templates.master:74 230#: ../openssh-server.templates.master:63
265msgid "You will need to generate a new host key." 231msgid "You will need to generate a new host key."
266msgstr "Haureu de generar una nova clau de l'ordinador central." 232msgstr "Haureu de generar una nova clau de l'ordinador central."
267 233
268#. Type: boolean 234#. Type: boolean
269#. Description 235#. Description
270#: ../openssh-server.templates.master:84 236#: ../openssh-server.templates.master:73
271msgid "Disable challenge-response authentication?" 237msgid "Disable challenge-response authentication?"
272msgstr "" 238msgstr ""
273 239
274#. Type: boolean 240#. Type: boolean
275#. Description 241#. Description
276#: ../openssh-server.templates.master:84 242#: ../openssh-server.templates.master:73
277msgid "" 243msgid ""
278"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " 244"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
279"server configuration. In order to prevent users from logging in using " 245"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
@@ -285,7 +251,7 @@ msgstr ""
285 251
286#. Type: boolean 252#. Type: boolean
287#. Description 253#. Description
288#: ../openssh-server.templates.master:84 254#: ../openssh-server.templates.master:73
289msgid "" 255msgid ""
290"If you disable challenge-response authentication, then users will not be " 256"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
291"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " 257"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
@@ -293,6 +259,29 @@ msgid ""
293"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." 259"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
294msgstr "" 260msgstr ""
295 261
262#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
263#~ msgstr ""
264#~ "Nota: les opcions de reenviament de les X11 i autorització estan "
265#~ "inhabilitades per defecte."
266
267#~ msgid ""
268#~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
269#~ "ForwardAgent set to ``off'' by default."
270#~ msgstr ""
271#~ "Per raons de seguretat i de forma predeterminada la versió d'ssh de "
272#~ "Debian té les opcions ForwardX11 i ForwardAgent definides a \"off\"."
273
274#~ msgid ""
275#~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the "
276#~ "configuration files, or with the -X command line option."
277#~ msgstr ""
278#~ "Ho podeu habilitar pels servidors de confiança, ja sigui en un dels "
279#~ "fitxers de configuració o a través de l'opció de la línia d'ordre -X."
280
281#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
282#~ msgstr ""
283#~ "Podeu trobar més informació al fitxer /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
284
296#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 285#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
297#~ msgstr "S'han combinat les claus de l'ssh2 als fitxers de configuració" 286#~ msgstr "S'han combinat les claus de l'ssh2 als fitxers de configuració"
298 287