diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2004-07-31 03:22:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2004-07-31 03:22:20 +0000 |
commit | 9749ef7f9b382d743b186bf06c7c2aeb0b9bebee (patch) | |
tree | aadbcc936c4e05d344f3ae856925b62bafc8debb /debian/po/ca.po | |
parent | c57fe5be57af965042484e8669767f95e558b0ef (diff) |
* Split the ssh binary package into openssh-client and openssh-server
(closes: #39741). openssh-server depends on openssh-client for some
common functionality; it didn't seem worth creating yet another package
for this.
* New transitional ssh package, depending on openssh-client and
openssh-server. May be removed once nothing depends on it.
* When upgrading from ssh to openssh-{client,server}, it's very difficult
for the maintainer scripts to find out what version we're upgrading from
without dodgy dpkg hackery. I've therefore taken the opportunity to move
a couple of debconf notes into NEWS files, namely ssh/ssh2_keys_merged
and ssh/user_environment_tell.
* In general, upgrading to this version directly from woody without first
upgrading to the version in sarge is not currently guaranteed to work
very smoothly due to the aforementioned version discovery problems.
Diffstat (limited to 'debian/po/ca.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ca.po | 254 |
1 files changed, 114 insertions, 140 deletions
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po index 412555d19..19d590977 100644 --- a/debian/po/ca.po +++ b/debian/po/ca.po | |||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: openssh_1:3.8p1-3_templates\n" | 7 | "Project-Id-Version: openssh_1:3.8p1-3_templates\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n" |
11 | "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n" | 11 | "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n" |
12 | "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" | 12 | "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" |
@@ -16,13 +16,47 @@ msgstr "" | |||
16 | 16 | ||
17 | #. Type: boolean | 17 | #. Type: boolean |
18 | #. Description | 18 | #. Description |
19 | #: ../templates.master:4 | 19 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
20 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
21 | msgstr "Voleu que el fitxer /usr/lib/ssh-keysign s'instal·li SUID root?" | ||
22 | |||
23 | #. Type: boolean | ||
24 | #. Description | ||
25 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
26 | msgid "" | ||
27 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
28 | "set." | ||
29 | msgstr "Podeu instal·lar l'ajudant del ssh-keysign amb el bit SUID definit." | ||
30 | |||
31 | #. Type: boolean | ||
32 | #. Description | ||
33 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
34 | msgid "" | ||
35 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
36 | "based authentication." | ||
37 | msgstr "" | ||
38 | "Si definiu l'ssh-keysign SUID podreu utilitzat l'autenticació basada en " | ||
39 | "l'ordinador central del Protocol 2 de l'SSH." | ||
40 | |||
41 | #. Type: boolean | ||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
46 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | "Si dubteu instal·leu-lo amb el SUID. Si us causa algun problema ho podeu " | ||
49 | "modificar posteriorment executant l'ordre: dpkg-reconfigure ssh" | ||
50 | |||
51 | #. Type: boolean | ||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
20 | msgid "Generate new configuration file" | 54 | msgid "Generate new configuration file" |
21 | msgstr "Genera un fitxer de configuració nou" | 55 | msgstr "Genera un fitxer de configuració nou" |
22 | 56 | ||
23 | #. Type: boolean | 57 | #. Type: boolean |
24 | #. Description | 58 | #. Description |
25 | #: ../templates.master:4 | 59 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
26 | msgid "" | 60 | msgid "" |
27 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 61 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
28 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 62 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -38,7 +72,7 @@ msgstr "" | |||
38 | 72 | ||
39 | #. Type: boolean | 73 | #. Type: boolean |
40 | #. Description | 74 | #. Description |
41 | #: ../templates.master:4 | 75 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
42 | msgid "" | 76 | msgid "" |
43 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 77 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
44 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 78 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -55,7 +89,7 @@ msgstr "" | |||
55 | 89 | ||
56 | #. Type: boolean | 90 | #. Type: boolean |
57 | #. Description | 91 | #. Description |
58 | #: ../templates.master:4 | 92 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
59 | msgid "" | 93 | msgid "" |
60 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 94 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
61 | "for you." | 95 | "for you." |
@@ -64,13 +98,13 @@ msgstr "" | |||
64 | 98 | ||
65 | #. Type: boolean | 99 | #. Type: boolean |
66 | #. Description | 100 | #. Description |
67 | #: ../templates.master:23 | 101 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
68 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 102 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
69 | msgstr "Permet únicament la versió 2 del protocol d'SSH" | 103 | msgstr "Permet únicament la versió 2 del protocol d'SSH" |
70 | 104 | ||
71 | #. Type: boolean | 105 | #. Type: boolean |
72 | #. Description | 106 | #. Description |
73 | #: ../templates.master:23 | 107 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
74 | msgid "" | 108 | msgid "" |
75 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 109 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
76 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 110 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -85,7 +119,7 @@ msgstr "" | |||
85 | 119 | ||
86 | #. Type: boolean | 120 | #. Type: boolean |
87 | #. Description | 121 | #. Description |
88 | #: ../templates.master:23 | 122 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
89 | msgid "" | 123 | msgid "" |
90 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 124 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
91 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 125 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -96,7 +130,7 @@ msgstr "" | |||
96 | 130 | ||
97 | #. Type: boolean | 131 | #. Type: boolean |
98 | #. Description | 132 | #. Description |
99 | #: ../templates.master:23 | 133 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
100 | msgid "" | 134 | msgid "" |
101 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 135 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
102 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 136 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -104,28 +138,9 @@ msgstr "" | |||
104 | "Si posteriorment canvieu d'opinió respecte a la configuració, podeu trobar " | 138 | "Si posteriorment canvieu d'opinió respecte a la configuració, podeu trobar " |
105 | "les instruccions per modificar el fitxer sshd_config a README.Debian." | 139 | "les instruccions per modificar el fitxer sshd_config a README.Debian." |
106 | 140 | ||
107 | #. Type: note | ||
108 | #. Description | ||
109 | #: ../templates.master:37 | ||
110 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
111 | msgstr "S'han combinat les claus de l'ssh2 als fitxers de configuració" | ||
112 | |||
113 | #. Type: note | ||
114 | #. Description | ||
115 | #: ../templates.master:37 | ||
116 | msgid "" | ||
117 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
118 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
119 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
120 | msgstr "" | ||
121 | "Des de la versió 3 de l'OpenSSH ja no s'utilitzaran fitxers separats per les " | ||
122 | "claus de l'ssh1 i ssg2. Ja no caldran els fitxer authorized_keys2 i " | ||
123 | "known_hosts2. Es continuaran llegint per mantenir la compatibilitat amb les " | ||
124 | "versions anteriors." | ||
125 | |||
126 | #. Type: boolean | 141 | #. Type: boolean |
127 | #. Description | 142 | #. Description |
128 | #: ../templates.master:46 | 143 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
129 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 144 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
130 | msgstr "" | 145 | msgstr "" |
131 | "Esteu segur de voler continuar (tot i la possibilitat d'aturar les sessions " | 146 | "Esteu segur de voler continuar (tot i la possibilitat d'aturar les sessions " |
@@ -133,7 +148,7 @@ msgstr "" | |||
133 | 148 | ||
134 | #. Type: boolean | 149 | #. Type: boolean |
135 | #. Description | 150 | #. Description |
136 | #: ../templates.master:46 | 151 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
137 | msgid "" | 152 | msgid "" |
138 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 153 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
139 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 154 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -145,7 +160,7 @@ msgstr "" | |||
145 | 160 | ||
146 | #. Type: boolean | 161 | #. Type: boolean |
147 | #. Description | 162 | #. Description |
148 | #: ../templates.master:46 | 163 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
149 | msgid "" | 164 | msgid "" |
150 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 165 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
151 | "daemon line in the stop section of the file." | 166 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -155,7 +170,7 @@ msgstr "" | |||
155 | 170 | ||
156 | #. Type: note | 171 | #. Type: note |
157 | #. Description | 172 | #. Description |
158 | #: ../templates.master:56 | 173 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
159 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 174 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
160 | msgstr "" | 175 | msgstr "" |
161 | "Nota: les opcions de reenviament de les X11 i autorització estan " | 176 | "Nota: les opcions de reenviament de les X11 i autorització estan " |
@@ -163,7 +178,7 @@ msgstr "" | |||
163 | 178 | ||
164 | #. Type: note | 179 | #. Type: note |
165 | #. Description | 180 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:56 | 181 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
167 | msgid "" | 182 | msgid "" |
168 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 183 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
169 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 184 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -173,7 +188,7 @@ msgstr "" | |||
173 | 188 | ||
174 | #. Type: note | 189 | #. Type: note |
175 | #. Description | 190 | #. Description |
176 | #: ../templates.master:56 | 191 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
177 | msgid "" | 192 | msgid "" |
178 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 193 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
179 | "files, or with the -X command line option." | 194 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -183,13 +198,13 @@ msgstr "" | |||
183 | 198 | ||
184 | #. Type: note | 199 | #. Type: note |
185 | #. Description | 200 | #. Description |
186 | #: ../templates.master:56 | 201 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
187 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 202 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
188 | msgstr "Podeu trobar més informació al fitxer /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 203 | msgstr "Podeu trobar més informació al fitxer /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
189 | 204 | ||
190 | #. Type: note | 205 | #. Type: note |
191 | #. Description | 206 | #. Description |
192 | #: ../templates.master:67 | 207 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
193 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 208 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
194 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
195 | "Avís: el servidor rsh-server està instal·lat --- probablement no sigui una " | 210 | "Avís: el servidor rsh-server està instal·lat --- probablement no sigui una " |
@@ -197,7 +212,7 @@ msgstr "" | |||
197 | 212 | ||
198 | #. Type: note | 213 | #. Type: note |
199 | #. Description | 214 | #. Description |
200 | #: ../templates.master:67 | 215 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
201 | msgid "" | 216 | msgid "" |
202 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 217 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
203 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 218 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -207,14 +222,14 @@ msgstr "" | |||
207 | 222 | ||
208 | #. Type: note | 223 | #. Type: note |
209 | #. Description | 224 | #. Description |
210 | #: ../templates.master:74 | 225 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
211 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 226 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
212 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
213 | "Avís: el telnetd està instal·lat --- probablement no sigui una bona idea" | 228 | "Avís: el telnetd està instal·lat --- probablement no sigui una bona idea" |
214 | 229 | ||
215 | #. Type: note | 230 | #. Type: note |
216 | #. Description | 231 | #. Description |
217 | #: ../templates.master:74 | 232 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
218 | msgid "" | 233 | msgid "" |
219 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 234 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
220 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 235 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -228,13 +243,13 @@ msgstr "" | |||
228 | 243 | ||
229 | #. Type: note | 244 | #. Type: note |
230 | #. Description | 245 | #. Description |
231 | #: ../templates.master:82 | 246 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
232 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 247 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
233 | msgstr "Avís: heu de crear una nova clau del servidor central" | 248 | msgstr "Avís: heu de crear una nova clau del servidor central" |
234 | 249 | ||
235 | #. Type: note | 250 | #. Type: note |
236 | #. Description | 251 | #. Description |
237 | #: ../templates.master:82 | 252 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
238 | msgid "" | 253 | msgid "" |
239 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 254 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
240 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 255 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -246,105 +261,64 @@ msgstr "" | |||
246 | 261 | ||
247 | #. Type: note | 262 | #. Type: note |
248 | #. Description | 263 | #. Description |
249 | #: ../templates.master:82 | 264 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
250 | msgid "You will need to generate a new host key." | 265 | msgid "You will need to generate a new host key." |
251 | msgstr "Haureu de generar una nova clau de l'ordinador central." | 266 | msgstr "Haureu de generar una nova clau de l'ordinador central." |
252 | 267 | ||
253 | #. Type: boolean | 268 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
254 | #. Description | 269 | #~ msgstr "S'han combinat les claus de l'ssh2 als fitxers de configuració" |
255 | #: ../templates.master:92 | 270 | |
256 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 271 | #~ msgid "" |
257 | msgstr "Voleu que el fitxer /usr/lib/ssh-keysign s'instal·li SUID root?" | 272 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
258 | 273 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " | |
259 | #. Type: boolean | 274 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
260 | #. Description | 275 | #~ "compatibility" |
261 | #: ../templates.master:92 | 276 | #~ msgstr "" |
262 | msgid "" | 277 | #~ "Des de la versió 3 de l'OpenSSH ja no s'utilitzaran fitxers separats per " |
263 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 278 | #~ "les claus de l'ssh1 i ssg2. Ja no caldran els fitxer authorized_keys2 i " |
264 | "set." | 279 | #~ "known_hosts2. Es continuaran llegint per mantenir la compatibilitat amb " |
265 | msgstr "Podeu instal·lar l'ajudant del ssh-keysign amb el bit SUID definit." | 280 | #~ "les versions anteriors." |
266 | 281 | ||
267 | #. Type: boolean | 282 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
268 | #. Description | 283 | #~ msgstr "Voleu executar el servidor d'sshd?" |
269 | #: ../templates.master:92 | 284 | |
270 | msgid "" | 285 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
271 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 286 | #~ msgstr "El paquet conté el client i el servidor d'ssh." |
272 | "based authentication." | 287 | |
273 | msgstr "" | 288 | #~ msgid "" |
274 | "Si definiu l'ssh-keysign SUID podreu utilitzat l'autenticació basada en " | 289 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
275 | "l'ordinador central del Protocol 2 de l'SSH." | 290 | #~ "via ssh." |
276 | 291 | #~ msgstr "" | |
277 | #. Type: boolean | 292 | #~ "L'sshd (servidor de l'intèrpret d'ordres segur) s'executarà, normalment, " |
278 | #. Description | 293 | #~ "per permetre l'entrada remota a través de l'ssh." |
279 | #: ../templates.master:92 | 294 | |
280 | msgid "" | 295 | #~ msgid "" |
281 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 296 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
282 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 297 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
283 | msgstr "" | 298 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
284 | "Si dubteu instal·leu-lo amb el SUID. Si us causa algun problema ho podeu " | 299 | #~ msgstr "" |
285 | "modificar posteriorment executant l'ordre: dpkg-reconfigure ssh" | 300 | #~ "Podeu inhabilitar l'sshd si voleu utilitzar el client d'ssh únicament per " |
286 | 301 | #~ "connexions a l'exterior i no per acceptar connexions remotes." | |
287 | #. Type: boolean | 302 | |
288 | #. Description | 303 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
289 | #: ../templates.master:105 | 304 | #~ msgstr "S'ha prohibit les opcions d'entorn a les claus." |
290 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 305 | |
291 | msgstr "Voleu executar el servidor d'sshd?" | 306 | #~ msgid "" |
292 | 307 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " | |
293 | #. Type: boolean | 308 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
294 | #. Description | 309 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
295 | #: ../templates.master:105 | 310 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
296 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 311 | #~ msgstr "" |
297 | msgstr "El paquet conté el client i el servidor d'ssh." | 312 | #~ "L'OpenSSH inhabilita, per defecte i per evitar diversos atacs (per " |
298 | 313 | #~ "exemple LD_PRELOAD), les opcions d'entorn per les claus públiques. Si " | |
299 | #. Type: boolean | 314 | #~ "utilitzeu aquesta opció al fitxer authorized_keys recordeu que les claus " |
300 | #. Description | 315 | #~ "de la qüestió no funcionaran fins que no se suprimeixi l'opció." |
301 | #: ../templates.master:105 | 316 | |
302 | msgid "" | 317 | #~ msgid "" |
303 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 318 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
304 | "ssh." | 319 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
305 | msgstr "" | 320 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
306 | "L'sshd (servidor de l'intèrpret d'ordres segur) s'executarà, normalment, per " | 321 | #~ msgstr "" |
307 | "permetre l'entrada remota a través de l'ssh." | 322 | #~ "Per tornar a habilitar l'opció definiu \"PermitUserEnvironment yes\" al " |
308 | 323 | #~ "fitxer /etc/ssh/sshd_config al finalitzar l'actualització (recordeu la " | |
309 | #. Type: boolean | 324 | #~ "nota d'avís de la pàgina del manual sshd_config(5)). " |
310 | #. Description | ||
311 | #: ../templates.master:105 | ||
312 | msgid "" | ||
313 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
314 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
315 | "can disable sshd here." | ||
316 | msgstr "" | ||
317 | "Podeu inhabilitar l'sshd si voleu utilitzar el client d'ssh únicament per " | ||
318 | "connexions a l'exterior i no per acceptar connexions remotes." | ||
319 | |||
320 | #. Type: note | ||
321 | #. Description | ||
322 | #: ../templates.master:117 | ||
323 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
324 | msgstr "S'ha prohibit les opcions d'entorn a les claus." | ||
325 | |||
326 | #. Type: note | ||
327 | #. Description | ||
328 | #: ../templates.master:117 | ||
329 | msgid "" | ||
330 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
331 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
332 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
333 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
334 | msgstr "" | ||
335 | "L'OpenSSH inhabilita, per defecte i per evitar diversos atacs (per exemple " | ||
336 | "LD_PRELOAD), les opcions d'entorn per les claus públiques. Si utilitzeu " | ||
337 | "aquesta opció al fitxer authorized_keys recordeu que les claus de la qüestió " | ||
338 | "no funcionaran fins que no se suprimeixi l'opció." | ||
339 | |||
340 | #. Type: note | ||
341 | #. Description | ||
342 | #: ../templates.master:117 | ||
343 | msgid "" | ||
344 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
345 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
346 | "sshd_config(5) manual page." | ||
347 | msgstr "" | ||
348 | "Per tornar a habilitar l'opció definiu \"PermitUserEnvironment yes\" al " | ||
349 | "fitxer /etc/ssh/sshd_config al finalitzar l'actualització (recordeu la nota " | ||
350 | "d'avís de la pàgina del manual sshd_config(5)). " | ||