diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2004-07-31 03:22:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2004-07-31 03:22:20 +0000 |
commit | 9749ef7f9b382d743b186bf06c7c2aeb0b9bebee (patch) | |
tree | aadbcc936c4e05d344f3ae856925b62bafc8debb /debian/po/cs.po | |
parent | c57fe5be57af965042484e8669767f95e558b0ef (diff) |
* Split the ssh binary package into openssh-client and openssh-server
(closes: #39741). openssh-server depends on openssh-client for some
common functionality; it didn't seem worth creating yet another package
for this.
* New transitional ssh package, depending on openssh-client and
openssh-server. May be removed once nothing depends on it.
* When upgrading from ssh to openssh-{client,server}, it's very difficult
for the maintainer scripts to find out what version we're upgrading from
without dodgy dpkg hackery. I've therefore taken the opportunity to move
a couple of debconf notes into NEWS files, namely ssh/ssh2_keys_merged
and ssh/user_environment_tell.
* In general, upgrading to this version directly from woody without first
upgrading to the version in sarge is not currently guaranteed to work
very smoothly due to the aforementioned version discovery problems.
Diffstat (limited to 'debian/po/cs.po')
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 241 |
1 files changed, 108 insertions, 133 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index 071003350..617f7d98d 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:10+0100\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:10+0100\n" |
20 | "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" | 20 | "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" |
21 | "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" | 21 | "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" |
@@ -25,13 +25,49 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Chcete /usr/lib/ssh-keysign nainstalovat jako SUID root?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "Můžete si vybrat, zda chcete nainstalovat ssh-keysign s nastaveným SUID " | ||
40 | "bitem." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Pokud nastavíte ssh-keysign SUID, můžete používat 'host-based' autentizaci " | ||
50 | "protokolu verze 2." | ||
51 | |||
52 | #. Type: boolean | ||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
55 | msgid "" | ||
56 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
57 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | "Pokud jste na pochybách, doporučujeme SUID bit povolit. Pokud zaznamenáte " | ||
60 | "problémy, můžete nastavení změnit spuštěním: dpkg-reconfigure ssh" | ||
61 | |||
62 | #. Type: boolean | ||
63 | #. Description | ||
64 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 65 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Generovat nový konfigurační soubor" | 66 | msgstr "Generovat nový konfigurační soubor" |
31 | 67 | ||
32 | #. Type: boolean | 68 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 69 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 70 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 71 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 72 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 73 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -47,7 +83,7 @@ msgstr "" | |||
47 | 83 | ||
48 | #. Type: boolean | 84 | #. Type: boolean |
49 | #. Description | 85 | #. Description |
50 | #: ../templates.master:4 | 86 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
51 | msgid "" | 87 | msgid "" |
52 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 88 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
53 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 89 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -62,7 +98,7 @@ msgstr "" | |||
62 | 98 | ||
63 | #. Type: boolean | 99 | #. Type: boolean |
64 | #. Description | 100 | #. Description |
65 | #: ../templates.master:4 | 101 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
66 | msgid "" | 102 | msgid "" |
67 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 103 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
68 | "for you." | 104 | "for you." |
@@ -70,13 +106,13 @@ msgstr "Je vřele doporučeno nechat mě vyrobit konfigurační soubor." | |||
70 | 106 | ||
71 | #. Type: boolean | 107 | #. Type: boolean |
72 | #. Description | 108 | #. Description |
73 | #: ../templates.master:23 | 109 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
74 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 110 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
75 | msgstr "Povolit pouze SSH protokol verze 2" | 111 | msgstr "Povolit pouze SSH protokol verze 2" |
76 | 112 | ||
77 | #. Type: boolean | 113 | #. Type: boolean |
78 | #. Description | 114 | #. Description |
79 | #: ../templates.master:23 | 115 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
80 | msgid "" | 116 | msgid "" |
81 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 117 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
82 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 118 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -90,7 +126,7 @@ msgstr "" | |||
90 | 126 | ||
91 | #. Type: boolean | 127 | #. Type: boolean |
92 | #. Description | 128 | #. Description |
93 | #: ../templates.master:23 | 129 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
94 | msgid "" | 130 | msgid "" |
95 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 131 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
96 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 132 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -100,7 +136,7 @@ msgstr "" | |||
100 | 136 | ||
101 | #. Type: boolean | 137 | #. Type: boolean |
102 | #. Description | 138 | #. Description |
103 | #: ../templates.master:23 | 139 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
104 | msgid "" | 140 | msgid "" |
105 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 141 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
106 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 142 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -108,33 +144,15 @@ msgstr "" | |||
108 | "Pokud se později rozhodnete jinak, v README.Debian se nachází přesný návod, " | 144 | "Pokud se později rozhodnete jinak, v README.Debian se nachází přesný návod, " |
109 | "jak upravit soubor sshd_config." | 145 | "jak upravit soubor sshd_config." |
110 | 146 | ||
111 | #. Type: note | ||
112 | #. Description | ||
113 | #: ../templates.master:37 | ||
114 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
115 | msgstr "Klíče ssh2 v konfiguračních souborech byly spojeny" | ||
116 | |||
117 | #. Type: note | ||
118 | #. Description | ||
119 | #: ../templates.master:37 | ||
120 | msgid "" | ||
121 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
122 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
123 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
124 | msgstr "" | ||
125 | "OpenSSH verze 3 již nepoužívá oddělené soubory pro klíče verze ssh1 a ssh2. " | ||
126 | "To znamená, že soubory authorized_keys2 a known_hosts2 již nejsou potřeba, " | ||
127 | "ovšem z důvodů zachování zpětné kompatibility jsou stále načítány." | ||
128 | |||
129 | #. Type: boolean | 147 | #. Type: boolean |
130 | #. Description | 148 | #. Description |
131 | #: ../templates.master:46 | 149 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
132 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 150 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
133 | msgstr "Chcete pokračovat (a riskovat ukončení aktivních ssh spojení)?" | 151 | msgstr "Chcete pokračovat (a riskovat ukončení aktivních ssh spojení)?" |
134 | 152 | ||
135 | #. Type: boolean | 153 | #. Type: boolean |
136 | #. Description | 154 | #. Description |
137 | #: ../templates.master:46 | 155 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
138 | msgid "" | 156 | msgid "" |
139 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 157 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
140 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 158 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -146,7 +164,7 @@ msgstr "" | |||
146 | 164 | ||
147 | #. Type: boolean | 165 | #. Type: boolean |
148 | #. Description | 166 | #. Description |
149 | #: ../templates.master:46 | 167 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
150 | msgid "" | 168 | msgid "" |
151 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 169 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
152 | "daemon line in the stop section of the file." | 170 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -156,13 +174,13 @@ msgstr "" | |||
156 | 174 | ||
157 | #. Type: note | 175 | #. Type: note |
158 | #. Description | 176 | #. Description |
159 | #: ../templates.master:56 | 177 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
160 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 178 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
161 | msgstr "POZNÁMKA: Autorizace a přesměrování X11 je standardně vypnuto." | 179 | msgstr "POZNÁMKA: Autorizace a přesměrování X11 je standardně vypnuto." |
162 | 180 | ||
163 | #. Type: note | 181 | #. Type: note |
164 | #. Description | 182 | #. Description |
165 | #: ../templates.master:56 | 183 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
166 | msgid "" | 184 | msgid "" |
167 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 185 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
168 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 186 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -172,7 +190,7 @@ msgstr "" | |||
172 | 190 | ||
173 | #. Type: note | 191 | #. Type: note |
174 | #. Description | 192 | #. Description |
175 | #: ../templates.master:56 | 193 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
176 | msgid "" | 194 | msgid "" |
177 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 195 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
178 | "files, or with the -X command line option." | 196 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -182,19 +200,19 @@ msgstr "" | |||
182 | 200 | ||
183 | #. Type: note | 201 | #. Type: note |
184 | #. Description | 202 | #. Description |
185 | #: ../templates.master:56 | 203 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
186 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 204 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
187 | msgstr "Více naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 205 | msgstr "Více naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
188 | 206 | ||
189 | #. Type: note | 207 | #. Type: note |
190 | #. Description | 208 | #. Description |
191 | #: ../templates.master:67 | 209 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
192 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 210 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
193 | msgstr "Varování: je nainstalován rsh-server --- to není dobrý nápad" | 211 | msgstr "Varování: je nainstalován rsh-server --- to není dobrý nápad" |
194 | 212 | ||
195 | #. Type: note | 213 | #. Type: note |
196 | #. Description | 214 | #. Description |
197 | #: ../templates.master:67 | 215 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
198 | msgid "" | 216 | msgid "" |
199 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 217 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
200 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 218 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -204,13 +222,13 @@ msgstr "" | |||
204 | 222 | ||
205 | #. Type: note | 223 | #. Type: note |
206 | #. Description | 224 | #. Description |
207 | #: ../templates.master:74 | 225 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
208 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 226 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
209 | msgstr "Varování: je nainstalován telnetd --- to není dobrý nápad" | 227 | msgstr "Varování: je nainstalován telnetd --- to není dobrý nápad" |
210 | 228 | ||
211 | #. Type: note | 229 | #. Type: note |
212 | #. Description | 230 | #. Description |
213 | #: ../templates.master:74 | 231 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
214 | msgid "" | 232 | msgid "" |
215 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 233 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
216 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 234 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -223,13 +241,13 @@ msgstr "" | |||
223 | 241 | ||
224 | #. Type: note | 242 | #. Type: note |
225 | #. Description | 243 | #. Description |
226 | #: ../templates.master:82 | 244 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
227 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 245 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
228 | msgstr "Varování: musíte vytvořit nový serverový klíč" | 246 | msgstr "Varování: musíte vytvořit nový serverový klíč" |
229 | 247 | ||
230 | #. Type: note | 248 | #. Type: note |
231 | #. Description | 249 | #. Description |
232 | #: ../templates.master:82 | 250 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
233 | msgid "" | 251 | msgid "" |
234 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 252 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
235 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 253 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -241,110 +259,67 @@ msgstr "" | |||
241 | 259 | ||
242 | #. Type: note | 260 | #. Type: note |
243 | #. Description | 261 | #. Description |
244 | #: ../templates.master:82 | 262 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
245 | msgid "You will need to generate a new host key." | 263 | msgid "You will need to generate a new host key." |
246 | msgstr "Musíte vygenerovat nový serverový klíč" | 264 | msgstr "Musíte vygenerovat nový serverový klíč" |
247 | 265 | ||
248 | #. Type: boolean | 266 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
249 | #. Description | 267 | #~ msgstr "Klíče ssh2 v konfiguračních souborech byly spojeny" |
250 | #: ../templates.master:92 | ||
251 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
252 | msgstr "Chcete /usr/lib/ssh-keysign nainstalovat jako SUID root?" | ||
253 | |||
254 | #. Type: boolean | ||
255 | #. Description | ||
256 | #: ../templates.master:92 | ||
257 | msgid "" | ||
258 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
259 | "set." | ||
260 | msgstr "" | ||
261 | "Můžete si vybrat, zda chcete nainstalovat ssh-keysign s nastaveným SUID " | ||
262 | "bitem." | ||
263 | |||
264 | #. Type: boolean | ||
265 | #. Description | ||
266 | #: ../templates.master:92 | ||
267 | msgid "" | ||
268 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
269 | "based authentication." | ||
270 | msgstr "" | ||
271 | "Pokud nastavíte ssh-keysign SUID, můžete používat 'host-based' autentizaci " | ||
272 | "protokolu verze 2." | ||
273 | 268 | ||
274 | #. Type: boolean | 269 | #~ msgid "" |
275 | #. Description | 270 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
276 | #: ../templates.master:92 | 271 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
277 | msgid "" | 272 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
278 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 273 | #~ "compatibility" |
279 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 274 | #~ msgstr "" |
280 | msgstr "" | 275 | #~ "OpenSSH verze 3 již nepoužívá oddělené soubory pro klíče verze ssh1 a " |
281 | "Pokud jste na pochybách, doporučujeme SUID bit povolit. Pokud zaznamenáte " | 276 | #~ "ssh2. To znamená, že soubory authorized_keys2 a known_hosts2 již nejsou " |
282 | "problémy, můžete nastavení změnit spuštěním: dpkg-reconfigure ssh" | 277 | #~ "potřeba, ovšem z důvodů zachování zpětné kompatibility jsou stále " |
278 | #~ "načítány." | ||
283 | 279 | ||
284 | #. Type: boolean | 280 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
285 | #. Description | 281 | #~ msgstr "Chcete spustit sshd server?" |
286 | #: ../templates.master:105 | ||
287 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
288 | msgstr "Chcete spustit sshd server?" | ||
289 | 282 | ||
290 | #. Type: boolean | 283 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
291 | #. Description | 284 | #~ msgstr "Tento balík obsahuje jak klienta ssh, tak server sshd." |
292 | #: ../templates.master:105 | ||
293 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
294 | msgstr "Tento balík obsahuje jak klienta ssh, tak server sshd." | ||
295 | 285 | ||
296 | #. Type: boolean | 286 | #~ msgid "" |
297 | #. Description | 287 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
298 | #: ../templates.master:105 | 288 | #~ "via ssh." |
299 | msgid "" | 289 | #~ msgstr "" |
300 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 290 | #~ "Obvykle se sshd (Secure Shell Server) spouští, aby se vzdálení uživatelé " |
301 | "ssh." | 291 | #~ "mohli přihlašovat přes ssh." |
302 | msgstr "" | ||
303 | "Obvykle se sshd (Secure Shell Server) spouští, aby se vzdálení uživatelé " | ||
304 | "mohli přihlašovat přes ssh." | ||
305 | 292 | ||
306 | #. Type: boolean | 293 | #~ msgid "" |
307 | #. Description | 294 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
308 | #: ../templates.master:105 | 295 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
309 | msgid "" | 296 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
310 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 297 | #~ msgstr "" |
311 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 298 | #~ "Pokud na tomto počítači chcete využívat pouze ssh klienta pro odchozí " |
312 | "can disable sshd here." | 299 | #~ "spojení, můžete zde sshd zakázat." |
313 | msgstr "" | ||
314 | "Pokud na tomto počítači chcete využívat pouze ssh klienta pro odchozí " | ||
315 | "spojení, můžete zde sshd zakázat." | ||
316 | 300 | ||
317 | #. Type: note | 301 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
318 | #. Description | 302 | #~ msgstr "Volby prostředí spojené s klíči jsou zakázány" |
319 | #: ../templates.master:117 | ||
320 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
321 | msgstr "Volby prostředí spojené s klíči jsou zakázány" | ||
322 | 303 | ||
323 | #. Type: note | 304 | #~ msgid "" |
324 | #. Description | 305 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
325 | #: ../templates.master:117 | 306 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
326 | msgid "" | 307 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
327 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 308 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
328 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 309 | #~ msgstr "" |
329 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 310 | #~ "Pro zamezení určitých typů útoků (např. LD_PRELOAD), tato verze OpenSSH " |
330 | "question will no longer work until the option is removed." | 311 | #~ "standardně zabraňuje používat volbu prostředí u veřejných klíčů. Pokud " |
331 | msgstr "" | 312 | #~ "tuto volbu používáte v souboru authorized_keys, tak postižené klíče " |
332 | "Pro zamezení určitých typů útoků (např. LD_PRELOAD), tato verze OpenSSH " | 313 | #~ "nebudou fungovat, dokud jim tuto volbu nesmažete." |
333 | "standardně zabraňuje používat volbu prostředí u veřejných klíčů. Pokud tuto " | ||
334 | "volbu používáte v souboru authorized_keys, tak postižené klíče nebudou " | ||
335 | "fungovat, dokud jim tuto volbu nesmažete." | ||
336 | 314 | ||
337 | #. Type: note | 315 | #~ msgid "" |
338 | #. Description | 316 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
339 | #: ../templates.master:117 | 317 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
340 | msgid "" | 318 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
341 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 319 | #~ msgstr "" |
342 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 320 | #~ "Pro znovupovolení této volby si po aktualizaci přečtěte varování v " |
343 | "sshd_config(5) manual page." | 321 | #~ "manuálové stránce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte " |
344 | msgstr "" | 322 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\"." |
345 | "Pro znovupovolení této volby si po aktualizaci přečtěte varování v manuálové " | ||
346 | "stránce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte " | ||
347 | "\"PermitUserEnvironment yes\"." | ||
348 | 323 | ||
349 | #~ msgid "Privilege separation" | 324 | #~ msgid "Privilege separation" |
350 | #~ msgstr "Oddělení privilegií" | 325 | #~ msgstr "Oddělení privilegií" |