summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 19:22:38 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 19:22:38 +0000
commit33efb142c1233f91e12e01e2ed97e425fa844518 (patch)
tree9f520a711a3dd50f5fc04212c7a768719eed04d5 /debian/po/es.po
parente086afa991390f2ca3373d39fc8ffafa0f031ffb (diff)
Debian release 3.6.1p2-5.
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po104
1 files changed, 51 insertions, 53 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index f14f15efd..92cfbe2bd 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
17msgstr "" 17msgstr ""
18"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-3\n" 18"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-3\n"
19"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20"POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" 20"POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n"
21"PO-Revision-Date: 2003-06-21 15:30+0200\n" 21"PO-Revision-Date: 2003-06-21 15:30+0200\n"
22"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n" 22"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n"
23"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" 23"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -42,22 +42,12 @@ msgstr ""
42"ssh/sshd_config." 42"ssh/sshd_config."
43 43
44#. Description 44#. Description
45#: ../templates.master:3 45#: ../templates.master:19
46msgid ""
47"NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation "
48"will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly "
49"turn privilege separation off."
50msgstr ""
51"Nota: Si utiliza un núcleo Linux 2.0, la separación de privilegios fallará "
52"estrepitosamente y sshd no funcionará a no ser que la desactive."
53
54#. Description
55#: ../templates.master:23
56msgid "Enable Privilege separation" 46msgid "Enable Privilege separation"
57msgstr "Activar separación de privilegios" 47msgstr "Activar separación de privilegios"
58 48
59#. Description 49#. Description
60#: ../templates.master:23 50#: ../templates.master:19
61msgid "" 51msgid ""
62"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " 52"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This "
63"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " 53"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore "
@@ -69,7 +59,7 @@ msgstr ""
69"seguridad en sshd." 59"seguridad en sshd."
70 60
71#. Description 61#. Description
72#: ../templates.master:23 62#: ../templates.master:19
73msgid "" 63msgid ""
74"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " 64"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
75"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " 65"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
@@ -81,13 +71,13 @@ msgstr ""
81"funcionarán." 71"funcionarán."
82 72
83#. Description 73#. Description
84#: ../templates.master:23 74#: ../templates.master:19
75#, fuzzy
85msgid "" 76msgid ""
86"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 77"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
87"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " 78"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless "
88"you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " 79"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you "
89"start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " 80"should say yes here."
90"option, you should say yes here."
91msgstr "" 81msgstr ""
92"Puesto que ha elegido crear automáticamente el fichero sshd_config, puede " 82"Puesto que ha elegido crear automáticamente el fichero sshd_config, puede "
93"decidir ahora si quiere activar la opción de separación de privilegios. A " 83"decidir ahora si quiere activar la opción de separación de privilegios. A "
@@ -96,12 +86,12 @@ msgstr ""
96"funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta." 86"funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta."
97 87
98#. Description 88#. Description
99#: ../templates.master:41 89#: ../templates.master:36
100msgid "Generate new configuration file" 90msgid "Generate new configuration file"
101msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración" 91msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración"
102 92
103#. Description 93#. Description
104#: ../templates.master:41 94#: ../templates.master:36
105msgid "" 95msgid ""
106"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " 96"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
107"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " 97"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
@@ -117,7 +107,7 @@ msgstr ""
117"antigua." 107"antigua."
118 108
119#. Description 109#. Description
120#: ../templates.master:41 110#: ../templates.master:36
121msgid "" 111msgid ""
122"Please note that this new configuration file will set the value of " 112"Please note that this new configuration file will set the value of "
123"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " 113"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
@@ -133,7 +123,7 @@ msgstr ""
133"sshd_config y poner no si lo desea." 123"sshd_config y poner no si lo desea."
134 124
135#. Description 125#. Description
136#: ../templates.master:41 126#: ../templates.master:36
137msgid "" 127msgid ""
138"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 128"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
139"for you." 129"for you."
@@ -142,12 +132,12 @@ msgstr ""
142"configuración ahora." 132"configuración ahora."
143 133
144#. Description 134#. Description
145#: ../templates.master:60 135#: ../templates.master:55
146msgid "Allow SSH protocol 2 only" 136msgid "Allow SSH protocol 2 only"
147msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH" 137msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH"
148 138
149#. Description 139#. Description
150#: ../templates.master:60 140#: ../templates.master:55
151msgid "" 141msgid ""
152"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " 142"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
153"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " 143"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
@@ -160,7 +150,7 @@ msgstr ""
160"clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"." 150"clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"."
161 151
162#. Description 152#. Description
163#: ../templates.master:60 153#: ../templates.master:55
164msgid "" 154msgid ""
165"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " 155"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
166"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." 156"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
@@ -170,7 +160,7 @@ msgstr ""
170"mediante la versión 2 del protocolo." 160"mediante la versión 2 del protocolo."
171 161
172#. Description 162#. Description
173#: ../templates.master:60 163#: ../templates.master:55
174msgid "" 164msgid ""
175"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " 165"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
176"instructions on what to do to your sshd_config file." 166"instructions on what to do to your sshd_config file."
@@ -179,12 +169,12 @@ msgstr ""
179"instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config." 169"instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config."
180 170
181#. Description 171#. Description
182#: ../templates.master:74 172#: ../templates.master:69
183msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 173msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
184msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" 174msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración"
185 175
186#. Description 176#. Description
187#: ../templates.master:74 177#: ../templates.master:69
188msgid "" 178msgid ""
189"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " 179"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
190"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " 180"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
@@ -196,12 +186,12 @@ msgstr ""
196"mantener compatibilidad hacia atrás." 186"mantener compatibilidad hacia atrás."
197 187
198#. Description 188#. Description
199#: ../templates.master:83 189#: ../templates.master:78
200msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" 190msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?"
201msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" 191msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?"
202 192
203#. Description 193#. Description
204#: ../templates.master:83 194#: ../templates.master:78
205msgid "" 195msgid ""
206"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " 196"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
207"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " 197"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
@@ -212,7 +202,7 @@ msgstr ""
212"no sea muy buena idea." 202"no sea muy buena idea."
213 203
214#. Description 204#. Description
215#: ../templates.master:83 205#: ../templates.master:78
216msgid "" 206msgid ""
217"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" 207"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
218"daemon line in the stop section of the file." 208"daemon line in the stop section of the file."
@@ -221,12 +211,12 @@ msgstr ""
221"stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero." 211"stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero."
222 212
223#. Description 213#. Description
224#: ../templates.master:93 214#: ../templates.master:88
225msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 215msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
226msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." 216msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto."
227 217
228#. Description 218#. Description
229#: ../templates.master:93 219#: ../templates.master:88
230msgid "" 220msgid ""
231"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " 221"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
232"ForwardAgent set to ``off'' by default." 222"ForwardAgent set to ``off'' by default."
@@ -235,7 +225,7 @@ msgstr ""
235"ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas." 225"ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas."
236 226
237#. Description 227#. Description
238#: ../templates.master:93 228#: ../templates.master:88
239msgid "" 229msgid ""
240"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " 230"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
241"files, or with the -X command line option." 231"files, or with the -X command line option."
@@ -244,17 +234,17 @@ msgstr ""
244"ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos." 234"ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos."
245 235
246#. Description 236#. Description
247#: ../templates.master:93 237#: ../templates.master:88
248msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 238msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
249msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." 239msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
250 240
251#. Description 241#. Description
252#: ../templates.master:104 242#: ../templates.master:99
253msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 243msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
254msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado" 244msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado"
255 245
256#. Description 246#. Description
257#: ../templates.master:104 247#: ../templates.master:99
258msgid "" 248msgid ""
259"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 249"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
260"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 250"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
@@ -264,12 +254,12 @@ msgstr ""
264"paquete." 254"paquete."
265 255
266#. Description 256#. Description
267#: ../templates.master:111 257#: ../templates.master:106
268msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 258msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
269msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado" 259msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado"
270 260
271#. Description 261#. Description
272#: ../templates.master:111 262#: ../templates.master:106
273msgid "" 263msgid ""
274"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 264"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
275"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 265"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -282,12 +272,12 @@ msgstr ""
282"no viajen sin cifrar por la red." 272"no viajen sin cifrar por la red."
283 273
284#. Description 274#. Description
285#: ../templates.master:119 275#: ../templates.master:114
286msgid "Warning: you must create a new host key" 276msgid "Warning: you must create a new host key"
287msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" 277msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor"
288 278
289#. Description 279#. Description
290#: ../templates.master:119 280#: ../templates.master:114
291msgid "" 281msgid ""
292"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 282"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
293"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 283"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
@@ -298,17 +288,17 @@ msgstr ""
298"utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre." 288"utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre."
299 289
300#. Description 290#. Description
301#: ../templates.master:119 291#: ../templates.master:114
302msgid "You will need to generate a new host key." 292msgid "You will need to generate a new host key."
303msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." 293msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor."
304 294
305#. Description 295#. Description
306#: ../templates.master:129 296#: ../templates.master:124
307msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 297msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
308msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" 298msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?"
309 299
310#. Description 300#. Description
311#: ../templates.master:129 301#: ../templates.master:124
312msgid "" 302msgid ""
313"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " 303"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
314"set." 304"set."
@@ -317,7 +307,7 @@ msgstr ""
317"root)." 307"root)."
318 308
319#. Description 309#. Description
320#: ../templates.master:129 310#: ../templates.master:124
321msgid "" 311msgid ""
322"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" 312"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
323"based authentication." 313"based authentication."
@@ -326,7 +316,7 @@ msgstr ""
326"de la versión 2 del protocolo SSH." 316"de la versión 2 del protocolo SSH."
327 317
328#. Description 318#. Description
329#: ../templates.master:129 319#: ../templates.master:124
330msgid "" 320msgid ""
331"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " 321"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
332"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" 322"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
@@ -335,17 +325,17 @@ msgstr ""
335"cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»." 325"cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»."
336 326
337#. Description 327#. Description
338#: ../templates.master:142 328#: ../templates.master:137
339msgid "Do you want to run the sshd server ?" 329msgid "Do you want to run the sshd server ?"
340msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?" 330msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?"
341 331
342#. Description 332#. Description
343#: ../templates.master:142 333#: ../templates.master:137
344msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 334msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
345msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." 335msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd."
346 336
347#. Description 337#. Description
348#: ../templates.master:142 338#: ../templates.master:137
349msgid "" 339msgid ""
350"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " 340"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
351"ssh." 341"ssh."
@@ -354,7 +344,7 @@ msgstr ""
354"permitir el acceso remoto mediante ssh." 344"permitir el acceso remoto mediante ssh."
355 345
356#. Description 346#. Description
357#: ../templates.master:142 347#: ../templates.master:137
358msgid "" 348msgid ""
359"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " 349"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
360"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " 350"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
@@ -365,12 +355,12 @@ msgstr ""
365"sshd." 355"sshd."
366 356
367#. Description 357#. Description
368#: ../templates.master:154 358#: ../templates.master:149
369msgid "Environment options on keys have been deprecated" 359msgid "Environment options on keys have been deprecated"
370msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso" 360msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso"
371 361
372#. Description 362#. Description
373#: ../templates.master:154 363#: ../templates.master:149
374msgid "" 364msgid ""
375"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " 365"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
376"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " 366"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
@@ -383,7 +373,7 @@ msgstr ""
383"claves implicadas no funcionarán hasta que borre la opción." 373"claves implicadas no funcionarán hasta que borre la opción."
384 374
385#. Description 375#. Description
386#: ../templates.master:154 376#: ../templates.master:149
387msgid "" 377msgid ""
388"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" 378"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
389"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " 379"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
@@ -392,3 +382,11 @@ msgstr ""
392"Para volver a activar esta opción, escriba \"PermitUserEnvironment yes\" en /" 382"Para volver a activar esta opción, escriba \"PermitUserEnvironment yes\" en /"
393"etc/ssh/sshd_config al terminar la actualización, teniendo en cuenta el " 383"etc/ssh/sshd_config al terminar la actualización, teniendo en cuenta el "
394"aviso de la página de manual de sshd_config(5)." 384"aviso de la página de manual de sshd_config(5)."
385
386#~ msgid ""
387#~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege "
388#~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless "
389#~ "you explicitly turn privilege separation off."
390#~ msgstr ""
391#~ "Nota: Si utiliza un núcleo Linux 2.0, la separación de privilegios "
392#~ "fallará estrepitosamente y sshd no funcionará a no ser que la desactive."