summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 19:20:55 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 19:20:55 +0000
commite086afa991390f2ca3373d39fc8ffafa0f031ffb (patch)
tree193cbfce20217c05c9275b0e1bdc9b08b9cd61b2 /debian/po/es.po
parent80cd0658f4014053b9ea9a7ed4932a8284031f08 (diff)
Debian release 3.6.1p2-4.
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po116
1 files changed, 62 insertions, 54 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index 53ff806b1..f14f15efd 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -11,25 +11,27 @@
11# 11#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files. 12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13# 13#
14#, fuzzy 14# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat,etsit.upm.es>, 2003
15#
15msgid "" 16msgid ""
16msgstr "" 17msgstr ""
17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 18"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-3\n"
18"POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" 19"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 20"POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n"
20"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 21"PO-Revision-Date: 2003-06-21 15:30+0200\n"
21"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 22"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n"
23"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n" 24"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 25"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 27
26#. Description 28#. Description
27#: ../templates:3 29#: ../templates.master:3
28msgid "Privilege separation" 30msgid "Privilege separation"
29msgstr "Separación de privilegios" 31msgstr "Separación de privilegios"
30 32
31#. Description 33#. Description
32#: ../templates:3 34#: ../templates.master:3
33msgid "" 35msgid ""
34"Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " 36"Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it "
35"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" 37"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
@@ -40,23 +42,22 @@ msgstr ""
40"ssh/sshd_config." 42"ssh/sshd_config."
41 43
42#. Description 44#. Description
43#: ../templates:3 45#: ../templates.master:3
44msgid "" 46msgid ""
45"NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " 47"NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation "
46"will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " 48"will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly "
47"turn privilege separation off." 49"turn privilege separation off."
48msgstr "" 50msgstr ""
49"Nota: Si utiliza un núcleo Linux de la serie 2.0, la separación de " 51"Nota: Si utiliza un núcleo Linux 2.0, la separación de privilegios fallará "
50"privilegios fallará estrepitosamente y sshd no funcionará a no ser que la " 52"estrepitosamente y sshd no funcionará a no ser que la desactive."
51"desactive."
52 53
53#. Description 54#. Description
54#: ../templates:23 55#: ../templates.master:23
55msgid "Enable Privilege separation" 56msgid "Enable Privilege separation"
56msgstr "Activar separación de privilegios" 57msgstr "Activar separación de privilegios"
57 58
58#. Description 59#. Description
59#: ../templates:23 60#: ../templates.master:23
60msgid "" 61msgid ""
61"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " 62"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This "
62"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " 63"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore "
@@ -68,19 +69,19 @@ msgstr ""
68"seguridad en sshd." 69"seguridad en sshd."
69 70
70#. Description 71#. Description
71#: ../templates:23 72#: ../templates.master:23
72msgid "" 73msgid ""
73"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " 74"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
74"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " 75"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
75"fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." 76"fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
76msgstr "" 77msgstr ""
77"Desafortunadamente, la separación de privilegios no interaca correctamente " 78"Desafortunadamente, la separación de privilegios no funciona correctamente "
78"con PAM. Cualquier módulo PAM que necesite ejecutarse como root (como, por " 79"con PAM. Cualquier módulo PAM que necesite ejecutarse como root (como, por "
79"ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado no " 80"ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado no "
80"funcionarán." 81"funcionarán."
81 82
82#. Description 83#. Description
83#: ../templates:23 84#: ../templates.master:23
84msgid "" 85msgid ""
85"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 86"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
86"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " 87"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless "
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr ""
95"funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta." 96"funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta."
96 97
97#. Description 98#. Description
98#: ../templates:41 99#: ../templates.master:41
99msgid "Generate new configuration file" 100msgid "Generate new configuration file"
100msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración" 101msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración"
101 102
102#. Description 103#. Description
103#: ../templates:41 104#: ../templates.master:41
104msgid "" 105msgid ""
105"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " 106"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
106"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " 107"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
116"antigua." 117"antigua."
117 118
118#. Description 119#. Description
119#: ../templates:41 120#: ../templates.master:41
120msgid "" 121msgid ""
121"Please note that this new configuration file will set the value of " 122"Please note that this new configuration file will set the value of "
122"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " 123"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
132"sshd_config y poner no si lo desea." 133"sshd_config y poner no si lo desea."
133 134
134#. Description 135#. Description
135#: ../templates:41 136#: ../templates.master:41
136msgid "" 137msgid ""
137"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 138"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
138"for you." 139"for you."
@@ -141,12 +142,12 @@ msgstr ""
141"configuración ahora." 142"configuración ahora."
142 143
143#. Description 144#. Description
144#: ../templates:60 145#: ../templates.master:60
145msgid "Allow SSH protocol 2 only" 146msgid "Allow SSH protocol 2 only"
146msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH" 147msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH"
147 148
148#. Description 149#. Description
149#: ../templates:60 150#: ../templates.master:60
150msgid "" 151msgid ""
151"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " 152"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
152"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " 153"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
159"clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"." 160"clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"."
160 161
161#. Description 162#. Description
162#: ../templates:60 163#: ../templates.master:60
163msgid "" 164msgid ""
164"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " 165"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
165"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." 166"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
169"mediante la versión 2 del protocolo." 170"mediante la versión 2 del protocolo."
170 171
171#. Description 172#. Description
172#: ../templates:60 173#: ../templates.master:60
173msgid "" 174msgid ""
174"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " 175"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
175"instructions on what to do to your sshd_config file." 176"instructions on what to do to your sshd_config file."
@@ -178,12 +179,12 @@ msgstr ""
178"instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config." 179"instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config."
179 180
180#. Description 181#. Description
181#: ../templates:74 182#: ../templates.master:74
182msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 183msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
183msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" 184msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración"
184 185
185#. Description 186#. Description
186#: ../templates:74 187#: ../templates.master:74
187msgid "" 188msgid ""
188"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " 189"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
189"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " 190"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
@@ -195,12 +196,12 @@ msgstr ""
195"mantener compatibilidad hacia atrás." 196"mantener compatibilidad hacia atrás."
196 197
197#. Description 198#. Description
198#: ../templates:83 199#: ../templates.master:83
199msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" 200msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?"
200msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" 201msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?"
201 202
202#. Description 203#. Description
203#: ../templates:83 204#: ../templates.master:83
204msgid "" 205msgid ""
205"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " 206"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
206"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " 207"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
211"no sea muy buena idea." 212"no sea muy buena idea."
212 213
213#. Description 214#. Description
214#: ../templates:83 215#: ../templates.master:83
215msgid "" 216msgid ""
216"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" 217"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
217"daemon line in the stop section of the file." 218"daemon line in the stop section of the file."
@@ -220,12 +221,12 @@ msgstr ""
220"stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero." 221"stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero."
221 222
222#. Description 223#. Description
223#: ../templates:93 224#: ../templates.master:93
224msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 225msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
225msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." 226msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto."
226 227
227#. Description 228#. Description
228#: ../templates:93 229#: ../templates.master:93
229msgid "" 230msgid ""
230"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " 231"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
231"ForwardAgent set to ``off'' by default." 232"ForwardAgent set to ``off'' by default."
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
234"ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas." 235"ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas."
235 236
236#. Description 237#. Description
237#: ../templates:93 238#: ../templates.master:93
238msgid "" 239msgid ""
239"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " 240"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
240"files, or with the -X command line option." 241"files, or with the -X command line option."
@@ -243,17 +244,17 @@ msgstr ""
243"ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos." 244"ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos."
244 245
245#. Description 246#. Description
246#: ../templates:93 247#: ../templates.master:93
247msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 248msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
248msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." 249msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
249 250
250#. Description 251#. Description
251#: ../templates:104 252#: ../templates.master:104
252msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 253msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
253msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado" 254msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado"
254 255
255#. Description 256#. Description
256#: ../templates:104 257#: ../templates.master:104
257msgid "" 258msgid ""
258"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 259"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
259"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 260"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
@@ -263,12 +264,12 @@ msgstr ""
263"paquete." 264"paquete."
264 265
265#. Description 266#. Description
266#: ../templates:111 267#: ../templates.master:111
267msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 268msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
268msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado" 269msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado"
269 270
270#. Description 271#. Description
271#: ../templates:111 272#: ../templates.master:111
272msgid "" 273msgid ""
273"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 274"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
274"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 275"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -281,12 +282,12 @@ msgstr ""
281"no viajen sin cifrar por la red." 282"no viajen sin cifrar por la red."
282 283
283#. Description 284#. Description
284#: ../templates:119 285#: ../templates.master:119
285msgid "Warning: you must create a new host key" 286msgid "Warning: you must create a new host key"
286msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" 287msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor"
287 288
288#. Description 289#. Description
289#: ../templates:119 290#: ../templates.master:119
290msgid "" 291msgid ""
291"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 292"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
292"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 293"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
@@ -297,17 +298,17 @@ msgstr ""
297"utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre." 298"utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre."
298 299
299#. Description 300#. Description
300#: ../templates:119 301#: ../templates.master:119
301msgid "You will need to generate a new host key." 302msgid "You will need to generate a new host key."
302msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." 303msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor."
303 304
304#. Description 305#. Description
305#: ../templates:129 306#: ../templates.master:129
306msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 307msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
307msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" 308msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?"
308 309
309#. Description 310#. Description
310#: ../templates:129 311#: ../templates.master:129
311msgid "" 312msgid ""
312"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " 313"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
313"set." 314"set."
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
316"root)." 317"root)."
317 318
318#. Description 319#. Description
319#: ../templates:129 320#: ../templates.master:129
320msgid "" 321msgid ""
321"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" 322"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
322"based authentication." 323"based authentication."
@@ -325,26 +326,26 @@ msgstr ""
325"de la versión 2 del protocolo SSH." 326"de la versión 2 del protocolo SSH."
326 327
327#. Description 328#. Description
328#: ../templates:129 329#: ../templates.master:129
329msgid "" 330msgid ""
330"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " 331"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
331"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" 332"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
332msgstr "" 333msgstr ""
333"Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si surgen problemas puede " 334"Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede "
334"cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»." 335"cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»."
335 336
336#. Description 337#. Description
337#: ../templates:142 338#: ../templates.master:142
338msgid "Do you want to run the sshd server ?" 339msgid "Do you want to run the sshd server ?"
339msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?" 340msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?"
340 341
341#. Description 342#. Description
342#: ../templates:142 343#: ../templates.master:142
343msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 344msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
344msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." 345msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd."
345 346
346#. Description 347#. Description
347#: ../templates:142 348#: ../templates.master:142
348msgid "" 349msgid ""
349"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " 350"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
350"ssh." 351"ssh."
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
353"permitir el acceso remoto mediante ssh." 354"permitir el acceso remoto mediante ssh."
354 355
355#. Description 356#. Description
356#: ../templates:142 357#: ../templates.master:142
357msgid "" 358msgid ""
358"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " 359"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
359"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " 360"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
@@ -364,23 +365,30 @@ msgstr ""
364"sshd." 365"sshd."
365 366
366#. Description 367#. Description
367#: ../templates:154 368#: ../templates.master:154
368msgid "Environment options on keys have been deprecated" 369msgid "Environment options on keys have been deprecated"
369msgstr "" 370msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso"
370 371
371#. Description 372#. Description
372#: ../templates:154 373#: ../templates.master:154
373msgid "" 374msgid ""
374"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " 375"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
375"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " 376"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
376"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " 377"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
377"question will no longer work until the option is removed." 378"question will no longer work until the option is removed."
378msgstr "" 379msgstr ""
380"Esta versión de OpenSSH tiene desactivada por defecto la opción de entorno "
381"para las claves públicas, para evitar ciertos ataques (por ejemplo, basados "
382"en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opción en un fichero authorized_keys, las "
383"claves implicadas no funcionarán hasta que borre la opción."
379 384
380#. Description 385#. Description
381#: ../templates:154 386#: ../templates.master:154
382msgid "" 387msgid ""
383"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" 388"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
384"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " 389"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
385"sshd_config(5) manual page." 390"sshd_config(5) manual page."
386msgstr "" 391msgstr ""
392"Para volver a activar esta opción, escriba \"PermitUserEnvironment yes\" en /"
393"etc/ssh/sshd_config al terminar la actualización, teniendo en cuenta el "
394"aviso de la página de manual de sshd_config(5)."