diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2006-10-04 21:15:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2006-10-04 21:15:30 +0000 |
commit | ac2843e83c71f92a60854e544f6fcb4c086bcd9e (patch) | |
tree | c43ff22da7c9dee12220287821aa78ad8c05ef09 /debian/po/gl.po | |
parent | 363f7150d6a074307c3a775058888fe064dcae15 (diff) |
* Remove ssh/insecure_telnetd check altogether (closes: #391081).
Diffstat (limited to 'debian/po/gl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/gl.po | 49 |
1 files changed, 22 insertions, 27 deletions
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po index 61c2bc1f8..01da4e8f7 100644 --- a/debian/po/gl.po +++ b/debian/po/gl.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:14+0100\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2006-10-04 22:14+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2006-05-14 17:13-0500\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2006-05-14 17:13-0500\n" |
20 | "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" | 21 | "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" |
@@ -101,35 +101,15 @@ msgstr "" | |||
101 | "Pode arranxalo engadindo \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" á liña start-stop-" | 101 | "Pode arranxalo engadindo \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" á liña start-stop-" |
102 | "daemon da sección stop do ficheiro." | 102 | "daemon da sección stop do ficheiro." |
103 | 103 | ||
104 | #. Type: error | ||
105 | #. Description | ||
106 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 | ||
107 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
108 | msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" | ||
109 | |||
110 | #. Type: error | ||
111 | #. Description | ||
112 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 | ||
113 | msgid "" | ||
114 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
115 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
116 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
117 | "password and session information over the network." | ||
118 | msgstr "" | ||
119 | "Recoméndase que elimine o paquete telnetd (se non precisa de fornecer acceso " | ||
120 | "por telnet) ou instale telnetd-ssl para que exista alomenos algunha " | ||
121 | "posibilidade de que as sesións telnet non envíen información de usuario/" | ||
122 | "contrasinal e das sesións sen cifrar pola rede." | ||
123 | |||
124 | #. Type: note | 104 | #. Type: note |
125 | #. Description | 105 | #. Description |
126 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 106 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
127 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 107 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
128 | msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor" | 108 | msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor" |
129 | 109 | ||
130 | #. Type: note | 110 | #. Type: note |
131 | #. Description | 111 | #. Description |
132 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 112 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
133 | msgid "" | 113 | msgid "" |
134 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 114 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
135 | "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" | 115 | "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" |
@@ -142,19 +122,19 @@ msgstr "" | |||
142 | 122 | ||
143 | #. Type: note | 123 | #. Type: note |
144 | #. Description | 124 | #. Description |
145 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 125 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
146 | msgid "You will need to generate a new host key." | 126 | msgid "You will need to generate a new host key." |
147 | msgstr "Ha ter que xerar unha nova chave de servidor." | 127 | msgstr "Ha ter que xerar unha nova chave de servidor." |
148 | 128 | ||
149 | #. Type: boolean | 129 | #. Type: boolean |
150 | #. Description | 130 | #. Description |
151 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 131 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
152 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 132 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
153 | msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?" | 133 | msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?" |
154 | 134 | ||
155 | #. Type: boolean | 135 | #. Type: boolean |
156 | #. Description | 136 | #. Description |
157 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 137 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
158 | msgid "" | 138 | msgid "" |
159 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | 139 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " |
160 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | 140 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " |
@@ -173,7 +153,7 @@ msgstr "" | |||
173 | 153 | ||
174 | #. Type: boolean | 154 | #. Type: boolean |
175 | #. Description | 155 | #. Description |
176 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 156 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
177 | msgid "" | 157 | msgid "" |
178 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 158 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
179 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 159 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
@@ -185,6 +165,21 @@ msgstr "" | |||
185 | "defecto) a opción \"PasswordAuthentication no\" non ha ter ningún efecto " | 165 | "defecto) a opción \"PasswordAuthentication no\" non ha ter ningún efecto " |
186 | "útil a menos que tamén axuste a súa configuración de PAM en /etc/pam.d/ssh." | 166 | "útil a menos que tamén axuste a súa configuración de PAM en /etc/pam.d/ssh." |
187 | 167 | ||
168 | #~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
169 | #~ msgstr "" | ||
170 | #~ "Aviso: telnetd está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" | ||
171 | |||
172 | #~ msgid "" | ||
173 | #~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't " | ||
174 | #~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that " | ||
175 | #~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending " | ||
176 | #~ "unencrypted login/password and session information over the network." | ||
177 | #~ msgstr "" | ||
178 | #~ "Recoméndase que elimine o paquete telnetd (se non precisa de fornecer " | ||
179 | #~ "acceso por telnet) ou instale telnetd-ssl para que exista alomenos " | ||
180 | #~ "algunha posibilidade de que as sesións telnet non envíen información de " | ||
181 | #~ "usuario/contrasinal e das sesións sen cifrar pola rede." | ||
182 | |||
188 | #~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 183 | #~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
189 | #~ msgstr "" | 184 | #~ msgstr "" |
190 | #~ "Aviso: rsh-server está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" | 185 | #~ "Aviso: rsh-server está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" |