summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2010-01-02 08:58:21 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2010-01-02 08:58:21 +0000
commit02a7a84677de774102045cb054dafbdb5ed5cacb (patch)
tree8a65e6613d8b2a631668ade71b82fe0117808708 /debian/po/gl.po
parente919d33a6d6f1ae02d95ef31ab837e98134fdd15 (diff)
Remove ssh/new_config, only needed for direct upgrades from potato which
are no longer particularly feasible anyway (closes: #420682).
Diffstat (limited to 'debian/po/gl.po')
-rw-r--r--debian/po/gl.po121
1 files changed, 55 insertions, 66 deletions
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
index f2a4ebd86..acbb341b2 100644
--- a/debian/po/gl.po
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: openssh\n" 8"Project-Id-Version: openssh\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-05-17 08:51+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-01-02 08:55+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-05-17 10:29+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2008-05-17 10:29+0100\n"
12"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" 12"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
13"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" 13"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -18,64 +18,12 @@ msgstr ""
18#. Type: boolean 18#. Type: boolean
19#. Description 19#. Description
20#: ../openssh-server.templates:1001 20#: ../openssh-server.templates:1001
21msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
22msgstr "¿Xerar un novo ficheiro de configuración para OpenSSH?"
23
24#. Type: boolean
25#. Description
26#: ../openssh-server.templates:1001
27msgid ""
28"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
29"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
30"from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
31"config), which will work with the new server version, but will not contain "
32"any customizations you made with the old version."
33msgstr ""
34"Esta versión de OpenSSH ten un ficheiro de configuración que cambiou moito "
35"con respecto á versión que se subministrou con Debian \"Potato\", desde a "
36"que semella que se está a actualizar. Este paquete pode xerar agora un novo "
37"ficheiro de configuración (/etc/ssh/sshd.config) que ha funcionar coa nova "
38"versión do servidor, pero que non ha conter ningunha personalización que "
39"teña feito na versión antiga."
40
41# | msgid ""
42# | "Please note that this new configuration file will set the value of "
43# | "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
44# | "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
45# | "details about this design choice."
46#. Type: boolean
47#. Description
48#: ../openssh-server.templates:1001
49msgid ""
50"Please note that this new configuration file will set the value of "
51"'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
52"can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
53"details about this design choice."
54msgstr ""
55"Teña en conta que este novo ficheiro de configuración ha establecer o valor "
56"de de \"PermitRootLogin\" a \"yes\" (o que significa que calquera que coñeza "
57"o contrasinal do administrador ha poder conectarse directamente coma \"root"
58"\" mediante ssh). Consulte o ficheiro README.Debian para ter máis detalles "
59"sobre esta decisión de deseño."
60
61#. Type: boolean
62#. Description
63#: ../openssh-server.templates:1001
64msgid ""
65"It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration "
66"file now."
67msgstr ""
68"Recoméndase encarecidamente que xere agora un novo ficheiro de configuración."
69
70#. Type: boolean
71#. Description
72#: ../openssh-server.templates:2001
73msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" 21msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
74msgstr "¿Quere arriscarse a matar as sesións de SSH activas?" 22msgstr "¿Quere arriscarse a matar as sesións de SSH activas?"
75 23
76#. Type: boolean 24#. Type: boolean
77#. Description 25#. Description
78#: ../openssh-server.templates:2001 26#: ../openssh-server.templates:1001
79msgid "" 27msgid ""
80"The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " 28"The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all "
81"running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " 29"running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
@@ -88,7 +36,7 @@ msgstr ""
88 36
89#. Type: boolean 37#. Type: boolean
90#. Description 38#. Description
91#: ../openssh-server.templates:2001 39#: ../openssh-server.templates:1001
92msgid "" 40msgid ""
93"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " 41"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
94"start-stop-daemon line in the stop section of the file." 42"start-stop-daemon line in the stop section of the file."
@@ -98,13 +46,13 @@ msgstr ""
98 46
99#. Type: note 47#. Type: note
100#. Description 48#. Description
101#: ../openssh-server.templates:3001 49#: ../openssh-server.templates:2001
102msgid "New host key mandatory" 50msgid "New host key mandatory"
103msgstr "É obrigatorio ter unha nova clave de servidor" 51msgstr "É obrigatorio ter unha nova clave de servidor"
104 52
105#. Type: note 53#. Type: note
106#. Description 54#. Description
107#: ../openssh-server.templates:3001 55#: ../openssh-server.templates:2001
108msgid "" 56msgid ""
109"The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " 57"The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
110"algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " 58"algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
@@ -118,19 +66,19 @@ msgstr ""
118 66
119#. Type: note 67#. Type: note
120#. Description 68#. Description
121#: ../openssh-server.templates:3001 69#: ../openssh-server.templates:2001
122msgid "You need to manually generate a new host key." 70msgid "You need to manually generate a new host key."
123msgstr "Ten que xerar unha nova clave de servidor." 71msgstr "Ten que xerar unha nova clave de servidor."
124 72
125#. Type: boolean 73#. Type: boolean
126#. Description 74#. Description
127#: ../openssh-server.templates:4001 75#: ../openssh-server.templates:3001
128msgid "Disable challenge-response authentication?" 76msgid "Disable challenge-response authentication?"
129msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?" 77msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?"
130 78
131#. Type: boolean 79#. Type: boolean
132#. Description 80#. Description
133#: ../openssh-server.templates:4001 81#: ../openssh-server.templates:3001
134msgid "" 82msgid ""
135"Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " 83"Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
136"configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " 84"configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
@@ -149,7 +97,7 @@ msgstr ""
149 97
150#. Type: boolean 98#. Type: boolean
151#. Description 99#. Description
152#: ../openssh-server.templates:4001 100#: ../openssh-server.templates:3001
153msgid "" 101msgid ""
154"If you disable challenge-response authentication, then users will not be " 102"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
155"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " 103"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
@@ -163,13 +111,13 @@ msgstr ""
163 111
164#. Type: note 112#. Type: note
165#. Description 113#. Description
166#: ../openssh-server.templates:5001 114#: ../openssh-server.templates:4001
167msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" 115msgid "Vulnerable host keys will be regenerated"
168msgstr "Hanse rexenerar as claves de servidor vulnerables" 116msgstr "Hanse rexenerar as claves de servidor vulnerables"
169 117
170#. Type: note 118#. Type: note
171#. Description 119#. Description
172#: ../openssh-server.templates:5001 120#: ../openssh-server.templates:4001
173msgid "" 121msgid ""
174"Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " 122"Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a "
175"version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " 123"version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, "
@@ -184,7 +132,7 @@ msgstr ""
184 132
185#. Type: note 133#. Type: note
186#. Description 134#. Description
187#: ../openssh-server.templates:5001 135#: ../openssh-server.templates:4001
188msgid "" 136msgid ""
189"Users of this system should be informed of this change, as they will be " 137"Users of this system should be informed of this change, as they will be "
190"prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" 138"prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-"
@@ -198,13 +146,13 @@ msgstr ""
198 146
199#. Type: note 147#. Type: note
200#. Description 148#. Description
201#: ../openssh-server.templates:5001 149#: ../openssh-server.templates:4001
202msgid "The affected host keys are:" 150msgid "The affected host keys are:"
203msgstr "As claves de servidor afectadas son:" 151msgstr "As claves de servidor afectadas son:"
204 152
205#. Type: note 153#. Type: note
206#. Description 154#. Description
207#: ../openssh-server.templates:5001 155#: ../openssh-server.templates:4001
208msgid "" 156msgid ""
209"User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " 157"User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command "
210"may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" 158"may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/"
@@ -215,6 +163,47 @@ msgstr ""
215"Consulte /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz para máis " 163"Consulte /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz para máis "
216"detalles." 164"detalles."
217 165
166#~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
167#~ msgstr "¿Xerar un novo ficheiro de configuración para OpenSSH?"
168
169#~ msgid ""
170#~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file "
171#~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be "
172#~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/"
173#~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but "
174#~ "will not contain any customizations you made with the old version."
175#~ msgstr ""
176#~ "Esta versión de OpenSSH ten un ficheiro de configuración que cambiou "
177#~ "moito con respecto á versión que se subministrou con Debian \"Potato\", "
178#~ "desde a que semella que se está a actualizar. Este paquete pode xerar "
179#~ "agora un novo ficheiro de configuración (/etc/ssh/sshd.config) que ha "
180#~ "funcionar coa nova versión do servidor, pero que non ha conter ningunha "
181#~ "personalización que teña feito na versión antiga."
182
183# | msgid ""
184# | "Please note that this new configuration file will set the value of "
185# | "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
186# | "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
187# | "details about this design choice."
188#~ msgid ""
189#~ "Please note that this new configuration file will set the value of "
190#~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
191#~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
192#~ "details about this design choice."
193#~ msgstr ""
194#~ "Teña en conta que este novo ficheiro de configuración ha establecer o "
195#~ "valor de de \"PermitRootLogin\" a \"yes\" (o que significa que calquera "
196#~ "que coñeza o contrasinal do administrador ha poder conectarse "
197#~ "directamente coma \"root\" mediante ssh). Consulte o ficheiro README."
198#~ "Debian para ter máis detalles sobre esta decisión de deseño."
199
200#~ msgid ""
201#~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new "
202#~ "configuration file now."
203#~ msgstr ""
204#~ "Recoméndase encarecidamente que xere agora un novo ficheiro de "
205#~ "configuración."
206
218#~ msgid "Warning: you must create a new host key" 207#~ msgid "Warning: you must create a new host key"
219#~ msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor" 208#~ msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor"
220 209