diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2013-05-22 01:55:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2013-05-22 01:55:10 +0100 |
commit | 21a53192fe3500604a06dc01afa26eaaa34e73cf (patch) | |
tree | 233609e6dc30e27d0a46f4659a05b1b24cf15d36 /debian/po/id.po | |
parent | edcebe7e07b1d2626cceb312fb2cc2391679a78a (diff) |
* Remove the check for vulnerable host keys; this was first added five
years ago, and everyone should have upgraded through a version that
applied these checks by now. The ssh-vulnkey tool and the blacklisting
support in sshd are still here, at least for the moment.
* This removes the last of our uses of debconf (closes: #221531).
Diffstat (limited to 'debian/po/id.po')
-rw-r--r-- | debian/po/id.po | 139 |
1 files changed, 0 insertions, 139 deletions
diff --git a/debian/po/id.po b/debian/po/id.po deleted file mode 100644 index 83f30c0b8..000000000 --- a/debian/po/id.po +++ /dev/null | |||
@@ -1,139 +0,0 @@ | |||
1 | # openssh debconf translation into Indonesian | ||
2 | # Copyright (C) 2012 THE openssh'S COPYRIGHT HOLDER | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the OpenSSH package. | ||
4 | # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012. | ||
5 | # | ||
6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: openssh debconf 1-6.0p1-2\n" | ||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" | ||
10 | "POT-Creation-Date: 2013-05-22 00:05+0100\n" | ||
11 | "PO-Revision-Date: 2012-07-15 18:29+0700\n" | ||
12 | "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" | ||
13 | "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" | ||
14 | "Language: id\n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
18 | "X-Poedit-Language: Indonesian\n" | ||
19 | "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" | ||
20 | |||
21 | #. Type: note | ||
22 | #. Description | ||
23 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
24 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" | ||
25 | msgstr "Kunci host yang vulnerable akan dibuat ulang" | ||
26 | |||
27 | #. Type: note | ||
28 | #. Description | ||
29 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
30 | msgid "" | ||
31 | "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " | ||
32 | "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " | ||
33 | "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " | ||
34 | "attacks, and must be regenerated." | ||
35 | msgstr "" | ||
36 | "Beberapa kunci host server OpenSSH pada sistem ini dibuat dengan versi " | ||
37 | "OpenSSH yang memiliki pembangkit bilangan acak yang rusak. Akibatnya, kunci " | ||
38 | "host ini berasal dari set yang dikenal luas, berresiko terhadap serangan " | ||
39 | "brute-force, dan mesti dibuat ulang." | ||
40 | |||
41 | #. Type: note | ||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "Users of this system should be informed of this change, as they will be " | ||
46 | "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" | ||
47 | "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " | ||
48 | "the new host keys." | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | "Pengguna sistem ini mesti diberitahu atas perubahan ini, karena mereka akan " | ||
51 | "ditanyai tentang perubahan kunci host saat berikutnya mereka log masuk. " | ||
52 | "Gunakan 'ssh-keygen -l -f HOST_KEY_FILE' setelah upgrade untuk mencetak " | ||
53 | "sidik jari dari kunci host baru." | ||
54 | |||
55 | #. Type: note | ||
56 | #. Description | ||
57 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
58 | msgid "The affected host keys are:" | ||
59 | msgstr "Kunci host yang terpengaruh adalah:" | ||
60 | |||
61 | #. Type: note | ||
62 | #. Description | ||
63 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
64 | msgid "" | ||
65 | "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " | ||
66 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" | ||
67 | "README.compromised-keys.gz for more details." | ||
68 | msgstr "" | ||
69 | "Kunci pengguna mungkin juga terpengaruh oleh masalah ini. Perintah 'ssh-" | ||
70 | "vulnkey' dapat dipakai sebagai uji parsial untuk ini. Lihat /usr/share/doc/" | ||
71 | "openssh-server/README.compromised-keys.gz untuk rincian lebih lanjut." | ||
72 | |||
73 | #~ msgid "Disable challenge-response authentication?" | ||
74 | #~ msgstr "Nonaktifkan otentikasi challenge-response?" | ||
75 | |||
76 | #~ msgid "" | ||
77 | #~ "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH " | ||
78 | #~ "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | ||
79 | #~ "passwords (perhaps using only public key authentication instead) with " | ||
80 | #~ "recent versions of OpenSSH, you must disable challenge-response " | ||
81 | #~ "authentication, or else ensure that your PAM configuration does not allow " | ||
82 | #~ "Unix password file authentication." | ||
83 | #~ msgstr "" | ||
84 | #~ "Otentikasi sandi nampaknya dinonaktifkan dalam konfigurasi server OpenSSH " | ||
85 | #~ "saat ini. Untuk mencegah pengguna log masuk memakai sandi (mungkin " | ||
86 | #~ "digantikan hanya dengan memakai otentikasi kunci publik) dengan versi " | ||
87 | #~ "OpenSSH terkini, Anda mesti menonaktifkan otentikasi challenge-response, " | ||
88 | #~ "atau bisa juga dengan memastikan bahwa konfigurasi PAM Anda tak " | ||
89 | #~ "mengijinkan otentikasi berkas sandi Unix." | ||
90 | |||
91 | #~ msgid "" | ||
92 | #~ "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | ||
93 | #~ "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | ||
94 | #~ "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | ||
95 | #~ "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | ||
96 | #~ msgstr "" | ||
97 | #~ "Bila Anda menonaktifkan otentikasi challenge-response, maka pengguna tak " | ||
98 | #~ "akan bisa log masuk memakai sandi. Bila Anda membiarkannya aktif (jawaban " | ||
99 | #~ "baku), maka opsi 'PasswordAuthentication no' tak akan memiliki efek yang " | ||
100 | #~ "berguna kecuali Anda juga mengubah konfigurasi PAM Anda dalam /etc/pam.d/" | ||
101 | #~ "ssh." | ||
102 | |||
103 | #~ msgid "New host key mandatory" | ||
104 | #~ msgstr "Kunci host baru wajib" | ||
105 | |||
106 | #~ msgid "" | ||
107 | #~ "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the " | ||
108 | #~ "IDEA algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-" | ||
109 | #~ "keygen utility from the old (non-free) SSH installation does not appear " | ||
110 | #~ "to be available." | ||
111 | #~ msgstr "" | ||
112 | #~ "Kunci host saat ini, dalam /etc/ssh/ssh_host_key, dienkripsi memakai " | ||
113 | #~ "algoritma IDEA. OpenSSH tak bisa menangani berkas kunci host ini, dan " | ||
114 | #~ "utilitas ssh-keygen dari instalasi SSH lama (non-free) sepertinya tak " | ||
115 | #~ "tersedia." | ||
116 | |||
117 | #~ msgid "You need to manually generate a new host key." | ||
118 | #~ msgstr "Anda perlu membuat kunci host baru secara manual." | ||
119 | |||
120 | #~ msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" | ||
121 | #~ msgstr "Apakah Anda mau menanggung resiko mematikan sesi SSH aktif?" | ||
122 | |||
123 | #~ msgid "" | ||
124 | #~ "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " | ||
125 | #~ "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " | ||
126 | #~ "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure " | ||
127 | #~ "unfinished." | ||
128 | #~ msgstr "" | ||
129 | #~ "Versi /etc/init.d/ssh yang kini terpasang mungkin akan mematikan semua " | ||
130 | #~ "instansi sshd yang berjalan. Bila Anda melakukan upgrade ini melalui sesi " | ||
131 | #~ "SSH, Anda mungkin akan diputus dan meninggalkan prosedur upgrade tak " | ||
132 | #~ "terselesaikan." | ||
133 | |||
134 | #~ msgid "" | ||
135 | #~ "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to " | ||
136 | #~ "the start-stop-daemon line in the stop section of the file." | ||
137 | #~ msgstr "" | ||
138 | #~ "Ini dapat diperbaiki secara manual dengan menambahkan \"--pidfile /var/" | ||
139 | #~ "run/sshd.pid\" ke baris start-stop-daemon pada bagian stop dari berkas." | ||