diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2003-09-01 19:22:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2003-09-01 19:22:38 +0000 |
commit | 33efb142c1233f91e12e01e2ed97e425fa844518 (patch) | |
tree | 9f520a711a3dd50f5fc04212c7a768719eed04d5 /debian/po/ja.po | |
parent | e086afa991390f2ca3373d39fc8ffafa0f031ffb (diff) |
Debian release 3.6.1p2-5.
Diffstat (limited to 'debian/po/ja.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 105 |
1 files changed, 52 insertions, 53 deletions
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index c31072750..dcead1cdb 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -40,22 +40,12 @@ msgstr "" | |||
40 | "sshd_conf に「UsePrivilegeSeparation no」という行を追加 してください。" | 40 | "sshd_conf に「UsePrivilegeSeparation no」という行を追加 してください。" |
41 | 41 | ||
42 | #. Description | 42 | #. Description |
43 | #: ../templates.master:3 | 43 | #: ../templates.master:19 |
44 | msgid "" | ||
45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
47 | "turn privilege separation off." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "注意! Linux カーネルのバージョン 2.0 系列を使っている場合、特権 分離は全く動" | ||
50 | "作しません。明示的に特権分離を無効にしない限り、sshd は起動に失敗します。" | ||
51 | |||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../templates.master:23 | ||
54 | msgid "Enable Privilege separation" | 44 | msgid "Enable Privilege separation" |
55 | msgstr "特権分離を有効にする" | 45 | msgstr "特権分離を有効にする" |
56 | 46 | ||
57 | #. Description | 47 | #. Description |
58 | #: ../templates.master:23 | 48 | #: ../templates.master:19 |
59 | msgid "" | 49 | msgid "" |
60 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 50 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
61 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 51 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -66,7 +56,7 @@ msgstr "" | |||
66 | "キュリティホールの影響を減らすことができます。" | 56 | "キュリティホールの影響を減らすことができます。" |
67 | 57 | ||
68 | #. Description | 58 | #. Description |
69 | #: ../templates.master:23 | 59 | #: ../templates.master:19 |
70 | msgid "" | 60 | msgid "" |
71 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 61 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
72 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 62 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -77,13 +67,13 @@ msgstr "" | |||
77 | "PAM キーボード対話的認証も動作しなくなります。" | 67 | "PAM キーボード対話的認証も動作しなくなります。" |
78 | 68 | ||
79 | #. Description | 69 | #. Description |
80 | #: ../templates.master:23 | 70 | #: ../templates.master:19 |
71 | #, fuzzy | ||
81 | msgid "" | 72 | msgid "" |
82 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 73 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
83 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 74 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
84 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | 75 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " |
85 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | 76 | "should say yes here." |
86 | "option, you should say yes here." | ||
87 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
88 | "あなたは sshd_config ファイルを自動生成することを選択しましたので、 ここで特" | 78 | "あなたは sshd_config ファイルを自動生成することを選択しましたので、 ここで特" |
89 | "権分離を有効にするかしないかを選択できます。2.0 系列の カーネルを使っている" | 79 | "権分離を有効にするかしないかを選択できます。2.0 系列の カーネルを使っている" |
@@ -91,12 +81,12 @@ msgstr "" | |||
91 | "うち特権分離と共存できない機能を 使いたい場合以外は、「はい」を選ぶべきです。" | 81 | "うち特権分離と共存できない機能を 使いたい場合以外は、「はい」を選ぶべきです。" |
92 | 82 | ||
93 | #. Description | 83 | #. Description |
94 | #: ../templates.master:41 | 84 | #: ../templates.master:36 |
95 | msgid "Generate new configuration file" | 85 | msgid "Generate new configuration file" |
96 | msgstr "新しい設定ファイルを作ります" | 86 | msgstr "新しい設定ファイルを作ります" |
97 | 87 | ||
98 | #. Description | 88 | #. Description |
99 | #: ../templates.master:41 | 89 | #: ../templates.master:36 |
100 | msgid "" | 90 | msgid "" |
101 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 91 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
102 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 92 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -112,7 +102,7 @@ msgstr "" | |||
112 | "ん。" | 102 | "ん。" |
113 | 103 | ||
114 | #. Description | 104 | #. Description |
115 | #: ../templates.master:41 | 105 | #: ../templates.master:36 |
116 | msgid "" | 106 | msgid "" |
117 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 107 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
118 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 108 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -126,19 +116,19 @@ msgstr "" | |||
126 | "を読んで下さい)、sshd_config を編集して「no」に設 定することもできます。" | 116 | "を読んで下さい)、sshd_config を編集して「no」に設 定することもできます。" |
127 | 117 | ||
128 | #. Description | 118 | #. Description |
129 | #: ../templates.master:41 | 119 | #: ../templates.master:36 |
130 | msgid "" | 120 | msgid "" |
131 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 121 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
132 | "for you." | 122 | "for you." |
133 | msgstr "新しい設定ファイルを自動生成することを強くお勧めします。" | 123 | msgstr "新しい設定ファイルを自動生成することを強くお勧めします。" |
134 | 124 | ||
135 | #. Description | 125 | #. Description |
136 | #: ../templates.master:60 | 126 | #: ../templates.master:55 |
137 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 127 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
138 | msgstr "SSH プロトコル 2 のみを許可します" | 128 | msgstr "SSH プロトコル 2 のみを許可します" |
139 | 129 | ||
140 | #. Description | 130 | #. Description |
141 | #: ../templates.master:60 | 131 | #: ../templates.master:55 |
142 | msgid "" | 132 | msgid "" |
143 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 133 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
144 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 134 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -151,7 +141,7 @@ msgstr "" | |||
151 | "ssh クライアントも接続できなくなります)。" | 141 | "ssh クライアントも接続できなくなります)。" |
152 | 142 | ||
153 | #. Description | 143 | #. Description |
154 | #: ../templates.master:60 | 144 | #: ../templates.master:55 |
155 | msgid "" | 145 | msgid "" |
156 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 146 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
157 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 147 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -160,7 +150,7 @@ msgstr "" | |||
160 | "そのキーを使うことができません。" | 150 | "そのキーを使うことができません。" |
161 | 151 | ||
162 | #. Description | 152 | #. Description |
163 | #: ../templates.master:60 | 153 | #: ../templates.master:55 |
164 | msgid "" | 154 | msgid "" |
165 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 155 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
166 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 156 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -169,12 +159,12 @@ msgstr "" | |||
169 | "うに変更したらよいかが分かります。" | 159 | "うに変更したらよいかが分かります。" |
170 | 160 | ||
171 | #. Description | 161 | #. Description |
172 | #: ../templates.master:74 | 162 | #: ../templates.master:69 |
173 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 163 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
174 | msgstr "ssh2 キーは設定ファイルに統合されます" | 164 | msgstr "ssh2 キーは設定ファイルに統合されます" |
175 | 165 | ||
176 | #. Description | 166 | #. Description |
177 | #: ../templates.master:74 | 167 | #: ../templates.master:69 |
178 | msgid "" | 168 | msgid "" |
179 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 169 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
180 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 170 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -185,12 +175,12 @@ msgstr "" | |||
185 | "ました。後方互換性を保つためにはこれらのファイルが必要 です。" | 175 | "ました。後方互換性を保つためにはこれらのファイルが必要 です。" |
186 | 176 | ||
187 | #. Description | 177 | #. Description |
188 | #: ../templates.master:83 | 178 | #: ../templates.master:78 |
189 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 179 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
190 | msgstr "続けていいですか (接続中の ssh セッションが切れるかもしれません)" | 180 | msgstr "続けていいですか (接続中の ssh セッションが切れるかもしれません)" |
191 | 181 | ||
192 | #. Description | 182 | #. Description |
193 | #: ../templates.master:83 | 183 | #: ../templates.master:78 |
194 | msgid "" | 184 | msgid "" |
195 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 185 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
196 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 186 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -201,7 +191,7 @@ msgstr "" | |||
201 | "たです。" | 191 | "たです。" |
202 | 192 | ||
203 | #. Description | 193 | #. Description |
204 | #: ../templates.master:83 | 194 | #: ../templates.master:78 |
205 | msgid "" | 195 | msgid "" |
206 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 196 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
207 | "daemon line in the stop section of the file." | 197 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -210,12 +200,12 @@ msgstr "" | |||
210 | "daemon の行に「--pidfile /var/run/sshd.pid」と追加します。" | 200 | "daemon の行に「--pidfile /var/run/sshd.pid」と追加します。" |
211 | 201 | ||
212 | #. Description | 202 | #. Description |
213 | #: ../templates.master:93 | 203 | #: ../templates.master:88 |
214 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 204 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
215 | msgstr "注意: X11 と認証のフォワーディングはデフォルトでは禁止されます" | 205 | msgstr "注意: X11 と認証のフォワーディングはデフォルトでは禁止されます" |
216 | 206 | ||
217 | #. Description | 207 | #. Description |
218 | #: ../templates.master:93 | 208 | #: ../templates.master:88 |
219 | msgid "" | 209 | msgid "" |
220 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 210 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
221 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 211 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -224,7 +214,7 @@ msgstr "" | |||
224 | "フォルトでは「off」に設定されます。" | 214 | "フォルトでは「off」に設定されます。" |
225 | 215 | ||
226 | #. Description | 216 | #. Description |
227 | #: ../templates.master:93 | 217 | #: ../templates.master:88 |
228 | msgid "" | 218 | msgid "" |
229 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 219 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
230 | "files, or with the -X command line option." | 220 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -233,18 +223,18 @@ msgstr "" | |||
233 | "用できるサーバに対して許可することができます。" | 223 | "用できるサーバに対して許可することができます。" |
234 | 224 | ||
235 | #. Description | 225 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:93 | 226 | #: ../templates.master:88 |
237 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 227 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
238 | msgstr "詳細は /usr/share/doc/ssh/README.Debian を読んで下さい。" | 228 | msgstr "詳細は /usr/share/doc/ssh/README.Debian を読んで下さい。" |
239 | 229 | ||
240 | #. Description | 230 | #. Description |
241 | #: ../templates.master:104 | 231 | #: ../templates.master:99 |
242 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 232 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
243 | msgstr "" | 233 | msgstr "" |
244 | "警告: rsh-server がインストールされています。たぶん良い考えではありません" | 234 | "警告: rsh-server がインストールされています。たぶん良い考えではありません" |
245 | 235 | ||
246 | #. Description | 236 | #. Description |
247 | #: ../templates.master:104 | 237 | #: ../templates.master:99 |
248 | msgid "" | 238 | msgid "" |
249 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 239 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
250 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 240 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -254,12 +244,12 @@ msgstr "" | |||
254 | "とをお勧めします。" | 244 | "とをお勧めします。" |
255 | 245 | ||
256 | #. Description | 246 | #. Description |
257 | #: ../templates.master:111 | 247 | #: ../templates.master:106 |
258 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 248 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
259 | msgstr "警告: telnetd がインストールされています。たぶん良い考えではありません" | 249 | msgstr "警告: telnetd がインストールされています。たぶん良い考えではありません" |
260 | 250 | ||
261 | #. Description | 251 | #. Description |
262 | #: ../templates.master:111 | 252 | #: ../templates.master:106 |
263 | msgid "" | 253 | msgid "" |
264 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 254 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
265 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 255 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -272,12 +262,12 @@ msgstr "" | |||
272 | "報が流れないようにすることをお勧めします。" | 262 | "報が流れないようにすることをお勧めします。" |
273 | 263 | ||
274 | #. Description | 264 | #. Description |
275 | #: ../templates.master:119 | 265 | #: ../templates.master:114 |
276 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 266 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
277 | msgstr "警告: 新しいホストキーを作らないといけません" | 267 | msgstr "警告: 新しいホストキーを作らないといけません" |
278 | 268 | ||
279 | #. Description | 269 | #. Description |
280 | #: ../templates.master:119 | 270 | #: ../templates.master:114 |
281 | msgid "" | 271 | msgid "" |
282 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 272 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
283 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 273 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -288,17 +278,17 @@ msgstr "" | |||
288 | "ではない) SSH には ssh-keygen ユーティリティ が含まれていません。" | 278 | "ではない) SSH には ssh-keygen ユーティリティ が含まれていません。" |
289 | 279 | ||
290 | #. Description | 280 | #. Description |
291 | #: ../templates.master:119 | 281 | #: ../templates.master:114 |
292 | msgid "You will need to generate a new host key." | 282 | msgid "You will need to generate a new host key." |
293 | msgstr "新しいホストキーを作る必要があります。" | 283 | msgstr "新しいホストキーを作る必要があります。" |
294 | 284 | ||
295 | #. Description | 285 | #. Description |
296 | #: ../templates.master:129 | 286 | #: ../templates.master:124 |
297 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 287 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
298 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign を SUID root でインストールしますか?" | 288 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign を SUID root でインストールしますか?" |
299 | 289 | ||
300 | #. Description | 290 | #. Description |
301 | #: ../templates.master:129 | 291 | #: ../templates.master:124 |
302 | msgid "" | 292 | msgid "" |
303 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 293 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
304 | "set." | 294 | "set." |
@@ -307,7 +297,7 @@ msgstr "" | |||
307 | "選ぶことができます。" | 297 | "選ぶことができます。" |
308 | 298 | ||
309 | #. Description | 299 | #. Description |
310 | #: ../templates.master:129 | 300 | #: ../templates.master:124 |
311 | msgid "" | 301 | msgid "" |
312 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 302 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
313 | "based authentication." | 303 | "based authentication." |
@@ -316,7 +306,7 @@ msgstr "" | |||
316 | "使うことができます。" | 306 | "使うことができます。" |
317 | 307 | ||
318 | #. Description | 308 | #. Description |
319 | #: ../templates.master:129 | 309 | #: ../templates.master:124 |
320 | msgid "" | 310 | msgid "" |
321 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 311 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
322 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 312 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -325,17 +315,17 @@ msgstr "" | |||
325 | "ば、dpkg-reconfigure ssh を実行することで設定を変更 することができます。" | 315 | "ば、dpkg-reconfigure ssh を実行することで設定を変更 することができます。" |
326 | 316 | ||
327 | #. Description | 317 | #. Description |
328 | #: ../templates.master:142 | 318 | #: ../templates.master:137 |
329 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 319 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
330 | msgstr "sshd サーバを実行しますか?" | 320 | msgstr "sshd サーバを実行しますか?" |
331 | 321 | ||
332 | #. Description | 322 | #. Description |
333 | #: ../templates.master:142 | 323 | #: ../templates.master:137 |
334 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 324 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
335 | msgstr "このパッケージは、ssh クライアントと sshd サーバの両方を含んでいます。" | 325 | msgstr "このパッケージは、ssh クライアントと sshd サーバの両方を含んでいます。" |
336 | 326 | ||
337 | #. Description | 327 | #. Description |
338 | #: ../templates.master:142 | 328 | #: ../templates.master:137 |
339 | msgid "" | 329 | msgid "" |
340 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 330 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
341 | "ssh." | 331 | "ssh." |
@@ -344,7 +334,7 @@ msgstr "" | |||
344 | "にするために実行します。" | 334 | "にするために実行します。" |
345 | 335 | ||
346 | #. Description | 336 | #. Description |
347 | #: ../templates.master:142 | 337 | #: ../templates.master:137 |
348 | msgid "" | 338 | msgid "" |
349 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 339 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
350 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 340 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -355,12 +345,12 @@ msgstr "" | |||
355 | "おきます。" | 345 | "おきます。" |
356 | 346 | ||
357 | #. Description | 347 | #. Description |
358 | #: ../templates.master:154 | 348 | #: ../templates.master:149 |
359 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 349 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
360 | msgstr "鍵の環境オプションは無効に設定されました" | 350 | msgstr "鍵の環境オプションは無効に設定されました" |
361 | 351 | ||
362 | #. Description | 352 | #. Description |
363 | #: ../templates.master:154 | 353 | #: ../templates.master:149 |
364 | msgid "" | 354 | msgid "" |
365 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 355 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
366 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 356 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -373,7 +363,7 @@ msgstr "" | |||
373 | "は利用できないことに注意 してください。" | 363 | "は利用できないことに注意 してください。" |
374 | 364 | ||
375 | #. Description | 365 | #. Description |
376 | #: ../templates.master:154 | 366 | #: ../templates.master:149 |
377 | msgid "" | 367 | msgid "" |
378 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 368 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
379 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 369 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
@@ -382,3 +372,12 @@ msgstr "" | |||
382 | "このオプションを再び有効にするには、アップグレード終了後に、 sshd_config(5) " | 372 | "このオプションを再び有効にするには、アップグレード終了後に、 sshd_config(5) " |
383 | "マニュアルページの警告事項を読んで、 /etc/ssh/sshd_config ファイルに" | 373 | "マニュアルページの警告事項を読んで、 /etc/ssh/sshd_config ファイルに" |
384 | "「PermitUserEnvironment yes」と 設定してください。" | 374 | "「PermitUserEnvironment yes」と 設定してください。" |
375 | |||
376 | #~ msgid "" | ||
377 | #~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege " | ||
378 | #~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless " | ||
379 | #~ "you explicitly turn privilege separation off." | ||
380 | #~ msgstr "" | ||
381 | #~ "注意! Linux カーネルのバージョン 2.0 系列を使っている場合、特権 分離は全く" | ||
382 | #~ "動作しません。明示的に特権分離を無効にしない限り、sshd は起動に失敗しま" | ||
383 | #~ "す。" | ||