summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 19:22:38 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 19:22:38 +0000
commit33efb142c1233f91e12e01e2ed97e425fa844518 (patch)
tree9f520a711a3dd50f5fc04212c7a768719eed04d5 /debian/po/ja.po
parente086afa991390f2ca3373d39fc8ffafa0f031ffb (diff)
Debian release 3.6.1p2-5.
Diffstat (limited to 'debian/po/ja.po')
-rw-r--r--debian/po/ja.po105
1 files changed, 52 insertions, 53 deletions
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
index c31072750..dcead1cdb 100644
--- a/debian/po/ja.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" 19"POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n"
20"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 20"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
21"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 21"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
22"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 22"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -40,22 +40,12 @@ msgstr ""
40"sshd_conf に「UsePrivilegeSeparation no」という行を追加 してください。" 40"sshd_conf に「UsePrivilegeSeparation no」という行を追加 してください。"
41 41
42#. Description 42#. Description
43#: ../templates.master:3 43#: ../templates.master:19
44msgid ""
45"NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation "
46"will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly "
47"turn privilege separation off."
48msgstr ""
49"注意! Linux カーネルのバージョン 2.0 系列を使っている場合、特権 分離は全く動"
50"作しません。明示的に特権分離を無効にしない限り、sshd は起動に失敗します。"
51
52#. Description
53#: ../templates.master:23
54msgid "Enable Privilege separation" 44msgid "Enable Privilege separation"
55msgstr "特権分離を有効にする" 45msgstr "特権分離を有効にする"
56 46
57#. Description 47#. Description
58#: ../templates.master:23 48#: ../templates.master:19
59msgid "" 49msgid ""
60"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " 50"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This "
61"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " 51"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore "
@@ -66,7 +56,7 @@ msgstr ""
66"キュリティホールの影響を減らすことができます。" 56"キュリティホールの影響を減らすことができます。"
67 57
68#. Description 58#. Description
69#: ../templates.master:23 59#: ../templates.master:19
70msgid "" 60msgid ""
71"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " 61"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
72"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " 62"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
@@ -77,13 +67,13 @@ msgstr ""
77"PAM キーボード対話的認証も動作しなくなります。" 67"PAM キーボード対話的認証も動作しなくなります。"
78 68
79#. Description 69#. Description
80#: ../templates.master:23 70#: ../templates.master:19
71#, fuzzy
81msgid "" 72msgid ""
82"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 73"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
83"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " 74"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless "
84"you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " 75"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you "
85"start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " 76"should say yes here."
86"option, you should say yes here."
87msgstr "" 77msgstr ""
88"あなたは sshd_config ファイルを自動生成することを選択しましたので、 ここで特" 78"あなたは sshd_config ファイルを自動生成することを選択しましたので、 ここで特"
89"権分離を有効にするかしないかを選択できます。2.0 系列の カーネルを使っている" 79"権分離を有効にするかしないかを選択できます。2.0 系列の カーネルを使っている"
@@ -91,12 +81,12 @@ msgstr ""
91"うち特権分離と共存できない機能を 使いたい場合以外は、「はい」を選ぶべきです。" 81"うち特権分離と共存できない機能を 使いたい場合以外は、「はい」を選ぶべきです。"
92 82
93#. Description 83#. Description
94#: ../templates.master:41 84#: ../templates.master:36
95msgid "Generate new configuration file" 85msgid "Generate new configuration file"
96msgstr "新しい設定ファイルを作ります" 86msgstr "新しい設定ファイルを作ります"
97 87
98#. Description 88#. Description
99#: ../templates.master:41 89#: ../templates.master:36
100msgid "" 90msgid ""
101"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " 91"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
102"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " 92"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
@@ -112,7 +102,7 @@ msgstr ""
112"ん。" 102"ん。"
113 103
114#. Description 104#. Description
115#: ../templates.master:41 105#: ../templates.master:36
116msgid "" 106msgid ""
117"Please note that this new configuration file will set the value of " 107"Please note that this new configuration file will set the value of "
118"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " 108"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
@@ -126,19 +116,19 @@ msgstr ""
126"を読んで下さい)、sshd_config を編集して「no」に設 定することもできます。" 116"を読んで下さい)、sshd_config を編集して「no」に設 定することもできます。"
127 117
128#. Description 118#. Description
129#: ../templates.master:41 119#: ../templates.master:36
130msgid "" 120msgid ""
131"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 121"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
132"for you." 122"for you."
133msgstr "新しい設定ファイルを自動生成することを強くお勧めします。" 123msgstr "新しい設定ファイルを自動生成することを強くお勧めします。"
134 124
135#. Description 125#. Description
136#: ../templates.master:60 126#: ../templates.master:55
137msgid "Allow SSH protocol 2 only" 127msgid "Allow SSH protocol 2 only"
138msgstr "SSH プロトコル 2 のみを許可します" 128msgstr "SSH プロトコル 2 のみを許可します"
139 129
140#. Description 130#. Description
141#: ../templates.master:60 131#: ../templates.master:55
142msgid "" 132msgid ""
143"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " 133"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
144"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " 134"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
@@ -151,7 +141,7 @@ msgstr ""
151"ssh クライアントも接続できなくなります)。" 141"ssh クライアントも接続できなくなります)。"
152 142
153#. Description 143#. Description
154#: ../templates.master:60 144#: ../templates.master:55
155msgid "" 145msgid ""
156"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " 146"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
157"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." 147"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
@@ -160,7 +150,7 @@ msgstr ""
160"そのキーを使うことができません。" 150"そのキーを使うことができません。"
161 151
162#. Description 152#. Description
163#: ../templates.master:60 153#: ../templates.master:55
164msgid "" 154msgid ""
165"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " 155"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
166"instructions on what to do to your sshd_config file." 156"instructions on what to do to your sshd_config file."
@@ -169,12 +159,12 @@ msgstr ""
169"うに変更したらよいかが分かります。" 159"うに変更したらよいかが分かります。"
170 160
171#. Description 161#. Description
172#: ../templates.master:74 162#: ../templates.master:69
173msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 163msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
174msgstr "ssh2 キーは設定ファイルに統合されます" 164msgstr "ssh2 キーは設定ファイルに統合されます"
175 165
176#. Description 166#. Description
177#: ../templates.master:74 167#: ../templates.master:69
178msgid "" 168msgid ""
179"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " 169"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
180"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " 170"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
@@ -185,12 +175,12 @@ msgstr ""
185"ました。後方互換性を保つためにはこれらのファイルが必要 です。" 175"ました。後方互換性を保つためにはこれらのファイルが必要 です。"
186 176
187#. Description 177#. Description
188#: ../templates.master:83 178#: ../templates.master:78
189msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" 179msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?"
190msgstr "続けていいですか (接続中の ssh セッションが切れるかもしれません)" 180msgstr "続けていいですか (接続中の ssh セッションが切れるかもしれません)"
191 181
192#. Description 182#. Description
193#: ../templates.master:83 183#: ../templates.master:78
194msgid "" 184msgid ""
195"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " 185"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
196"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " 186"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
@@ -201,7 +191,7 @@ msgstr ""
201"たです。" 191"たです。"
202 192
203#. Description 193#. Description
204#: ../templates.master:83 194#: ../templates.master:78
205msgid "" 195msgid ""
206"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" 196"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
207"daemon line in the stop section of the file." 197"daemon line in the stop section of the file."
@@ -210,12 +200,12 @@ msgstr ""
210"daemon の行に「--pidfile /var/run/sshd.pid」と追加します。" 200"daemon の行に「--pidfile /var/run/sshd.pid」と追加します。"
211 201
212#. Description 202#. Description
213#: ../templates.master:93 203#: ../templates.master:88
214msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 204msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
215msgstr "注意: X11 と認証のフォワーディングはデフォルトでは禁止されます" 205msgstr "注意: X11 と認証のフォワーディングはデフォルトでは禁止されます"
216 206
217#. Description 207#. Description
218#: ../templates.master:93 208#: ../templates.master:88
219msgid "" 209msgid ""
220"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " 210"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
221"ForwardAgent set to ``off'' by default." 211"ForwardAgent set to ``off'' by default."
@@ -224,7 +214,7 @@ msgstr ""
224"フォルトでは「off」に設定されます。" 214"フォルトでは「off」に設定されます。"
225 215
226#. Description 216#. Description
227#: ../templates.master:93 217#: ../templates.master:88
228msgid "" 218msgid ""
229"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " 219"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
230"files, or with the -X command line option." 220"files, or with the -X command line option."
@@ -233,18 +223,18 @@ msgstr ""
233"用できるサーバに対して許可することができます。" 223"用できるサーバに対して許可することができます。"
234 224
235#. Description 225#. Description
236#: ../templates.master:93 226#: ../templates.master:88
237msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 227msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
238msgstr "詳細は /usr/share/doc/ssh/README.Debian を読んで下さい。" 228msgstr "詳細は /usr/share/doc/ssh/README.Debian を読んで下さい。"
239 229
240#. Description 230#. Description
241#: ../templates.master:104 231#: ../templates.master:99
242msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 232msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
243msgstr "" 233msgstr ""
244"警告: rsh-server がインストールされています。たぶん良い考えではありません" 234"警告: rsh-server がインストールされています。たぶん良い考えではありません"
245 235
246#. Description 236#. Description
247#: ../templates.master:104 237#: ../templates.master:99
248msgid "" 238msgid ""
249"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 239"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
250"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 240"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
@@ -254,12 +244,12 @@ msgstr ""
254"とをお勧めします。" 244"とをお勧めします。"
255 245
256#. Description 246#. Description
257#: ../templates.master:111 247#: ../templates.master:106
258msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 248msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
259msgstr "警告: telnetd がインストールされています。たぶん良い考えではありません" 249msgstr "警告: telnetd がインストールされています。たぶん良い考えではありません"
260 250
261#. Description 251#. Description
262#: ../templates.master:111 252#: ../templates.master:106
263msgid "" 253msgid ""
264"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 254"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
265"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 255"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -272,12 +262,12 @@ msgstr ""
272"報が流れないようにすることをお勧めします。" 262"報が流れないようにすることをお勧めします。"
273 263
274#. Description 264#. Description
275#: ../templates.master:119 265#: ../templates.master:114
276msgid "Warning: you must create a new host key" 266msgid "Warning: you must create a new host key"
277msgstr "警告: 新しいホストキーを作らないといけません" 267msgstr "警告: 新しいホストキーを作らないといけません"
278 268
279#. Description 269#. Description
280#: ../templates.master:119 270#: ../templates.master:114
281msgid "" 271msgid ""
282"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 272"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
283"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 273"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
@@ -288,17 +278,17 @@ msgstr ""
288"ではない) SSH には ssh-keygen ユーティリティ が含まれていません。" 278"ではない) SSH には ssh-keygen ユーティリティ が含まれていません。"
289 279
290#. Description 280#. Description
291#: ../templates.master:119 281#: ../templates.master:114
292msgid "You will need to generate a new host key." 282msgid "You will need to generate a new host key."
293msgstr "新しいホストキーを作る必要があります。" 283msgstr "新しいホストキーを作る必要があります。"
294 284
295#. Description 285#. Description
296#: ../templates.master:129 286#: ../templates.master:124
297msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 287msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
298msgstr "/usr/bin/ssh-keysign を SUID root でインストールしますか?" 288msgstr "/usr/bin/ssh-keysign を SUID root でインストールしますか?"
299 289
300#. Description 290#. Description
301#: ../templates.master:129 291#: ../templates.master:124
302msgid "" 292msgid ""
303"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " 293"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
304"set." 294"set."
@@ -307,7 +297,7 @@ msgstr ""
307"選ぶことができます。" 297"選ぶことができます。"
308 298
309#. Description 299#. Description
310#: ../templates.master:129 300#: ../templates.master:124
311msgid "" 301msgid ""
312"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" 302"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
313"based authentication." 303"based authentication."
@@ -316,7 +306,7 @@ msgstr ""
316"使うことができます。" 306"使うことができます。"
317 307
318#. Description 308#. Description
319#: ../templates.master:129 309#: ../templates.master:124
320msgid "" 310msgid ""
321"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " 311"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
322"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" 312"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
@@ -325,17 +315,17 @@ msgstr ""
325"ば、dpkg-reconfigure ssh を実行することで設定を変更 することができます。" 315"ば、dpkg-reconfigure ssh を実行することで設定を変更 することができます。"
326 316
327#. Description 317#. Description
328#: ../templates.master:142 318#: ../templates.master:137
329msgid "Do you want to run the sshd server ?" 319msgid "Do you want to run the sshd server ?"
330msgstr "sshd サーバを実行しますか?" 320msgstr "sshd サーバを実行しますか?"
331 321
332#. Description 322#. Description
333#: ../templates.master:142 323#: ../templates.master:137
334msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 324msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
335msgstr "このパッケージは、ssh クライアントと sshd サーバの両方を含んでいます。" 325msgstr "このパッケージは、ssh クライアントと sshd サーバの両方を含んでいます。"
336 326
337#. Description 327#. Description
338#: ../templates.master:142 328#: ../templates.master:137
339msgid "" 329msgid ""
340"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " 330"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
341"ssh." 331"ssh."
@@ -344,7 +334,7 @@ msgstr ""
344"にするために実行します。" 334"にするために実行します。"
345 335
346#. Description 336#. Description
347#: ../templates.master:142 337#: ../templates.master:137
348msgid "" 338msgid ""
349"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " 339"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
350"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " 340"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
@@ -355,12 +345,12 @@ msgstr ""
355"おきます。" 345"おきます。"
356 346
357#. Description 347#. Description
358#: ../templates.master:154 348#: ../templates.master:149
359msgid "Environment options on keys have been deprecated" 349msgid "Environment options on keys have been deprecated"
360msgstr "鍵の環境オプションは無効に設定されました" 350msgstr "鍵の環境オプションは無効に設定されました"
361 351
362#. Description 352#. Description
363#: ../templates.master:154 353#: ../templates.master:149
364msgid "" 354msgid ""
365"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " 355"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
366"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " 356"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
@@ -373,7 +363,7 @@ msgstr ""
373"は利用できないことに注意 してください。" 363"は利用できないことに注意 してください。"
374 364
375#. Description 365#. Description
376#: ../templates.master:154 366#: ../templates.master:149
377msgid "" 367msgid ""
378"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" 368"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
379"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " 369"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
@@ -382,3 +372,12 @@ msgstr ""
382"このオプションを再び有効にするには、アップグレード終了後に、 sshd_config(5) " 372"このオプションを再び有効にするには、アップグレード終了後に、 sshd_config(5) "
383"マニュアルページの警告事項を読んで、 /etc/ssh/sshd_config ファイルに" 373"マニュアルページの警告事項を読んで、 /etc/ssh/sshd_config ファイルに"
384"「PermitUserEnvironment yes」と 設定してください。" 374"「PermitUserEnvironment yes」と 設定してください。"
375
376#~ msgid ""
377#~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege "
378#~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless "
379#~ "you explicitly turn privilege separation off."
380#~ msgstr ""
381#~ "注意! Linux カーネルのバージョン 2.0 系列を使っている場合、特権 分離は全く"
382#~ "動作しません。明示的に特権分離を無効にしない限り、sshd は起動に失敗しま"
383#~ "す。"