summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 19:14:16 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 19:14:16 +0000
commit5e7b8cb37dbb1025c08b0ce4193b820dc1e66337 (patch)
treed297019b0baf31e0d3833b4abc7a5653e5df3f74 /debian/po/ja.po
parent4a4400f027c87b8b8182ecad3e821c0a0db49df0 (diff)
Debian release 3.6.1p2-2.
Diffstat (limited to 'debian/po/ja.po')
-rw-r--r--debian/po/ja.po383
1 files changed, 383 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
new file mode 100644
index 000000000..d32cab886
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -0,0 +1,383 @@
1#
2# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4# this format, e.g. by running:
5# info -n '(gettext)PO Files'
6# info -n '(gettext)Header Entry'
7#
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13#
14#, fuzzy
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18"POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n"
19"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
20"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
21"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26#. Description
27#: ../templates:3
28msgid "Privilege separation"
29msgstr "特権の分離"
30
31#. Description
32#: ../templates:3
33msgid ""
34"Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it "
35"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
36"sshd_config."
37msgstr ""
38"特権分離はデフォルトで有効になっています。無効にしたい場合は、 /etc/ssh/"
39"sshd_conf に「UsePrivilegeSeparation no」という行を追加 してください。"
40
41#. Description
42#: ../templates:3
43msgid ""
44"NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation "
45"will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly "
46"turn privilege separation off."
47msgstr ""
48"注意! Linux カーネルのバージョン 2.0 系列を使っている場合、特権 分離は全く動"
49"作しません。明示的に特権分離を無効にしない限り、sshd は起動に失敗します。"
50
51#. Description
52#: ../templates:23
53msgid "Enable Privilege separation"
54msgstr "特権分離を有効にする"
55
56#. Description
57#: ../templates:23
58msgid ""
59"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This "
60"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore "
61"reduces the impact of security holes in sshd."
62msgstr ""
63"本バージョンの OpenSSH は、新しい特権分離オプションを持っています。 これに"
64"よって、root 権限で実行されるコードの量を大幅に減らすことが でき、sshd のセ"
65"キュリティホールの影響を減らすことができます。"
66
67#. Description
68#: ../templates:23
69msgid ""
70"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
71"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
72"fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
73msgstr ""
74"残念なことに、特権分離は PAM に悪影響を与えます。root で実行される 全ての "
75"PAM セッションモジュール (例えば pam_mkhomedir) は動かなく なります。また、"
76"PAM キーボード対話的認証も動作しなくなります。"
77
78#. Description
79#: ../templates:23
80msgid ""
81"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
82"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless "
83"you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't "
84"start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this "
85"option, you should say yes here."
86msgstr ""
87"あなたは sshd_config ファイルを自動生成することを選択しましたので、 ここで特"
88"権分離を有効にするかしないかを選択できます。2.0 系列の カーネルを使っている"
89"か (この場合には「いいえ」を選ばないと sshd は起動すらしません)、PAM の機能の"
90"うち特権分離と共存できない機能を 使いたい場合以外は、「はい」を選ぶべきです。"
91
92#. Description
93#: ../templates:41
94msgid "Generate new configuration file"
95msgstr "新しい設定ファイルを作ります"
96
97#. Description
98#: ../templates:41
99msgid ""
100"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
101"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
102"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
103"config), which will work with the new server version, but will not contain "
104"any customisations you made with the old version."
105msgstr ""
106"OpenSSH のこのバージョンは、Debian 'Potato' に含まれているバージョン (いま、"
107"そのバージョンからのバージョンアップを試みているところ) から、 設定ファイルが"
108"大幅に変化しています。いま、新しいバージョンのサーバで 使うことができる新しい"
109"設定ファイル (/etc/ssh/sshd/config) を自動生成 することができますが、そのファ"
110"イルは、古いバージョンの設定ファイルに 含まれるあなたの設定が全く含まれませ"
111"ん。"
112
113#. Description
114#: ../templates:41
115msgid ""
116"Please note that this new configuration file will set the value of "
117"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
118"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
119"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
120"edit sshd_config and set it to no if you wish."
121msgstr ""
122"この新しい設定ファイルは、「PermitRootLogin」を「yes」に設定します。 (つま"
123"り、root のパスワードを知っている人なら誰でも直接ログインできま す)。これでよ"
124"い、というのがこのパッケージのメンテナの意見ですが (詳し くは README.Debian "
125"を読んで下さい)、sshd_config を編集して「no」に設 定することもできます。"
126
127#. Description
128#: ../templates:41
129msgid ""
130"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
131"for you."
132msgstr "新しい設定ファイルを自動生成することを強くお勧めします。"
133
134#. Description
135#: ../templates:60
136msgid "Allow SSH protocol 2 only"
137msgstr "SSH プロトコル 2 のみを許可します"
138
139#. Description
140#: ../templates:60
141msgid ""
142"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
143"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
144"things down on low end machines and might prevent older clients from "
145"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
146msgstr ""
147"OpenSSH のこのバージョンは、ずっと安全な、ssh プロトコルのバージョン 2 をサ"
148"ポートしています。ssh 1 を禁止することをお勧めしますが、遅いマ シンでは動作が"
149"遅くなったり、古いクライアントから接続できなくなったり します (\"potato\" の "
150"ssh クライアントも接続できなくなります)。"
151
152#. Description
153#: ../templates:60
154msgid ""
155"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
156"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
157msgstr ""
158"また、プロトコル 1 で使うキーは異なるため、プロトコル 2 を有効にした だけでは"
159"そのキーを使うことができません。"
160
161#. Description
162#: ../templates:60
163msgid ""
164"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
165"instructions on what to do to your sshd_config file."
166msgstr ""
167"もし今後あなたが考えを変えたら、README.Debian を読むと sshd_config を どのよ"
168"うに変更したらよいかが分かります。"
169
170#. Description
171#: ../templates:74
172msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
173msgstr "ssh2 キーは設定ファイルに統合されます"
174
175#. Description
176#: ../templates:74
177msgid ""
178"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
179"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
180"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
181msgstr ""
182"OpenSSH のバージョン 3 は、ssh1 と ssh2 のキーに個別のファイルを使い ません。"
183"つまり、authorized_keys2 ファイルと known_hosts2 ファイルはも はや不要となり"
184"ました。後方互換性を保つためにはこれらのファイルが必要 です。"
185
186#. Description
187#: ../templates:83
188msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?"
189msgstr "続けていいですか (接続中の ssh セッションが切れるかもしれません)"
190
191#. Description
192#: ../templates:83
193msgid ""
194"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
195"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
196"session, that would be a Bad Thing(tm)."
197msgstr ""
198"いまインストールした /etc/init.d/ssh は、おそらく実行中の sshd を全て 停止さ"
199"せます。このバージョンアップを ssh セッションを用いて行うのは間 違ったやりか"
200"たです。"
201
202#. Description
203#: ../templates:83
204msgid ""
205"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
206"daemon line in the stop section of the file."
207msgstr ""
208"この状況を修正するには、/etc/init.d/ssh の stop セクションの start-stop-"
209"daemon の行に「--pidfile /var/run/sshd.pid」と追加します。"
210
211#. Description
212#: ../templates:93
213msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
214msgstr "注意: X11 と認証のフォワーディングはデフォルトでは禁止されます"
215
216#. Description
217#: ../templates:93
218msgid ""
219"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
220"ForwardAgent set to ``off'' by default."
221msgstr ""
222"セキュリティ上の理由から、Debian の ssh では ForwardX11 と ForwardAgent はデ"
223"フォルトでは「off」に設定されます。"
224
225#. Description
226#: ../templates:93
227msgid ""
228"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
229"files, or with the -X command line option."
230msgstr ""
231"設定ファイルを使ったり、-X コマンドラインオプションを使ったりする ことで、信"
232"用できるサーバに対して許可することができます。"
233
234#. Description
235#: ../templates:93
236msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
237msgstr "詳細は /usr/share/doc/ssh/README.Debian を読んで下さい。"
238
239#. Description
240#: ../templates:104
241msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
242msgstr ""
243"警告: rsh-server がインストールされています。たぶん良い考えではありません"
244
245#. Description
246#: ../templates:104
247msgid ""
248"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
249"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
250msgstr ""
251"rsh-server がインストールされていると、あなたが ssh によって得たいと 思ってい"
252"るであろうセキュリティが損なわれます。そのパッケージをアンイ ンストールするこ"
253"とをお勧めします。"
254
255#. Description
256#: ../templates:111
257msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
258msgstr "警告: telnetd がインストールされています。たぶん良い考えではありません"
259
260#. Description
261#: ../templates:111
262msgid ""
263"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
264"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
265"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
266"password and session information over the network."
267msgstr ""
268"(もし telnet アクセスを提供したいと思っていないのでしたら) telnetd パッケージ"
269"をアンインストールするか、または、telnetd-ssh パッケージを インストールして少"
270"なくともネットワーク上を暗号化されていないユーザ名 やパスワードやセッション情"
271"報が流れないようにすることをお勧めします。"
272
273#. Description
274#: ../templates:119
275msgid "Warning: you must create a new host key"
276msgstr "警告: 新しいホストキーを作らないといけません"
277
278#. Description
279#: ../templates:119
280msgid ""
281"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
282"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
283"the old (non-free) SSH installation."
284msgstr ""
285"IDEA で暗号化された古いキーが /etc/ssh/ssh_host_key にあります。 OpenSSH はこ"
286"のホストキーファイルを扱えません。また、今インストール されている古い (フリー"
287"ではない) SSH には ssh-keygen ユーティリティ が含まれていません。"
288
289#. Description
290#: ../templates:119
291msgid "You will need to generate a new host key."
292msgstr "新しいホストキーを作る必要があります。"
293
294#. Description
295#: ../templates:129
296msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
297msgstr "/usr/bin/ssh-keysign を SUID root でインストールしますか?"
298
299#. Description
300#: ../templates:129
301msgid ""
302"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
303"set."
304msgstr ""
305"ssh-keysign ヘルパーをインストールする際、SUID ビットを設定するか しないかを"
306"選ぶことができます。"
307
308#. Description
309#: ../templates:129
310msgid ""
311"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
312"based authentication."
313msgstr ""
314"ssh-keysign を SUID に設定した場合、SSH プロトコル 2 のホストに 基づく認証を"
315"使うことができます。"
316
317#. Description
318#: ../templates:129
319msgid ""
320"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
321"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
322msgstr ""
323"よく分からない場合は、SUID を有効にすることをお勧めします。もし 問題が起これ"
324"ば、dpkg-reconfigure ssh を実行することで設定を変更 することができます。"
325
326#. Description
327#: ../templates:142
328msgid "Do you want to run the sshd server ?"
329msgstr "sshd サーバを実行しますか?"
330
331#. Description
332#: ../templates:142
333msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
334msgstr "このパッケージは、ssh クライアントと sshd サーバの両方を含んでいます。"
335
336#. Description
337#: ../templates:142
338msgid ""
339"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
340"ssh."
341msgstr ""
342"通常、sshd セキュアシェルサーバは、ssh を用いたリモートからのログイン を可能"
343"にするために実行します。"
344
345#. Description
346#: ../templates:142
347msgid ""
348"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
349"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
350"can disable sshd here."
351msgstr ""
352"もし ssh クライアントを使ってこのマシンから他マシンへと接続するだけで で、こ"
353"のマシンへと ssh を使ってログインしないのでしたら、ここで sshd を実行しないで"
354"おきます。"
355
356#. Description
357#: ../templates:154
358msgid "Environment options on keys have been deprecated"
359msgstr "鍵の環境オプションは無効に設定されました"
360
361#. Description
362#: ../templates:154
363msgid ""
364"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
365"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
366"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
367"question will no longer work until the option is removed."
368msgstr ""
369"本バージョンの OpenSSH は、公開鍵の環境オプションをデフォルトで 無効に設定し"
370"ています。LD_PRELOAD などの攻撃を避けるためです。 もし authorized_keys ファイ"
371"ルでこのオプションを使用している場合、 このオプションを除去しない限りはその鍵"
372"は利用できないことに注意 してください。"
373
374#. Description
375#: ../templates:154
376msgid ""
377"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
378"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
379"sshd_config(5) manual page."
380msgstr ""
381"このオプションを再び有効にするには、アップグレード終了後に、 sshd_config(5) "
382"マニュアルページの警告事項を読んで、 /etc/ssh/sshd_config ファイルに"
383"「PermitUserEnvironment yes」と 設定してください。"