diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2013-05-22 01:55:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2013-05-22 01:55:10 +0100 |
commit | 21a53192fe3500604a06dc01afa26eaaa34e73cf (patch) | |
tree | 233609e6dc30e27d0a46f4659a05b1b24cf15d36 /debian/po/nb.po | |
parent | edcebe7e07b1d2626cceb312fb2cc2391679a78a (diff) |
* Remove the check for vulnerable host keys; this was first added five
years ago, and everyone should have upgraded through a version that
applied these checks by now. The ssh-vulnkey tool and the blacklisting
support in sshd are still here, at least for the moment.
* This removes the last of our uses of debconf (closes: #221531).
Diffstat (limited to 'debian/po/nb.po')
-rw-r--r-- | debian/po/nb.po | 172 |
1 files changed, 0 insertions, 172 deletions
diff --git a/debian/po/nb.po b/debian/po/nb.po deleted file mode 100644 index 325d60cae..000000000 --- a/debian/po/nb.po +++ /dev/null | |||
@@ -1,172 +0,0 @@ | |||
1 | # translation of nb.po to Norwegian Bokmål | ||
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
4 | # | ||
5 | # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007. | ||
6 | # Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008. | ||
7 | msgid "" | ||
8 | msgstr "" | ||
9 | "Project-Id-Version: nb\n" | ||
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" | ||
11 | "POT-Creation-Date: 2013-05-22 00:05+0100\n" | ||
12 | "PO-Revision-Date: 2008-05-17 11:04+0200\n" | ||
13 | "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" | ||
14 | "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | ||
15 | "Language: \n" | ||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
19 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||
20 | |||
21 | #. Type: note | ||
22 | #. Description | ||
23 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
24 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" | ||
25 | msgstr "Sårbare vertsnøkler vil bli laget på nytt" | ||
26 | |||
27 | #. Type: note | ||
28 | #. Description | ||
29 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
30 | msgid "" | ||
31 | "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " | ||
32 | "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " | ||
33 | "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " | ||
34 | "attacks, and must be regenerated." | ||
35 | msgstr "" | ||
36 | "Noen av OpenSSHs vertsnøkler på dette systemet ble opprettet med versjon av " | ||
37 | "OpenSSH som hadde en feil på slumptallsgeneratoren. Derfor tilhører disse " | ||
38 | "nøklene et velkjent sett nøkler, kan knekkes med «rå kraft»-metoden og må " | ||
39 | "lages på nytt." | ||
40 | |||
41 | #. Type: note | ||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "Users of this system should be informed of this change, as they will be " | ||
46 | "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" | ||
47 | "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " | ||
48 | "the new host keys." | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | "De som bruker dette systemet bør få opplysning om denne endringen, siden de " | ||
51 | "vkil få spørsmål om vertsnøkkelendringen neste gang de logger inn. Etter " | ||
52 | "oppgraderingen kan fingeravtrykkene for de nye vertsnøklene skrives ut med " | ||
53 | "kommandoen «keygen -l -f VERTSNØKKELFIL»." | ||
54 | |||
55 | #. Type: note | ||
56 | #. Description | ||
57 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
58 | msgid "The affected host keys are:" | ||
59 | msgstr "De vertsnøklene dette gjelder er:" | ||
60 | |||
61 | #. Type: note | ||
62 | #. Description | ||
63 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
64 | msgid "" | ||
65 | "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " | ||
66 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" | ||
67 | "README.compromised-keys.gz for more details." | ||
68 | msgstr "" | ||
69 | "Det kan være at brukernøkler også har dette problemet. En delvis test på " | ||
70 | "dette kan gjøres med kommandoen «ssh-vulnkey». Mer detaljer finnes i /usr/" | ||
71 | "share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz." | ||
72 | |||
73 | #~ msgid "Disable challenge-response authentication?" | ||
74 | #~ msgstr "Skal autentisering med utfordring/svar slås av?" | ||
75 | |||
76 | #~ msgid "" | ||
77 | #~ "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH " | ||
78 | #~ "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | ||
79 | #~ "passwords (perhaps using only public key authentication instead) with " | ||
80 | #~ "recent versions of OpenSSH, you must disable challenge-response " | ||
81 | #~ "authentication, or else ensure that your PAM configuration does not allow " | ||
82 | #~ "Unix password file authentication." | ||
83 | #~ msgstr "" | ||
84 | #~ "Det ser ut til at passord-autentisering er slått av i det gjeldende " | ||
85 | #~ "tjeneroppsettet for OpenSSH. For å hindre brukere i å logge inn med " | ||
86 | #~ "passord med nyere versjoner av OpenSSH (kanskje med autentisering med " | ||
87 | #~ "kryptonøkler i stedet), så må autentisering med utfordring-svar slås av, " | ||
88 | #~ "eller det må sjekkes at PAM-oppsettet er satt til ikke å tillate " | ||
89 | #~ "autentisering mot Unix passord-fila." | ||
90 | |||
91 | #~ msgid "" | ||
92 | #~ "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | ||
93 | #~ "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | ||
94 | #~ "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | ||
95 | #~ "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | ||
96 | #~ msgstr "" | ||
97 | #~ "Hvis autentisering med utfordring-svar er slått av, så kan brukere ikke " | ||
98 | #~ "logge inn med passord. Hvis det står på (som er standard), så har det " | ||
99 | #~ "ingen virkning å sette «PasswordAuthentication no» med mindre PAM-" | ||
100 | #~ "oppsettet i /etc/pam.d/ssh også justeres." | ||
101 | |||
102 | #~ msgid "New host key mandatory" | ||
103 | #~ msgstr "Ny vertsnøkkel obligatorisk" | ||
104 | |||
105 | #~ msgid "" | ||
106 | #~ "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the " | ||
107 | #~ "IDEA algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-" | ||
108 | #~ "keygen utility from the old (non-free) SSH installation does not appear " | ||
109 | #~ "to be available." | ||
110 | #~ msgstr "" | ||
111 | #~ "Den gjeldende vertsnøkkelen, i /etc/ssh/ssh_host_key, er kryptert med " | ||
112 | #~ "IDEA-algoritmen. OpenSSH kan ikke håndtere denne vertsnøkkelfila, og det " | ||
113 | #~ "ser ikke ut til at verktøyet ssh-keygen fra den gamle (ikke-frie) SSH-" | ||
114 | #~ "installasjonen er tilgjengelig." | ||
115 | |||
116 | #~ msgid "You need to manually generate a new host key." | ||
117 | #~ msgstr "En ny vertsnøkkel må lages manuelt." | ||
118 | |||
119 | #~ msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" | ||
120 | #~ msgstr "Vil du risikere å avbryte aktive SSH-økter?" | ||
121 | |||
122 | #~ msgid "" | ||
123 | #~ "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " | ||
124 | #~ "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " | ||
125 | #~ "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure " | ||
126 | #~ "unfinished." | ||
127 | #~ msgstr "" | ||
128 | #~ "Den versjonen av /etc/init.d/ssh som nå er installert vil antakelig " | ||
129 | #~ "stoppe alle sshd-instanser som kjører. Hvis denne oppgraderingen gjøres " | ||
130 | #~ "over en SSH-økt, så risikerer du å bli frakoblet og oppgraderingen blir " | ||
131 | #~ "ikke fullført." | ||
132 | |||
133 | #~ msgid "" | ||
134 | #~ "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to " | ||
135 | #~ "the start-stop-daemon line in the stop section of the file." | ||
136 | #~ msgstr "" | ||
137 | #~ "Dette kan rettes på ved å legge til manuelt «--pidfile /var/run/sshd.pid» " | ||
138 | #~ "til start-stop-daemon linja i stopp-delen av fila." | ||
139 | |||
140 | #~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" | ||
141 | #~ msgstr "Skal ny oppsettsfil for OpenSSH lages?" | ||
142 | |||
143 | #~ msgid "" | ||
144 | #~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file " | ||
145 | #~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be " | ||
146 | #~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/" | ||
147 | #~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but " | ||
148 | #~ "will not contain any customizations you made with the old version." | ||
149 | #~ msgstr "" | ||
150 | #~ "Det ser ut til at du oppgraderer fra Debian «Potato», og denne versjonen " | ||
151 | #~ "av OpenSSH har ganske store endringer i oppsettsfila. Denne pakka kan nå " | ||
152 | #~ "lage en ny oppsettsfil (/etc/ssh/sshd.config) som fungerer med den nye " | ||
153 | #~ "tjenerversjonen, men ikke inneholder noen tilpasninger som kan være gjort " | ||
154 | #~ "lokalt i den gamle versjonen." | ||
155 | |||
156 | #~ msgid "" | ||
157 | #~ "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
158 | #~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
159 | #~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
160 | #~ "details about this design choice." | ||
161 | #~ msgstr "" | ||
162 | #~ "Merk at denne nye oppsettsfila setter verdien av «PermitRootLogin» til " | ||
163 | #~ "«yes» (slik at alle som kjenner root-passordet kan logge inn direkte med " | ||
164 | #~ "ssh som root). Les README.Debian-fila for å finne ut mer om dette " | ||
165 | #~ "oppsettsvalget." | ||
166 | |||
167 | #~ msgid "" | ||
168 | #~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new " | ||
169 | #~ "configuration file now." | ||
170 | #~ msgstr "" | ||
171 | #~ "Det anbefales sterkt at denne pakka får lov til å lage en ny oppsettsfil " | ||
172 | #~ "nå." | ||