summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 19:20:55 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 19:20:55 +0000
commite086afa991390f2ca3373d39fc8ffafa0f031ffb (patch)
tree193cbfce20217c05c9275b0e1bdc9b08b9cd61b2 /debian/po/pl.po
parent80cd0658f4014053b9ea9a7ed4932a8284031f08 (diff)
Debian release 3.6.1p2-4.
Diffstat (limited to 'debian/po/pl.po')
-rw-r--r--debian/po/pl.po87
1 files changed, 44 insertions, 43 deletions
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po
index 29e91be50..f483a3ada 100644
--- a/debian/po/pl.po
+++ b/debian/po/pl.po
@@ -15,7 +15,8 @@
15msgid "" 15msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18"POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n"
19"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 20"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
20"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 21"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
21"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 22"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr ""
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 26
26#. Description 27#. Description
27#: ../templates:3 28#: ../templates.master:3
28msgid "Privilege separation" 29msgid "Privilege separation"
29msgstr "Separacja uprawnień" 30msgstr "Separacja uprawnień"
30 31
31#. Description 32#. Description
32#: ../templates:3 33#: ../templates.master:3
33msgid "" 34msgid ""
34"Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " 35"Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it "
35"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" 36"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
40"sshd_config." 41"sshd_config."
41 42
42#. Description 43#. Description
43#: ../templates:3 44#: ../templates.master:3
44msgid "" 45msgid ""
45"NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " 46"NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation "
46"will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " 47"will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly "
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr ""
51"wyłączysz separacji uprawnień w /etc/ssh/sshd_config." 52"wyłączysz separacji uprawnień w /etc/ssh/sshd_config."
52 53
53#. Description 54#. Description
54#: ../templates:23 55#: ../templates.master:23
55msgid "Enable Privilege separation" 56msgid "Enable Privilege separation"
56msgstr "Włączenie separacji uprawnień" 57msgstr "Włączenie separacji uprawnień"
57 58
58#. Description 59#. Description
59#: ../templates:23 60#: ../templates.master:23
60msgid "" 61msgid ""
61"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " 62"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This "
62"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " 63"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore "
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr ""
67"efekty luk bezpieczeństwa w sshd." 68"efekty luk bezpieczeństwa w sshd."
68 69
69#. Description 70#. Description
70#: ../templates:23 71#: ../templates.master:23
71msgid "" 72msgid ""
72"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " 73"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
73"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " 74"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
79"(keyboard-interactive authentication)." 80"(keyboard-interactive authentication)."
80 81
81#. Description 82#. Description
82#: ../templates:23 83#: ../templates.master:23
83msgid "" 84msgid ""
84"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 85"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
85"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " 86"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless "
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr ""
95"'tak'." 96"'tak'."
96 97
97#. Description 98#. Description
98#: ../templates:41 99#: ../templates.master:41
99msgid "Generate new configuration file" 100msgid "Generate new configuration file"
100msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" 101msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny"
101 102
102#. Description 103#. Description
103#: ../templates:41 104#: ../templates.master:41
104msgid "" 105msgid ""
105"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " 106"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
106"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " 107"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
115"przez ciebie w starej wersji zmian." 116"przez ciebie w starej wersji zmian."
116 117
117#. Description 118#. Description
118#: ../templates:41 119#: ../templates.master:41
119msgid "" 120msgid ""
120"Please note that this new configuration file will set the value of " 121"Please note that this new configuration file will set the value of "
121"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " 122"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr ""
131"zgadzasz." 132"zgadzasz."
132 133
133#. Description 134#. Description
134#: ../templates:41 135#: ../templates.master:41
135msgid "" 136msgid ""
136"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 137"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
137"for you." 138"for you."
@@ -139,12 +140,12 @@ msgstr ""
139"Jest bardzo wskazane abyś pozwolił mi wygenerować nowy plik konfiguracyjny." 140"Jest bardzo wskazane abyś pozwolił mi wygenerować nowy plik konfiguracyjny."
140 141
141#. Description 142#. Description
142#: ../templates:60 143#: ../templates.master:60
143msgid "Allow SSH protocol 2 only" 144msgid "Allow SSH protocol 2 only"
144msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH" 145msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH"
145 146
146#. Description 147#. Description
147#: ../templates:60 148#: ../templates.master:60
148msgid "" 149msgid ""
149"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " 150"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
150"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " 151"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
157"wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh dołączanego do \"potato\")." 158"wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh dołączanego do \"potato\")."
158 159
159#. Description 160#. Description
160#: ../templates:60 161#: ../templates.master:60
161msgid "" 162msgid ""
162"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " 163"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
163"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." 164"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
167"protokołu." 168"protokołu."
168 169
169#. Description 170#. Description
170#: ../templates:60 171#: ../templates.master:60
171msgid "" 172msgid ""
172"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " 173"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
173"instructions on what to do to your sshd_config file." 174"instructions on what to do to your sshd_config file."
@@ -176,12 +177,12 @@ msgstr ""
176"zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian." 177"zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian."
177 178
178#. Description 179#. Description
179#: ../templates:74 180#: ../templates.master:74
180msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 181msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
181msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych" 182msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych"
182 183
183#. Description 184#. Description
184#: ../templates:74 185#: ../templates.master:74
185msgid "" 186msgid ""
186"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " 187"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
187"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " 188"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
@@ -192,12 +193,12 @@ msgstr ""
192"potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną kompatybilność." 193"potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną kompatybilność."
193 194
194#. Description 195#. Description
195#: ../templates:83 196#: ../templates.master:83
196msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" 197msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?"
197msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować zabicie aktywnych sesji ssh) ?" 198msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować zabicie aktywnych sesji ssh) ?"
198 199
199#. Description 200#. Description
200#: ../templates:83 201#: ../templates.master:83
201msgid "" 202msgid ""
202"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " 203"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
203"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " 204"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
208"(tm)." 209"(tm)."
209 210
210#. Description 211#. Description
211#: ../templates:83 212#: ../templates.master:83
212msgid "" 213msgid ""
213"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" 214"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
214"daemon line in the stop section of the file." 215"daemon line in the stop section of the file."
@@ -217,13 +218,13 @@ msgstr ""
217"stop-daemon w sekcji stop tego pliku." 218"stop-daemon w sekcji stop tego pliku."
218 219
219#. Description 220#. Description
220#: ../templates:93 221#: ../templates.master:93
221msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 222msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
222msgstr "" 223msgstr ""
223"UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone." 224"UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone."
224 225
225#. Description 226#. Description
226#: ../templates:93 227#: ../templates.master:93
227msgid "" 228msgid ""
228"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " 229"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
229"ForwardAgent set to ``off'' by default." 230"ForwardAgent set to ``off'' by default."
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr ""
232"ustawione domyślnie na 'off'." 233"ustawione domyślnie na 'off'."
233 234
234#. Description 235#. Description
235#: ../templates:93 236#: ../templates.master:93
236msgid "" 237msgid ""
237"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " 238"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
238"files, or with the -X command line option." 239"files, or with the -X command line option."
@@ -241,18 +242,18 @@ msgstr ""
241"przy pomocy opcji -X z linii komend." 242"przy pomocy opcji -X z linii komend."
242 243
243#. Description 244#. Description
244#: ../templates:93 245#: ../templates.master:93
245msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 246msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
246msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." 247msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
247 248
248#. Description 249#. Description
249#: ../templates:104 250#: ../templates.master:104
250msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 251msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
251msgstr "" 252msgstr ""
252"Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" 253"Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł"
253 254
254#. Description 255#. Description
255#: ../templates:104 256#: ../templates.master:104
256msgid "" 257msgid ""
257"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 258"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
258"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 259"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
@@ -262,13 +263,13 @@ msgstr ""
262"pakiet." 263"pakiet."
263 264
264#. Description 265#. Description
265#: ../templates:111 266#: ../templates.master:111
266msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 267msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
267msgstr "" 268msgstr ""
268"Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" 269"Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł"
269 270
270#. Description 271#. Description
271#: ../templates:111 272#: ../templates.master:111
272msgid "" 273msgid ""
273"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 274"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
274"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 275"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -281,12 +282,12 @@ msgstr ""
281"danych sesji przez sieć." 282"danych sesji przez sieć."
282 283
283#. Description 284#. Description
284#: ../templates:119 285#: ../templates.master:119
285msgid "Warning: you must create a new host key" 286msgid "Warning: you must create a new host key"
286msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta" 287msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta"
287 288
288#. Description 289#. Description
289#: ../templates:119 290#: ../templates.master:119
290msgid "" 291msgid ""
291"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 292"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
292"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 293"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
@@ -297,17 +298,17 @@ msgstr ""
297"polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)." 298"polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)."
298 299
299#. Description 300#. Description
300#: ../templates:119 301#: ../templates.master:119
301msgid "You will need to generate a new host key." 302msgid "You will need to generate a new host key."
302msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta." 303msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta."
303 304
304#. Description 305#. Description
305#: ../templates:129 306#: ../templates.master:129
306msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 307msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
307msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?" 308msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?"
308 309
309#. Description 310#. Description
310#: ../templates:129 311#: ../templates.master:129
311msgid "" 312msgid ""
312"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " 313"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
313"set." 314"set."
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
316"bitem SETUID." 317"bitem SETUID."
317 318
318#. Description 319#. Description
319#: ../templates:129 320#: ../templates.master:129
320msgid "" 321msgid ""
321"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" 322"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
322"based authentication." 323"based authentication."
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
325"autentykacji drugiej wersji protokołu SSH." 326"autentykacji drugiej wersji protokołu SSH."
326 327
327#. Description 328#. Description
328#: ../templates:129 329#: ../templates.master:129
329msgid "" 330msgid ""
330"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " 331"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
331"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" 332"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
@@ -335,17 +336,17 @@ msgstr ""
335"reconfigure ssh" 336"reconfigure ssh"
336 337
337#. Description 338#. Description
338#: ../templates:142 339#: ../templates.master:142
339msgid "Do you want to run the sshd server ?" 340msgid "Do you want to run the sshd server ?"
340msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?" 341msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?"
341 342
342#. Description 343#. Description
343#: ../templates:142 344#: ../templates.master:142
344msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 345msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
345msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." 346msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd."
346 347
347#. Description 348#. Description
348#: ../templates:142 349#: ../templates.master:142
349msgid "" 350msgid ""
350"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " 351"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
351"ssh." 352"ssh."
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr ""
354"zdalny dostęp przez ssh." 355"zdalny dostęp przez ssh."
355 356
356#. Description 357#. Description
357#: ../templates:142 358#: ../templates.master:142
358msgid "" 359msgid ""
359"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " 360"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
360"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " 361"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
@@ -365,12 +366,12 @@ msgstr ""
365"to możesz teraz wyłączyć serwer sshd." 366"to możesz teraz wyłączyć serwer sshd."
366 367
367#. Description 368#. Description
368#: ../templates:154 369#: ../templates.master:154
369msgid "Environment options on keys have been deprecated" 370msgid "Environment options on keys have been deprecated"
370msgstr "" 371msgstr ""
371 372
372#. Description 373#. Description
373#: ../templates:154 374#: ../templates.master:154
374msgid "" 375msgid ""
375"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " 376"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
376"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " 377"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
@@ -379,7 +380,7 @@ msgid ""
379msgstr "" 380msgstr ""
380 381
381#. Description 382#. Description
382#: ../templates:154 383#: ../templates.master:154
383msgid "" 384msgid ""
384"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" 385"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
385"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " 386"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "