diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2003-09-01 19:20:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2003-09-01 19:20:55 +0000 |
commit | e086afa991390f2ca3373d39fc8ffafa0f031ffb (patch) | |
tree | 193cbfce20217c05c9275b0e1bdc9b08b9cd61b2 /debian/po/pl.po | |
parent | 80cd0658f4014053b9ea9a7ed4932a8284031f08 (diff) |
Debian release 3.6.1p2-4.
Diffstat (limited to 'debian/po/pl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pl.po | 87 |
1 files changed, 44 insertions, 43 deletions
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po index 29e91be50..f483a3ada 100644 --- a/debian/po/pl.po +++ b/debian/po/pl.po | |||
@@ -15,7 +15,8 @@ | |||
15 | msgid "" | 15 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "" | |||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 26 | ||
26 | #. Description | 27 | #. Description |
27 | #: ../templates:3 | 28 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 29 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "Separacja uprawnień" | 30 | msgstr "Separacja uprawnień" |
30 | 31 | ||
31 | #. Description | 32 | #. Description |
32 | #: ../templates:3 | 33 | #: ../templates.master:3 |
33 | msgid "" | 34 | msgid "" |
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | 35 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " |
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | 36 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" |
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" | |||
40 | "sshd_config." | 41 | "sshd_config." |
41 | 42 | ||
42 | #. Description | 43 | #. Description |
43 | #: ../templates:3 | 44 | #: ../templates.master:3 |
44 | msgid "" | 45 | msgid "" |
45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | 46 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " |
46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | 47 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " |
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "" | |||
51 | "wyłączysz separacji uprawnień w /etc/ssh/sshd_config." | 52 | "wyłączysz separacji uprawnień w /etc/ssh/sshd_config." |
52 | 53 | ||
53 | #. Description | 54 | #. Description |
54 | #: ../templates:23 | 55 | #: ../templates.master:23 |
55 | msgid "Enable Privilege separation" | 56 | msgid "Enable Privilege separation" |
56 | msgstr "Włączenie separacji uprawnień" | 57 | msgstr "Włączenie separacji uprawnień" |
57 | 58 | ||
58 | #. Description | 59 | #. Description |
59 | #: ../templates:23 | 60 | #: ../templates.master:23 |
60 | msgid "" | 61 | msgid "" |
61 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 62 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
62 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 63 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "" | |||
67 | "efekty luk bezpieczeństwa w sshd." | 68 | "efekty luk bezpieczeństwa w sshd." |
68 | 69 | ||
69 | #. Description | 70 | #. Description |
70 | #: ../templates:23 | 71 | #: ../templates.master:23 |
71 | msgid "" | 72 | msgid "" |
72 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 73 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
73 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 74 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "" | |||
79 | "(keyboard-interactive authentication)." | 80 | "(keyboard-interactive authentication)." |
80 | 81 | ||
81 | #. Description | 82 | #. Description |
82 | #: ../templates:23 | 83 | #: ../templates.master:23 |
83 | msgid "" | 84 | msgid "" |
84 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 85 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
85 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 86 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "" | |||
95 | "'tak'." | 96 | "'tak'." |
96 | 97 | ||
97 | #. Description | 98 | #. Description |
98 | #: ../templates:41 | 99 | #: ../templates.master:41 |
99 | msgid "Generate new configuration file" | 100 | msgid "Generate new configuration file" |
100 | msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" | 101 | msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" |
101 | 102 | ||
102 | #. Description | 103 | #. Description |
103 | #: ../templates:41 | 104 | #: ../templates.master:41 |
104 | msgid "" | 105 | msgid "" |
105 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 106 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
106 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 107 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" | |||
115 | "przez ciebie w starej wersji zmian." | 116 | "przez ciebie w starej wersji zmian." |
116 | 117 | ||
117 | #. Description | 118 | #. Description |
118 | #: ../templates:41 | 119 | #: ../templates.master:41 |
119 | msgid "" | 120 | msgid "" |
120 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 121 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
121 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 122 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" | |||
131 | "zgadzasz." | 132 | "zgadzasz." |
132 | 133 | ||
133 | #. Description | 134 | #. Description |
134 | #: ../templates:41 | 135 | #: ../templates.master:41 |
135 | msgid "" | 136 | msgid "" |
136 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 137 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
137 | "for you." | 138 | "for you." |
@@ -139,12 +140,12 @@ msgstr "" | |||
139 | "Jest bardzo wskazane abyś pozwolił mi wygenerować nowy plik konfiguracyjny." | 140 | "Jest bardzo wskazane abyś pozwolił mi wygenerować nowy plik konfiguracyjny." |
140 | 141 | ||
141 | #. Description | 142 | #. Description |
142 | #: ../templates:60 | 143 | #: ../templates.master:60 |
143 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 144 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
144 | msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH" | 145 | msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH" |
145 | 146 | ||
146 | #. Description | 147 | #. Description |
147 | #: ../templates:60 | 148 | #: ../templates.master:60 |
148 | msgid "" | 149 | msgid "" |
149 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 150 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
150 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 151 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "" | |||
157 | "wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh dołączanego do \"potato\")." | 158 | "wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh dołączanego do \"potato\")." |
158 | 159 | ||
159 | #. Description | 160 | #. Description |
160 | #: ../templates:60 | 161 | #: ../templates.master:60 |
161 | msgid "" | 162 | msgid "" |
162 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 163 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
163 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 164 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "" | |||
167 | "protokołu." | 168 | "protokołu." |
168 | 169 | ||
169 | #. Description | 170 | #. Description |
170 | #: ../templates:60 | 171 | #: ../templates.master:60 |
171 | msgid "" | 172 | msgid "" |
172 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 173 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
173 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 174 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -176,12 +177,12 @@ msgstr "" | |||
176 | "zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian." | 177 | "zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian." |
177 | 178 | ||
178 | #. Description | 179 | #. Description |
179 | #: ../templates:74 | 180 | #: ../templates.master:74 |
180 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 181 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
181 | msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych" | 182 | msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych" |
182 | 183 | ||
183 | #. Description | 184 | #. Description |
184 | #: ../templates:74 | 185 | #: ../templates.master:74 |
185 | msgid "" | 186 | msgid "" |
186 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 187 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
187 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 188 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -192,12 +193,12 @@ msgstr "" | |||
192 | "potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną kompatybilność." | 193 | "potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną kompatybilność." |
193 | 194 | ||
194 | #. Description | 195 | #. Description |
195 | #: ../templates:83 | 196 | #: ../templates.master:83 |
196 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 197 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
197 | msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować zabicie aktywnych sesji ssh) ?" | 198 | msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować zabicie aktywnych sesji ssh) ?" |
198 | 199 | ||
199 | #. Description | 200 | #. Description |
200 | #: ../templates:83 | 201 | #: ../templates.master:83 |
201 | msgid "" | 202 | msgid "" |
202 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 203 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
203 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 204 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "" | |||
208 | "(tm)." | 209 | "(tm)." |
209 | 210 | ||
210 | #. Description | 211 | #. Description |
211 | #: ../templates:83 | 212 | #: ../templates.master:83 |
212 | msgid "" | 213 | msgid "" |
213 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 214 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
214 | "daemon line in the stop section of the file." | 215 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -217,13 +218,13 @@ msgstr "" | |||
217 | "stop-daemon w sekcji stop tego pliku." | 218 | "stop-daemon w sekcji stop tego pliku." |
218 | 219 | ||
219 | #. Description | 220 | #. Description |
220 | #: ../templates:93 | 221 | #: ../templates.master:93 |
221 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 222 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
222 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
223 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone." | 224 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone." |
224 | 225 | ||
225 | #. Description | 226 | #. Description |
226 | #: ../templates:93 | 227 | #: ../templates.master:93 |
227 | msgid "" | 228 | msgid "" |
228 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 229 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
229 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 230 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "" | |||
232 | "ustawione domyślnie na 'off'." | 233 | "ustawione domyślnie na 'off'." |
233 | 234 | ||
234 | #. Description | 235 | #. Description |
235 | #: ../templates:93 | 236 | #: ../templates.master:93 |
236 | msgid "" | 237 | msgid "" |
237 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 238 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
238 | "files, or with the -X command line option." | 239 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -241,18 +242,18 @@ msgstr "" | |||
241 | "przy pomocy opcji -X z linii komend." | 242 | "przy pomocy opcji -X z linii komend." |
242 | 243 | ||
243 | #. Description | 244 | #. Description |
244 | #: ../templates:93 | 245 | #: ../templates.master:93 |
245 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 246 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
246 | msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 247 | msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
247 | 248 | ||
248 | #. Description | 249 | #. Description |
249 | #: ../templates:104 | 250 | #: ../templates.master:104 |
250 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 251 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
251 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
252 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" | 253 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" |
253 | 254 | ||
254 | #. Description | 255 | #. Description |
255 | #: ../templates:104 | 256 | #: ../templates.master:104 |
256 | msgid "" | 257 | msgid "" |
257 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 258 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
258 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 259 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -262,13 +263,13 @@ msgstr "" | |||
262 | "pakiet." | 263 | "pakiet." |
263 | 264 | ||
264 | #. Description | 265 | #. Description |
265 | #: ../templates:111 | 266 | #: ../templates.master:111 |
266 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 267 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
267 | msgstr "" | 268 | msgstr "" |
268 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" | 269 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" |
269 | 270 | ||
270 | #. Description | 271 | #. Description |
271 | #: ../templates:111 | 272 | #: ../templates.master:111 |
272 | msgid "" | 273 | msgid "" |
273 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 274 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
274 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 275 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -281,12 +282,12 @@ msgstr "" | |||
281 | "danych sesji przez sieć." | 282 | "danych sesji przez sieć." |
282 | 283 | ||
283 | #. Description | 284 | #. Description |
284 | #: ../templates:119 | 285 | #: ../templates.master:119 |
285 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 286 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
286 | msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta" | 287 | msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta" |
287 | 288 | ||
288 | #. Description | 289 | #. Description |
289 | #: ../templates:119 | 290 | #: ../templates.master:119 |
290 | msgid "" | 291 | msgid "" |
291 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 292 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
292 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 293 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -297,17 +298,17 @@ msgstr "" | |||
297 | "polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)." | 298 | "polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)." |
298 | 299 | ||
299 | #. Description | 300 | #. Description |
300 | #: ../templates:119 | 301 | #: ../templates.master:119 |
301 | msgid "You will need to generate a new host key." | 302 | msgid "You will need to generate a new host key." |
302 | msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta." | 303 | msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta." |
303 | 304 | ||
304 | #. Description | 305 | #. Description |
305 | #: ../templates:129 | 306 | #: ../templates.master:129 |
306 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 307 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
307 | msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?" | 308 | msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?" |
308 | 309 | ||
309 | #. Description | 310 | #. Description |
310 | #: ../templates:129 | 311 | #: ../templates.master:129 |
311 | msgid "" | 312 | msgid "" |
312 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 313 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
313 | "set." | 314 | "set." |
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "" | |||
316 | "bitem SETUID." | 317 | "bitem SETUID." |
317 | 318 | ||
318 | #. Description | 319 | #. Description |
319 | #: ../templates:129 | 320 | #: ../templates.master:129 |
320 | msgid "" | 321 | msgid "" |
321 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 322 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
322 | "based authentication." | 323 | "based authentication." |
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "" | |||
325 | "autentykacji drugiej wersji protokołu SSH." | 326 | "autentykacji drugiej wersji protokołu SSH." |
326 | 327 | ||
327 | #. Description | 328 | #. Description |
328 | #: ../templates:129 | 329 | #: ../templates.master:129 |
329 | msgid "" | 330 | msgid "" |
330 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 331 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
331 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 332 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -335,17 +336,17 @@ msgstr "" | |||
335 | "reconfigure ssh" | 336 | "reconfigure ssh" |
336 | 337 | ||
337 | #. Description | 338 | #. Description |
338 | #: ../templates:142 | 339 | #: ../templates.master:142 |
339 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 340 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
340 | msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?" | 341 | msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?" |
341 | 342 | ||
342 | #. Description | 343 | #. Description |
343 | #: ../templates:142 | 344 | #: ../templates.master:142 |
344 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 345 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
345 | msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." | 346 | msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." |
346 | 347 | ||
347 | #. Description | 348 | #. Description |
348 | #: ../templates:142 | 349 | #: ../templates.master:142 |
349 | msgid "" | 350 | msgid "" |
350 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 351 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
351 | "ssh." | 352 | "ssh." |
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "" | |||
354 | "zdalny dostęp przez ssh." | 355 | "zdalny dostęp przez ssh." |
355 | 356 | ||
356 | #. Description | 357 | #. Description |
357 | #: ../templates:142 | 358 | #: ../templates.master:142 |
358 | msgid "" | 359 | msgid "" |
359 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 360 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
360 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 361 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -365,12 +366,12 @@ msgstr "" | |||
365 | "to możesz teraz wyłączyć serwer sshd." | 366 | "to możesz teraz wyłączyć serwer sshd." |
366 | 367 | ||
367 | #. Description | 368 | #. Description |
368 | #: ../templates:154 | 369 | #: ../templates.master:154 |
369 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 370 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
370 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
371 | 372 | ||
372 | #. Description | 373 | #. Description |
373 | #: ../templates:154 | 374 | #: ../templates.master:154 |
374 | msgid "" | 375 | msgid "" |
375 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 376 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
376 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 377 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -379,7 +380,7 @@ msgid "" | |||
379 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
380 | 381 | ||
381 | #. Description | 382 | #. Description |
382 | #: ../templates:154 | 383 | #: ../templates.master:154 |
383 | msgid "" | 384 | msgid "" |
384 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 385 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
385 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 386 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |