diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2013-05-22 01:55:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2013-05-22 01:55:10 +0100 |
commit | 21a53192fe3500604a06dc01afa26eaaa34e73cf (patch) | |
tree | 233609e6dc30e27d0a46f4659a05b1b24cf15d36 /debian/po/ru.po | |
parent | edcebe7e07b1d2626cceb312fb2cc2391679a78a (diff) |
* Remove the check for vulnerable host keys; this was first added five
years ago, and everyone should have upgraded through a version that
applied these checks by now. The ssh-vulnkey tool and the blacklisting
support in sshd are still here, at least for the moment.
* This removes the last of our uses of debconf (closes: #221531).
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 185 |
1 files changed, 0 insertions, 185 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po deleted file mode 100644 index 0f2463108..000000000 --- a/debian/po/ru.po +++ /dev/null | |||
@@ -1,185 +0,0 @@ | |||
1 | # translation of ru.po to Russian | ||
2 | # translation of openssh to Russian | ||
3 | # | ||
4 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | ||
5 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | ||
6 | # this format, e.g. by running: | ||
7 | # info -n '(gettext)PO Files' | ||
8 | # info -n '(gettext)Header Entry' | ||
9 | # Some information specific to po-debconf are available at | ||
10 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | ||
11 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# | ||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | ||
13 | # | ||
14 | # Yuriy Talakan' <yt@drsk.ru>, 2007. | ||
15 | # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2008. | ||
16 | msgid "" | ||
17 | msgstr "" | ||
18 | "Project-Id-Version: openssh 1:4.7p1-9\n" | ||
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" | ||
20 | "POT-Creation-Date: 2013-05-22 00:05+0100\n" | ||
21 | "PO-Revision-Date: 2008-05-18 08:55+0400\n" | ||
22 | "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" | ||
23 | "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" | ||
24 | "Language: ru\n" | ||
25 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
26 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
27 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
28 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||
29 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | ||
30 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||
31 | |||
32 | #. Type: note | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
35 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" | ||
36 | msgstr "Уязвимые ключи хоста будут созданы заново" | ||
37 | |||
38 | #. Type: note | ||
39 | #. Description | ||
40 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
41 | msgid "" | ||
42 | "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " | ||
43 | "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " | ||
44 | "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " | ||
45 | "attacks, and must be regenerated." | ||
46 | msgstr "" | ||
47 | "Некоторые ключи хоста сервера OpenSSH в этой системе были созданы с помощью " | ||
48 | "версии OpenSSL, в которой был испорченный генератор случайных чисел. В " | ||
49 | "результате, такие ключи хоста входили во всем известный список, что " | ||
50 | "позволяло применять атаку последовательного подбора ключей. Ключи должны " | ||
51 | "быть созданы заново." | ||
52 | |||
53 | #. Type: note | ||
54 | #. Description | ||
55 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
56 | msgid "" | ||
57 | "Users of this system should be informed of this change, as they will be " | ||
58 | "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" | ||
59 | "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " | ||
60 | "the new host keys." | ||
61 | msgstr "" | ||
62 | "Пользователи этой системы будут проинформированы об этом изменении, так как " | ||
63 | "им будет выведено сообщение о смене ключа хоста при следующем подключении. " | ||
64 | "Используйте команду 'ssh-keygen -l -f HOST_KEY_FILE' после обновления для " | ||
65 | "распечатки отпечатков новых ключей хоста." | ||
66 | |||
67 | #. Type: note | ||
68 | #. Description | ||
69 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
70 | msgid "The affected host keys are:" | ||
71 | msgstr "Ключи хоста, которые будут заменены:" | ||
72 | |||
73 | #. Type: note | ||
74 | #. Description | ||
75 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
76 | msgid "" | ||
77 | "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " | ||
78 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" | ||
79 | "README.compromised-keys.gz for more details." | ||
80 | msgstr "" | ||
81 | "Пользовательские ключи также имеют данную проблему. Для частичной проверки " | ||
82 | "можно воспользоваться командой 'ssh-vulnkey'. В файле /usr/share/doc/openssh-" | ||
83 | "server/README.compromised-keys.gz дано более подробное описание." | ||
84 | |||
85 | #~ msgid "Disable challenge-response authentication?" | ||
86 | #~ msgstr "Отключить аутентификацию запрос-ответ?" | ||
87 | |||
88 | #~ msgid "" | ||
89 | #~ "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH " | ||
90 | #~ "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | ||
91 | #~ "passwords (perhaps using only public key authentication instead) with " | ||
92 | #~ "recent versions of OpenSSH, you must disable challenge-response " | ||
93 | #~ "authentication, or else ensure that your PAM configuration does not allow " | ||
94 | #~ "Unix password file authentication." | ||
95 | #~ msgstr "" | ||
96 | #~ "Кажется, что парольная аутентификация отключена в текущей настройке " | ||
97 | #~ "сервера OpenSSH. Чтобы запретить пользователям вход с использованием " | ||
98 | #~ "паролей (возможно, использовав вместо этого только аутентификацию по " | ||
99 | #~ "публичному ключу) в новых версиях OpenSSH, вы должны отключить " | ||
100 | #~ "аутентификацию запрос-ответ, либо убедиться, что ваша настройка PAM не " | ||
101 | #~ "разрешает аутентификацию по файлу паролей Unix." | ||
102 | |||
103 | #~ msgid "" | ||
104 | #~ "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | ||
105 | #~ "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | ||
106 | #~ "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | ||
107 | #~ "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | ||
108 | #~ msgstr "" | ||
109 | #~ "Если вы запретите аутентификацию запрос-ответ, пользователи не смогут " | ||
110 | #~ "войти с использованием паролей. Если вы оставите её разрешенной (ответ по " | ||
111 | #~ "умолчанию), то параметр 'PasswordAuthentication no' не будет иметь силы " | ||
112 | #~ "до тех пор, пока вы также не откорректируете настройки PAM в /etc/pam.d/" | ||
113 | #~ "ssh." | ||
114 | |||
115 | #~ msgid "New host key mandatory" | ||
116 | #~ msgstr "Необходим новый ключ хоста" | ||
117 | |||
118 | #~ msgid "" | ||
119 | #~ "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the " | ||
120 | #~ "IDEA algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-" | ||
121 | #~ "keygen utility from the old (non-free) SSH installation does not appear " | ||
122 | #~ "to be available." | ||
123 | #~ msgstr "" | ||
124 | #~ "Текущий ключ хоста, /etc/ssh/ssh_host_key, зашифрован алгоритмом IDEA. " | ||
125 | #~ "OpenSSH не может работать с таким файлом ключа хоста, а утилита создания " | ||
126 | #~ "ssh-ключа (ssh-keygen) из прежней (не свободной) установки SSH, кажется, " | ||
127 | #~ "недоступна." | ||
128 | |||
129 | #~ msgid "You need to manually generate a new host key." | ||
130 | #~ msgstr "Вам нужно вручную создать новый ключ хоста." | ||
131 | |||
132 | #~ msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" | ||
133 | #~ msgstr "Вы хотите пойти на риск потерять активные SSH соединения?" | ||
134 | |||
135 | #~ msgid "" | ||
136 | #~ "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " | ||
137 | #~ "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " | ||
138 | #~ "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure " | ||
139 | #~ "unfinished." | ||
140 | #~ msgstr "" | ||
141 | #~ "Установленная в настоящее время версия /etc/init.d/ssh, вероятно, " | ||
142 | #~ "уничтожит все запущенные экземпляры sshd. Если вы выполняете это " | ||
143 | #~ "обновление через SSH соединение, то скорее всего вы будете отключены и " | ||
144 | #~ "процедура обновления останется не завершенной." | ||
145 | |||
146 | #~ msgid "" | ||
147 | #~ "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to " | ||
148 | #~ "the start-stop-daemon line in the stop section of the file." | ||
149 | #~ msgstr "" | ||
150 | #~ "Это может быть исправлено вручную добавлением \"--pidfile /var/run/sshd." | ||
151 | #~ "pid\" в строку start-stop-daemon в разделе stop этого файла." | ||
152 | |||
153 | #~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" | ||
154 | #~ msgstr "Создать новый файл настроек для OpenSSH?" | ||
155 | |||
156 | #~ msgid "" | ||
157 | #~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file " | ||
158 | #~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be " | ||
159 | #~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/" | ||
160 | #~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but " | ||
161 | #~ "will not contain any customizations you made with the old version." | ||
162 | #~ msgstr "" | ||
163 | #~ "Файл настроек этой версии OpenSSH значительно отличается от файла версии, " | ||
164 | #~ "которая поставлялась с Debian 'Potato', и которую вы, кажется, " | ||
165 | #~ "обновляете. Этот пакет может сейчас создать новый файл настроек (/etc/ssh/" | ||
166 | #~ "sshd.config), который будет работать с сервером новой версии, но не будет " | ||
167 | #~ "содержать настроек, которые вы сделали в старой версии." | ||
168 | |||
169 | #~ msgid "" | ||
170 | #~ "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
171 | #~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
172 | #~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
173 | #~ "details about this design choice." | ||
174 | #~ msgstr "" | ||
175 | #~ "Обратите внимание, что этот новый файл настроек установит значение " | ||
176 | #~ "параметра 'PermitRootLogin' в 'yes' (это означает, что каждый знающий " | ||
177 | #~ "пароль суперпользователя может войти в систему по ssh как " | ||
178 | #~ "суперпользователь). Пожалуйста, прочтите файл README.Debian для " | ||
179 | #~ "разъяснения деталей этого выбора." | ||
180 | |||
181 | #~ msgid "" | ||
182 | #~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new " | ||
183 | #~ "configuration file now." | ||
184 | #~ msgstr "" | ||
185 | #~ "Настоятельно рекомендуется выбрать сейчас создание нового файла настроек." | ||