diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2005-01-04 12:37:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2005-01-04 12:37:56 +0000 |
commit | c44fe9a5b9d3db96a7249b04d915f17e4a3a3b04 (patch) | |
tree | 732dcec3c78e0f4a044676da7008c6f29ab33fc1 /debian/po/ru.po | |
parent | 644a27682f0f6d7c252561941efb684ac5f6905c (diff) | |
parent | ebc4a8cca5c11a314af816af146fe70ed4c7598e (diff) |
Merge from branch-V_3_8_1_P1-4-client-server-split:
cvs up -jV_3_8_1_P1-8 -jbranch-V_3_8_1_P1-4-client-server-split
branch-V_3_8_1_P1-4-client-server-split is now closed. For further
development for sarge (Debian version 3.8.1p1-8.sarge.4, CVS tag
V_3_8_1_P1-8_sarge_4), use branch-V_3_8_1_P1-8_sarge_4-sarge.
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 266 |
1 files changed, 120 insertions, 146 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index 00bdb72d5..43af92834 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-10-06 13:54+0100\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n" |
21 | "Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n" | 21 | "Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n" |
22 | "Language-Team: russian <ru@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: russian <ru@li.org>\n" |
@@ -26,13 +26,47 @@ msgstr "" | |||
26 | 26 | ||
27 | #. Type: boolean | 27 | #. Type: boolean |
28 | #. Description | 28 | #. Description |
29 | #: ../templates.master:4 | 29 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
30 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
31 | msgstr "Хотите установить /usr/lib/ssh-keysign как SUID root?" | ||
32 | |||
33 | #. Type: boolean | ||
34 | #. Description | ||
35 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
36 | msgid "" | ||
37 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
38 | "set." | ||
39 | msgstr "Вы имеете возможность установить бит SUID для утилиты ssh-keysign." | ||
40 | |||
41 | #. Type: boolean | ||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
46 | "based authentication." | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | "Если вы установите бит SUID для ssh, то вы сможете использовать хостовую " | ||
49 | "аутентификацию для SSH-протокола версии 2." | ||
50 | |||
51 | #. Type: boolean | ||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
54 | msgid "" | ||
55 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
56 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
57 | msgstr "" | ||
58 | "Если Вы не знаете, что выбрать, то рекомендую установить SUID для ssh. В " | ||
59 | "дальнейшем, Вы можете изменить свой выбор командой: dpkg-reconfigure ssh" | ||
60 | |||
61 | #. Type: boolean | ||
62 | #. Description | ||
63 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
30 | msgid "Generate new configuration file" | 64 | msgid "Generate new configuration file" |
31 | msgstr "Сгенерировать новый конфигурационный файл" | 65 | msgstr "Сгенерировать новый конфигурационный файл" |
32 | 66 | ||
33 | #. Type: boolean | 67 | #. Type: boolean |
34 | #. Description | 68 | #. Description |
35 | #: ../templates.master:4 | 69 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
36 | msgid "" | 70 | msgid "" |
37 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 71 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
38 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 72 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +82,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 82 | ||
49 | #. Type: boolean | 83 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 84 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 85 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 86 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 87 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 88 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -64,7 +98,7 @@ msgstr "" | |||
64 | 98 | ||
65 | #. Type: boolean | 99 | #. Type: boolean |
66 | #. Description | 100 | #. Description |
67 | #: ../templates.master:4 | 101 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
68 | msgid "" | 102 | msgid "" |
69 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 103 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
70 | "for you." | 104 | "for you." |
@@ -74,13 +108,13 @@ msgstr "" | |||
74 | 108 | ||
75 | #. Type: boolean | 109 | #. Type: boolean |
76 | #. Description | 110 | #. Description |
77 | #: ../templates.master:23 | 111 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
78 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 112 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
79 | msgstr "Разрешить использование только SSH-протокола версии 2." | 113 | msgstr "Разрешить использование только SSH-протокола версии 2." |
80 | 114 | ||
81 | #. Type: boolean | 115 | #. Type: boolean |
82 | #. Description | 116 | #. Description |
83 | #: ../templates.master:23 | 117 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
84 | msgid "" | 118 | msgid "" |
85 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 119 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
86 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 120 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -95,7 +129,7 @@ msgstr "" | |||
95 | 129 | ||
96 | #. Type: boolean | 130 | #. Type: boolean |
97 | #. Description | 131 | #. Description |
98 | #: ../templates.master:23 | 132 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
99 | msgid "" | 133 | msgid "" |
100 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 134 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
101 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 135 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -106,7 +140,7 @@ msgstr "" | |||
106 | 140 | ||
107 | #. Type: boolean | 141 | #. Type: boolean |
108 | #. Description | 142 | #. Description |
109 | #: ../templates.master:23 | 143 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
110 | msgid "" | 144 | msgid "" |
111 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 145 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
112 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 146 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -114,34 +148,15 @@ msgstr "" | |||
114 | "Если позже Вы измените свое мнение, то в файле README.Debian содержатся " | 148 | "Если позже Вы измените свое мнение, то в файле README.Debian содержатся " |
115 | "инструкции о том, что нужно сделать в файле sshd_config." | 149 | "инструкции о том, что нужно сделать в файле sshd_config." |
116 | 150 | ||
117 | #. Type: note | ||
118 | #. Description | ||
119 | #: ../templates.master:37 | ||
120 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
121 | msgstr "Ключи ssh2 добавлены в файлы настроек" | ||
122 | |||
123 | #. Type: note | ||
124 | #. Description | ||
125 | #: ../templates.master:37 | ||
126 | msgid "" | ||
127 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
128 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
129 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | "Начиная с версии 3 OpenSSH не поддерживает раздельные файлы для ключей ssh1 " | ||
132 | "и ssh2. Это означает, что файлы authorized_keys2 и known_hosts2 больше не " | ||
133 | "нужны. Программа по-прежнему будет их считывать для обеспечения обратной " | ||
134 | "совместимости." | ||
135 | |||
136 | #. Type: boolean | 151 | #. Type: boolean |
137 | #. Description | 152 | #. Description |
138 | #: ../templates.master:46 | 153 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
139 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 154 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
140 | msgstr "Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)?" | 155 | msgstr "Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)?" |
141 | 156 | ||
142 | #. Type: boolean | 157 | #. Type: boolean |
143 | #. Description | 158 | #. Description |
144 | #: ../templates.master:46 | 159 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
145 | msgid "" | 160 | msgid "" |
146 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 161 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
147 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 162 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -153,7 +168,7 @@ msgstr "" | |||
153 | 168 | ||
154 | #. Type: boolean | 169 | #. Type: boolean |
155 | #. Description | 170 | #. Description |
156 | #: ../templates.master:46 | 171 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
157 | msgid "" | 172 | msgid "" |
158 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 173 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
159 | "daemon line in the stop section of the file." | 174 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -163,13 +178,13 @@ msgstr "" | |||
163 | 178 | ||
164 | #. Type: note | 179 | #. Type: note |
165 | #. Description | 180 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:56 | 181 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
167 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 182 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
168 | msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Форвардинг X11 и Authorization запрещен по умолчанию." | 183 | msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Форвардинг X11 и Authorization запрещен по умолчанию." |
169 | 184 | ||
170 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
171 | #. Description | 186 | #. Description |
172 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
173 | msgid "" | 188 | msgid "" |
174 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 189 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
175 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 190 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -179,7 +194,7 @@ msgstr "" | |||
179 | 194 | ||
180 | #. Type: note | 195 | #. Type: note |
181 | #. Description | 196 | #. Description |
182 | #: ../templates.master:56 | 197 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
183 | msgid "" | 198 | msgid "" |
184 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 199 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
185 | "files, or with the -X command line option." | 200 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -189,20 +204,20 @@ msgstr "" | |||
189 | 204 | ||
190 | #. Type: note | 205 | #. Type: note |
191 | #. Description | 206 | #. Description |
192 | #: ../templates.master:56 | 207 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
193 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 208 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
194 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
195 | "Дополнительую информацию можно найти в /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 210 | "Дополнительую информацию можно найти в /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
196 | 211 | ||
197 | #. Type: note | 212 | #. Type: note |
198 | #. Description | 213 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:67 | 214 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
200 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 215 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
201 | msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- пожалуй, это не очень хорошо" | 216 | msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- пожалуй, это не очень хорошо" |
202 | 217 | ||
203 | #. Type: note | 218 | #. Type: note |
204 | #. Description | 219 | #. Description |
205 | #: ../templates.master:67 | 220 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
206 | msgid "" | 221 | msgid "" |
207 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 222 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
208 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 223 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -212,13 +227,13 @@ msgstr "" | |||
212 | 227 | ||
213 | #. Type: note | 228 | #. Type: note |
214 | #. Description | 229 | #. Description |
215 | #: ../templates.master:74 | 230 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
216 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 231 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
217 | msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- пожалуй, это не очень хорошо" | 232 | msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- пожалуй, это не очень хорошо" |
218 | 233 | ||
219 | #. Type: note | 234 | #. Type: note |
220 | #. Description | 235 | #. Description |
221 | #: ../templates.master:74 | 236 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
222 | msgid "" | 237 | msgid "" |
223 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 238 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
224 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 239 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -232,13 +247,13 @@ msgstr "" | |||
232 | 247 | ||
233 | #. Type: note | 248 | #. Type: note |
234 | #. Description | 249 | #. Description |
235 | #: ../templates.master:82 | 250 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
236 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 251 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
237 | msgstr "Предупреждение: Вы должны создать новый хостовый ключ." | 252 | msgstr "Предупреждение: Вы должны создать новый хостовый ключ." |
238 | 253 | ||
239 | #. Type: note | 254 | #. Type: note |
240 | #. Description | 255 | #. Description |
241 | #: ../templates.master:82 | 256 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
242 | msgid "" | 257 | msgid "" |
243 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 258 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
244 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 259 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -250,120 +265,19 @@ msgstr "" | |||
250 | 265 | ||
251 | #. Type: note | 266 | #. Type: note |
252 | #. Description | 267 | #. Description |
253 | #: ../templates.master:82 | 268 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
254 | msgid "You will need to generate a new host key." | 269 | msgid "You will need to generate a new host key." |
255 | msgstr "Вам надо будет сгенерировать новый ключ хоста." | 270 | msgstr "Вам надо будет сгенерировать новый ключ хоста." |
256 | 271 | ||
257 | #. Type: boolean | 272 | #. Type: boolean |
258 | #. Description | 273 | #. Description |
259 | #: ../templates.master:92 | 274 | #: ../openssh-server.templates.master:84 |
260 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
261 | msgstr "Хотите установить /usr/lib/ssh-keysign как SUID root?" | ||
262 | |||
263 | #. Type: boolean | ||
264 | #. Description | ||
265 | #: ../templates.master:92 | ||
266 | msgid "" | ||
267 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
268 | "set." | ||
269 | msgstr "Вы имеете возможность установить бит SUID для утилиты ssh-keysign." | ||
270 | |||
271 | #. Type: boolean | ||
272 | #. Description | ||
273 | #: ../templates.master:92 | ||
274 | msgid "" | ||
275 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
276 | "based authentication." | ||
277 | msgstr "" | ||
278 | "Если вы установите бит SUID для ssh, то вы сможете использовать хостовую " | ||
279 | "аутентификацию для SSH-протокола версии 2." | ||
280 | |||
281 | #. Type: boolean | ||
282 | #. Description | ||
283 | #: ../templates.master:92 | ||
284 | msgid "" | ||
285 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
286 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
287 | msgstr "" | ||
288 | "Если Вы не знаете, что выбрать, то рекомендую установить SUID для ssh. В " | ||
289 | "дальнейшем, Вы можете изменить свой выбор командой: dpkg-reconfigure ssh" | ||
290 | |||
291 | #. Type: boolean | ||
292 | #. Description | ||
293 | #: ../templates.master:105 | ||
294 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
295 | msgstr "Хотите запустить сервер sshd?" | ||
296 | |||
297 | #. Type: boolean | ||
298 | #. Description | ||
299 | #: ../templates.master:105 | ||
300 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
301 | msgstr "Этот пакет содержит и ssh-клиент, и ssh-сервер." | ||
302 | |||
303 | #. Type: boolean | ||
304 | #. Description | ||
305 | #: ../templates.master:105 | ||
306 | msgid "" | ||
307 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
308 | "ssh." | ||
309 | msgstr "" | ||
310 | "Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в систему " | ||
311 | "через ssh." | ||
312 | |||
313 | #. Type: boolean | ||
314 | #. Description | ||
315 | #: ../templates.master:105 | ||
316 | msgid "" | ||
317 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
318 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
319 | "can disable sshd here." | ||
320 | msgstr "" | ||
321 | "Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих " | ||
322 | "соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, то " | ||
323 | "сейчас Вы можете запретить sshd." | ||
324 | |||
325 | #. Type: note | ||
326 | #. Description | ||
327 | #: ../templates.master:117 | ||
328 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
329 | msgstr "Опции окружения для ключей были запрещены" | ||
330 | |||
331 | #. Type: note | ||
332 | #. Description | ||
333 | #: ../templates.master:117 | ||
334 | msgid "" | ||
335 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
336 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
337 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
338 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
339 | msgstr "" | ||
340 | "Эта версия OpenSSH по умолчанию запрещает опцию окружения для публичных " | ||
341 | "ключей, чтобы избежать атак (например, LD_PRELOAD). Если Вы используете эту " | ||
342 | "опцию в файле authorized_keys, то будьте внимательны, данные ключи больше не " | ||
343 | "будут работать, пока опция не удалена." | ||
344 | |||
345 | #. Type: note | ||
346 | #. Description | ||
347 | #: ../templates.master:117 | ||
348 | msgid "" | ||
349 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
350 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
351 | "sshd_config(5) manual page." | ||
352 | msgstr "" | ||
353 | "Чтобы вновь разрешить эту опцию, установите параметр " | ||
354 | "\"PermitUserEnvironment yes\" в файле sshd_config после завершения " | ||
355 | "обновления,и обратите внимание на предупреждение в странице руководства " | ||
356 | "sshd_config(5)." | ||
357 | |||
358 | #. Type: boolean | ||
359 | #. Description | ||
360 | #: ../templates.master:130 | ||
361 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 275 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
362 | msgstr "" | 276 | msgstr "" |
363 | 277 | ||
364 | #. Type: boolean | 278 | #. Type: boolean |
365 | #. Description | 279 | #. Description |
366 | #: ../templates.master:130 | 280 | #: ../openssh-server.templates.master:84 |
367 | msgid "" | 281 | msgid "" |
368 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | 282 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " |
369 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | 283 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " |
@@ -375,7 +289,7 @@ msgstr "" | |||
375 | 289 | ||
376 | #. Type: boolean | 290 | #. Type: boolean |
377 | #. Description | 291 | #. Description |
378 | #: ../templates.master:130 | 292 | #: ../openssh-server.templates.master:84 |
379 | msgid "" | 293 | msgid "" |
380 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 294 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
381 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 295 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
@@ -383,6 +297,66 @@ msgid "" | |||
383 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | 297 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." |
384 | msgstr "" | 298 | msgstr "" |
385 | 299 | ||
300 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
301 | #~ msgstr "Ключи ssh2 добавлены в файлы настроек" | ||
302 | |||
303 | #~ msgid "" | ||
304 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
305 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " | ||
306 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " | ||
307 | #~ "compatibility" | ||
308 | #~ msgstr "" | ||
309 | #~ "Начиная с версии 3 OpenSSH не поддерживает раздельные файлы для ключей " | ||
310 | #~ "ssh1 и ssh2. Это означает, что файлы authorized_keys2 и known_hosts2 " | ||
311 | #~ "больше не нужны. Программа по-прежнему будет их считывать для обеспечения " | ||
312 | #~ "обратной совместимости." | ||
313 | |||
314 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
315 | #~ msgstr "Хотите запустить сервер sshd?" | ||
316 | |||
317 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
318 | #~ msgstr "Этот пакет содержит и ssh-клиент, и ssh-сервер." | ||
319 | |||
320 | #~ msgid "" | ||
321 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " | ||
322 | #~ "via ssh." | ||
323 | #~ msgstr "" | ||
324 | #~ "Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в " | ||
325 | #~ "систему через ssh." | ||
326 | |||
327 | #~ msgid "" | ||
328 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " | ||
329 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " | ||
330 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." | ||
331 | #~ msgstr "" | ||
332 | #~ "Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих " | ||
333 | #~ "соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, " | ||
334 | #~ "то сейчас Вы можете запретить sshd." | ||
335 | |||
336 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
337 | #~ msgstr "Опции окружения для ключей были запрещены" | ||
338 | |||
339 | #~ msgid "" | ||
340 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " | ||
341 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " | ||
342 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " | ||
343 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." | ||
344 | #~ msgstr "" | ||
345 | #~ "Эта версия OpenSSH по умолчанию запрещает опцию окружения для публичных " | ||
346 | #~ "ключей, чтобы избежать атак (например, LD_PRELOAD). Если Вы используете " | ||
347 | #~ "эту опцию в файле authorized_keys, то будьте внимательны, данные ключи " | ||
348 | #~ "больше не будут работать, пока опция не удалена." | ||
349 | |||
350 | #~ msgid "" | ||
351 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
352 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " | ||
353 | #~ "the sshd_config(5) manual page." | ||
354 | #~ msgstr "" | ||
355 | #~ "Чтобы вновь разрешить эту опцию, установите параметр " | ||
356 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\" в файле sshd_config после завершения " | ||
357 | #~ "обновления,и обратите внимание на предупреждение в странице руководства " | ||
358 | #~ "sshd_config(5)." | ||
359 | |||
386 | #~ msgid "Privilege separation" | 360 | #~ msgid "Privilege separation" |
387 | #~ msgstr "Разделение привилегий" | 361 | #~ msgstr "Разделение привилегий" |
388 | 362 | ||