diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2013-05-22 01:55:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2013-05-22 01:55:10 +0100 |
commit | 21a53192fe3500604a06dc01afa26eaaa34e73cf (patch) | |
tree | 233609e6dc30e27d0a46f4659a05b1b24cf15d36 /debian/po/sv.po | |
parent | edcebe7e07b1d2626cceb312fb2cc2391679a78a (diff) |
* Remove the check for vulnerable host keys; this was first added five
years ago, and everyone should have upgraded through a version that
applied these checks by now. The ssh-vulnkey tool and the blacklisting
support in sshd are still here, at least for the moment.
* This removes the last of our uses of debconf (closes: #221531).
Diffstat (limited to 'debian/po/sv.po')
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 173 |
1 files changed, 0 insertions, 173 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po deleted file mode 100644 index 5e56a3d68..000000000 --- a/debian/po/sv.po +++ /dev/null | |||
@@ -1,173 +0,0 @@ | |||
1 | # translation of openssh.po to swedish | ||
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
4 | # | ||
5 | # Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>, 2008. | ||
6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: openssh\n" | ||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" | ||
10 | "POT-Creation-Date: 2013-05-22 00:05+0100\n" | ||
11 | "PO-Revision-Date: 2008-05-25 23:32+0200\n" | ||
12 | "Last-Translator: Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>\n" | ||
13 | "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n" | ||
14 | "Language: \n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||
19 | |||
20 | #. Type: note | ||
21 | #. Description | ||
22 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
23 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" | ||
24 | msgstr "Sårbara värdnycklar kommer att omskapas" | ||
25 | |||
26 | #. Type: note | ||
27 | #. Description | ||
28 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
29 | msgid "" | ||
30 | "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " | ||
31 | "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " | ||
32 | "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " | ||
33 | "attacks, and must be regenerated." | ||
34 | msgstr "" | ||
35 | "Några av värdnycklarna för OpenSSH skapades med en version av OpenSSL som " | ||
36 | "innehöll ett fel i slumptalsgeneratorn. På grund av detta är värden sårbar " | ||
37 | "för en så kallad brute force-attack då nycklarna kommer från ett litet och " | ||
38 | "välkänt spektra." | ||
39 | |||
40 | #. Type: note | ||
41 | #. Description | ||
42 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
43 | msgid "" | ||
44 | "Users of this system should be informed of this change, as they will be " | ||
45 | "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" | ||
46 | "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " | ||
47 | "the new host keys." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Användarna på det här systemet borde informeras om den här förändringen då " | ||
50 | "de kommer att bli varse bytet av värdnyckel nästa gång de loggar in. Använd " | ||
51 | "'ssh-keygen -l -f HOST_KEY_FILE' efter uppgraderingen har slutförst för att " | ||
52 | "skriva ut fingeravtrycken för de nya värdnycklarna" | ||
53 | |||
54 | #. Type: note | ||
55 | #. Description | ||
56 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
57 | msgid "The affected host keys are:" | ||
58 | msgstr "De drabbade värdnycklarna är:" | ||
59 | |||
60 | #. Type: note | ||
61 | #. Description | ||
62 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
63 | msgid "" | ||
64 | "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " | ||
65 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" | ||
66 | "README.compromised-keys.gz for more details." | ||
67 | msgstr "" | ||
68 | "Användarnycklar kan också vara drabbade av detta fel. Kommandot 'ssh-" | ||
69 | "vulnkey' kan användas som ett deltest. Läs /usr/share/doc/openssh-server/" | ||
70 | "README.compromised-keys.gz för mer ingående detaljer." | ||
71 | |||
72 | #~ msgid "Disable challenge-response authentication?" | ||
73 | #~ msgstr "Inaktivera challenge-response-autentisering?" | ||
74 | |||
75 | #~ msgid "" | ||
76 | #~ "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH " | ||
77 | #~ "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | ||
78 | #~ "passwords (perhaps using only public key authentication instead) with " | ||
79 | #~ "recent versions of OpenSSH, you must disable challenge-response " | ||
80 | #~ "authentication, or else ensure that your PAM configuration does not allow " | ||
81 | #~ "Unix password file authentication." | ||
82 | #~ msgstr "" | ||
83 | #~ "Lösenordsautentisering verkar vara inaktiverat i din aktuella " | ||
84 | #~ "konfiguration av OpenSSH-servern. För att förhindra att användare loggar " | ||
85 | #~ "in med lösenord (istället kanske endast använder publik " | ||
86 | #~ "nyckelautentisering) med senare versioner av OpenSSH, måste du inaktivera " | ||
87 | #~ "challenge-response-autentisering eller försäkra dig om att din PAM-" | ||
88 | #~ "konfiguration inte tillåter autentisering via Unix lösenordsfil." | ||
89 | |||
90 | #~ msgid "" | ||
91 | #~ "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | ||
92 | #~ "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | ||
93 | #~ "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | ||
94 | #~ "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | ||
95 | #~ msgstr "" | ||
96 | #~ "Om du inaktiverar challenge-response-autentisering så kan användarna " | ||
97 | #~ "inte logga in med lösenord. Om du lämnar det aktiverat (som är standard) " | ||
98 | #~ "så kommer \"PasswordAuthentication no\" inte att ha någon effekt om du " | ||
99 | #~ "inte justerar din PAM-konfiguration i /etc/pam.d/ssh." | ||
100 | |||
101 | #~ msgid "New host key mandatory" | ||
102 | #~ msgstr "Ny värdnyckel är obligatorisk" | ||
103 | |||
104 | #~ msgid "" | ||
105 | #~ "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the " | ||
106 | #~ "IDEA algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-" | ||
107 | #~ "keygen utility from the old (non-free) SSH installation does not appear " | ||
108 | #~ "to be available." | ||
109 | #~ msgstr "" | ||
110 | #~ "Den aktuella värdnyckeln i /etc/ssh/ssh_host_key är krypterad med IDEA-" | ||
111 | #~ "algoritmen. OpenSSH kan inte hantera den här värdnyckelfilen och " | ||
112 | #~ "verktyget ssh-keygen från den gamla (ickefria) SSH-installationen verkar " | ||
113 | #~ "inte finnas tillgänglig." | ||
114 | |||
115 | #~ msgid "You need to manually generate a new host key." | ||
116 | #~ msgstr "Du behöver manuellt generera en ny värdnyckel." | ||
117 | |||
118 | #~ msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" | ||
119 | #~ msgstr "Vill du riskera att döda aktiva SSH-sessioner?" | ||
120 | |||
121 | #~ msgid "" | ||
122 | #~ "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " | ||
123 | #~ "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " | ||
124 | #~ "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure " | ||
125 | #~ "unfinished." | ||
126 | #~ msgstr "" | ||
127 | #~ "Den för närvarande installerade versionen av /etc/init.d/ssh kommer " | ||
128 | #~ "antagligen döda alla körande instanser av sshd. Om du gör denna " | ||
129 | #~ "uppgradering via en SSH-session kommer du sannolikt att kopplas ner och " | ||
130 | #~ "uppgraderingsprocessen lämnas ofärdig." | ||
131 | |||
132 | #~ msgid "" | ||
133 | #~ "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to " | ||
134 | #~ "the start-stop-daemon line in the stop section of the file." | ||
135 | #~ msgstr "" | ||
136 | #~ "Det här kan rättas till genom att manuellt lägga till \"--pidfile /var/" | ||
137 | #~ "run/sshd.pid\" till raden \"start-stop-daemon\" i sektionen \"stop\" i " | ||
138 | #~ "filen." | ||
139 | |||
140 | #~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" | ||
141 | #~ msgstr "Generera en ny konfigurationsfil för OpenSSH?" | ||
142 | |||
143 | #~ msgid "" | ||
144 | #~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file " | ||
145 | #~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be " | ||
146 | #~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/" | ||
147 | #~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but " | ||
148 | #~ "will not contain any customizations you made with the old version." | ||
149 | #~ msgstr "" | ||
150 | #~ "Denna version av OpenSSH har ändrat konfigurationsfilen ansenligt från " | ||
151 | #~ "den version som skickades med i Debians \"Potato\"-utgåva som du verkar " | ||
152 | #~ "uppgradera från. Detta paket kan nu generera en ny konfigurationsfil (/" | ||
153 | #~ "etc/ssh/sshd.config) som kommer att fungera med den nya serverversionen " | ||
154 | #~ "men kommer inte att innehålla några anpassningar som du gjorde med den " | ||
155 | #~ "gamla versionen." | ||
156 | |||
157 | #~ msgid "" | ||
158 | #~ "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
159 | #~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
160 | #~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
161 | #~ "details about this design choice." | ||
162 | #~ msgstr "" | ||
163 | #~ "Observera att den nya konfigurationsfilen kommer att ställa in värdet för " | ||
164 | #~ "\"PermitRootLogin\" till \"yes\" (vilket betyder att vem som helst som " | ||
165 | #~ "kan root-lösenordet kan logga in direkt som root). Läs filen README." | ||
166 | #~ "Debian för mer information om det här designvalet." | ||
167 | |||
168 | #~ msgid "" | ||
169 | #~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new " | ||
170 | #~ "configuration file now." | ||
171 | #~ msgstr "" | ||
172 | #~ "Det rekommenderas starkt att du väljer att generera en ny " | ||
173 | #~ "konfigurationsfil nu." | ||