summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2006-09-29 10:13:28 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2006-09-29 10:13:28 +0000
commit8de38721a73f118b5347822ee52d3774512aeaea (patch)
tree06659adef5731181d5836ca1d876bb8bd2be94ff /debian/po/vi.po
parentd6b2fd43bc40553100790e83837fd8ff8a206f09 (diff)
* Remove no-longer-used ssh/insecure_rshd debconf template.
Diffstat (limited to 'debian/po/vi.po')
-rw-r--r--debian/po/vi.po45
1 files changed, 20 insertions, 25 deletions
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
index be3626926..9216f201b 100644
--- a/debian/po/vi.po
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: openssh 1/4.1p1-4\n" 7"Project-Id-Version: openssh 1/4.1p1-4\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2006-07-26 21:42+0100\n" 9"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:09+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2005-07-02 22:30+0930\n" 10"PO-Revision-Date: 2005-07-02 22:30+0930\n"
11"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 11"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" 12"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -103,29 +103,12 @@ msgstr ""
103#. Type: note 103#. Type: note
104#. Description 104#. Description
105#: ../openssh-server.templates.master:3001 105#: ../openssh-server.templates.master:3001
106msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
107msgstr ""
108"Cảnh báo: «rsh-server» được cài đặt — rất không có thể là một ý kiến tốt."
109
110#. Type: note
111#. Description
112#: ../openssh-server.templates.master:3001
113msgid ""
114"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
115"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
116msgstr ""
117"Khi «rsh-server» được cài đặt thì làm hao mòn mức độ bảo mật mà bạn muốn "
118"được bằng cách sử dụng ssh. Khuyên bạn loại bỏ gói tin ấy."
119
120#. Type: note
121#. Description
122#: ../openssh-server.templates.master:4001
123msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 106msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
124msgstr "Cảnh báo: «telnetd» đã được cài đặt — rất không thể là một ý kiến tốt." 107msgstr "Cảnh báo: «telnetd» đã được cài đặt — rất không thể là một ý kiến tốt."
125 108
126#. Type: note 109#. Type: note
127#. Description 110#. Description
128#: ../openssh-server.templates.master:4001 111#: ../openssh-server.templates.master:3001
129msgid "" 112msgid ""
130"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 113"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
131"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 114"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -139,13 +122,13 @@ msgstr ""
139 122
140#. Type: note 123#. Type: note
141#. Description 124#. Description
142#: ../openssh-server.templates.master:5001 125#: ../openssh-server.templates.master:4001
143msgid "Warning: you must create a new host key" 126msgid "Warning: you must create a new host key"
144msgstr "Cảnh báo: bạn phải tạo một khóa máy mới" 127msgstr "Cảnh báo: bạn phải tạo một khóa máy mới"
145 128
146#. Type: note 129#. Type: note
147#. Description 130#. Description
148#: ../openssh-server.templates.master:5001 131#: ../openssh-server.templates.master:4001
149#, fuzzy 132#, fuzzy
150msgid "" 133msgid ""
151"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 134"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
@@ -158,19 +141,19 @@ msgstr ""
158 141
159#. Type: note 142#. Type: note
160#. Description 143#. Description
161#: ../openssh-server.templates.master:5001 144#: ../openssh-server.templates.master:4001
162msgid "You will need to generate a new host key." 145msgid "You will need to generate a new host key."
163msgstr "Bạn sẽ cần phải tạo một khóa máy mới." 146msgstr "Bạn sẽ cần phải tạo một khóa máy mới."
164 147
165#. Type: boolean 148#. Type: boolean
166#. Description 149#. Description
167#: ../openssh-server.templates.master:6001 150#: ../openssh-server.templates.master:5001
168msgid "Disable challenge-response authentication?" 151msgid "Disable challenge-response authentication?"
169msgstr "Vô hiệu hóa xác thực cách yêu cầu/đáp ứng không?" 152msgstr "Vô hiệu hóa xác thực cách yêu cầu/đáp ứng không?"
170 153
171#. Type: boolean 154#. Type: boolean
172#. Description 155#. Description
173#: ../openssh-server.templates.master:6001 156#: ../openssh-server.templates.master:5001
174msgid "" 157msgid ""
175"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " 158"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
176"server configuration. In order to prevent users from logging in using " 159"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
@@ -187,7 +170,7 @@ msgstr ""
187 170
188#. Type: boolean 171#. Type: boolean
189#. Description 172#. Description
190#: ../openssh-server.templates.master:6001 173#: ../openssh-server.templates.master:5001
191msgid "" 174msgid ""
192"If you disable challenge-response authentication, then users will not be " 175"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
193"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " 176"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
@@ -199,3 +182,15 @@ msgstr ""
199"tùy chọn «'PasswordAuthentication no» (xác thực mật khẩu không) sẽ không có " 182"tùy chọn «'PasswordAuthentication no» (xác thực mật khẩu không) sẽ không có "
200"tác dụng có ích nào, nếu bạn không cũng tùy chỉnh cấu hình bạn trong «/etc/" 183"tác dụng có ích nào, nếu bạn không cũng tùy chỉnh cấu hình bạn trong «/etc/"
201"pam.d/ssh»." 184"pam.d/ssh»."
185
186#~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
187#~ msgstr ""
188#~ "Cảnh báo: «rsh-server» được cài đặt — rất không có thể là một ý kiến tốt."
189
190#~ msgid ""
191#~ "having rsh-server installed undermines the security that you were "
192#~ "probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove "
193#~ "that package."
194#~ msgstr ""
195#~ "Khi «rsh-server» được cài đặt thì làm hao mòn mức độ bảo mật mà bạn muốn "
196#~ "được bằng cách sử dụng ssh. Khuyên bạn loại bỏ gói tin ấy."