summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/templates.pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 01:28:20 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 01:28:20 +0000
commit98fc03d946c636001a40e97082352911cb2e7f22 (patch)
tree15e29f49c3cadacdfb3441535bdc2ee93e3a0b84 /debian/templates.pt_BR
parent509e7c7f3c55082eead9c5f83093b2f082e9896b (diff)
Debian release 3.4p1-3.
Diffstat (limited to 'debian/templates.pt_BR')
-rw-r--r--debian/templates.pt_BR181
1 files changed, 181 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/templates.pt_BR b/debian/templates.pt_BR
new file mode 100644
index 000000000..2d0b3e1e7
--- /dev/null
+++ b/debian/templates.pt_BR
@@ -0,0 +1,181 @@
1Template: ssh/upgrade_to_openssh
2Type: boolean
3Description: Are you sure you want to upgrade to OpenSSH?
4 This version of ssh (a.k.a. OpenSSH) is supposed to be a 100% compatible
5 drop in replacement for the original (non-free) implemetation.
6 .
7 If you find that it is not, please report the problem as a bug.
8 .
9 You can still find the old version of ssh in the ssh-nonfree package
10 (although the only reason you are likely to want that is if you also
11 want to install the ssh2 package).
12 .
13 NOTE: If you're upgrading a machine remotely, via ssh, make sure you have at
14 least one other ssh session running as root, and once this is installed,
15 check that you can still log in (with a third session), before logging out.
16Description-pt_BR: Você tem certeza que quer atualizar para o OpenSSH ?
17 Esta versão do ssh (também conhecida como OpenSSH) é supostamente um
18 substituto 100% compatível para a implementação original (non-free).
19 .
20 Caso você ache que não é, por favor reporte o problema como um bug.
21 .
22 Você continuará a encontrar a versão antiga do ssh no pacote ssh-nonfree
23 (embora a única razão pela qual você queira isso é se você também quer
24 instalar o pacote ssh2).
25 .
26 NOTA: Se você está atualizando uma máquina remotamente, via ssh,
27 certifique-se que você possui pelo menos outra sessão ssh executando como
28 root e, uma vez que o pacote esteja instalado, verifique se você continua
29 podendo se logar (com uma terceira sessão) antes de se desconectar
30 (logging out).
31
32Template: ssh/ancient_version
33Type: note
34Description: You are trying to upgrade from an ancient version of non-free ssh
35 This is bound to be using IDEA encryption for your identity files.
36 You should upgrade to a vaguely contemporary (1.2.15 or later) version of
37 non-free ssh, and then upgrade all your key files using ssh-keygen -u
38 before attempting to migrate to OpenSSH.
39 .
40 Alternatively, you could just forget about that, and generate new keys.
41Description-pt_BR: Você está tentando atualizar a partir de uma versão antiga do ssh non-free
42 Isto está ligado a estar usando encriptação IDEA para seus arquivos de
43 identidade. Você deverá atualizar para uma versão vagamente contemporânea
44 (1.2.15 ou superior) do ssh non-free, e então atualizar todos seus
45 arquivos de chaves usando ssh-keygen -u antes de tentar migrar para
46 OpenSSH.
47 .
48 Alternativamente, você poderia somente esquecer tudo isso e gerar
49 novas chaves.
50
51Template: ssh/use_old_init_script
52Type: boolean
53Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?
54 The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill
55 all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh
56 session, that would be a Bad Thing(tm).
57 .
58 You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the
59 start-stop-daemon line in the stop section of the file.
60Description-pt_BR: Você quer continuar (e arriscar matar sessões ssh ativas) ?
61 A versão de /etc/init.d/ssh que você possui instalada está prestes a
62 matar todas as instâncias sshd sendo executadas. Se você está fazendo
63 esta atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa
64 Ruim(tm).
65 .
66 Você pode corrigir isto adicionando "--pidfile /var/run/sshd.pid" na
67 linha start-stop-daemon na seção stop deste arquivo.
68
69Template: ssh/forward_warning
70Type: note
71Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default.
72 For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and
73 ForwardAgent set to ``off'' by default.
74 .
75 You can enable it for servers you trust, either
76 in one of the configuration files, or with the -X command line option.
77 .
78 More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian
79Description-pt_BR: NOTA: Forwarding de X11 e Authorization desabilitados por padrão.
80 Por razôes de segurança, a versão Debian do ssh tem as opções ForwardX11
81 e ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão.
82 .
83 Você pode habilitar isso para servidores que você confia, ou em um dos
84 arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X.
85 .
86 Maiores detalhes podem ser encontrados em
87 /usr/share/doc/ssh/README.Debian.
88
89Template: ssh/insecure_rshd
90Type: note
91Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea
92 having rsh-server installed undermines the security that you were probably
93 wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package.
94Description-pt_BR: Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia
95 Possuir o rsh-server instalado minará a segurança que você estava
96 provavelmente querendo obter instalando o ssh. Eu recomendaria a você
97 remover este pacote.
98
99Template: ssh/insecure_telnetd
100Type: note
101Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea
102 I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually
103 need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at
104 least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted
105 login/password and session information over the network.
106Description-pt_BR: Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia
107 Eu recomendaria a você ou remover o pacote telnetd (se você atualmente
108 não precisa oferecer acesso telnet) ou instalar telnetd-ssl. Assim existe
109 pelo menos uma chance das sessões telnet não enviarem login/senha não
110 encriptados e informações de sessão através da rede.
111
112Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen
113Type: note
114Description: Warning: you must create a new host key
115 There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted.
116 OpenSSH can not handle this host key file, and I can't find the
117 ssh-keygen utility from the old (non-free) SSH installation.
118 .
119 You will need to generate a new host key.
120Description-pt_BR: Aviso: você deve criar uma nova host key
121 Existe uma antiga /etc/ssh/ssh_host_key, a qual é encriptada usando IDEA.
122 O OpenSSH não pode gerenciar este arquivo host key e eu não consigo
123 encontrar o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH.
124 .
125 Você precisará gerar uma nova host key.
126
127Template: ssh/SUID_client
128Type: boolean
129Default: false
130Description: Do you want /usr/bin/ssh to be installed SUID root?
131 You have the option of installing the ssh client with the SUID bit set.
132 .
133 If you make ssh SUID, you will be able to use Rhosts/RhostsRSA
134 authentication, but will not be able to use socks via the LD_PRELOAD
135 trick. This is the traditional approach.
136 .
137 If you do not make ssh SUID, you will be able to use socks, but
138 Rhosts/RhostsRSA authentication will stop working, which may stop you
139 logging in to remote systems. It will also mean that the source
140 port will be above 1024, which may confound firewall rules you've set up.
141 .
142 If in doubt, I suggest you install it without SUID. If it causes
143 problems you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh
144Description-pt_BR: Você quer que /usr/bin/ssh seja instalado SUID root ?
145 Você tem a opção de instalar o cliente ssh com o bit SUID setado.
146 .
147 Se você fizer o ssh SUID, você conseguirá usar autenticação
148 Rhosts/RhostsRSA, mas não será capaz de usar socks através do truque
149 LD_PRELOAD. Isto é o tradicional.
150 .
151 Se você não fizer o ssh SUID, você poderá usar socks, mas a autenticação
152 Rhosts/RhostsRSA irá parar de funcionar, o que poderá lhe impedir de
153 logar em sistemas remotos. Isto significará também que a porta fonte
154 estará acima de 1024, o que poderá confundir regras de firewall que você
155 tenha definido.
156 .
157 Caso esteja em dúvida, eu sugiro a você instalar sem SUID. Se isso causar
158 problemas você pode mudar sua escolha posteriormente executando:
159 dpkg-reconfigure ssh.
160
161Template: ssh/run_sshd
162Type: boolean
163Default: true
164Description: Do you want to run the sshd server ?
165 This package contains both the ssh client, and the sshd server.
166 .
167 Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote
168 logins via ssh.
169 .
170 If you are only interested in using the ssh client for outbound
171 connections on this machine, and don't want to log into it at all
172 using ssh, then you can disable sshd here.
173Description-pt_BR: Você quer executar o servidor sshd ?
174 Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd.
175 .
176 Normalmente o sshd Secure Shell Server será executado para permitir
177 logins remotos via ssh.
178 .
179 Se você está interessado somente em usar o cliente ssh para conexões
180 para fora desta máquina, e não quer logar na mesma usando ssh, então você
181 pode desabilitar o sshd aqui.