diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2006-05-14 09:44:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2006-05-14 09:44:58 +0000 |
commit | 442406e31aabb528b2407b265d506e089309da54 (patch) | |
tree | 95911bc8ba399eba3896a7bcd343e2d0b6d98e96 /debian | |
parent | ccd8c50f2ecd374813dbce60251a2b9436f3a37b (diff) |
* debconf template translations:
- Update Russian (thanks, Yuriy Talakan'; closes: #367143).
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r-- | debian/changelog | 7 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 270 |
2 files changed, 51 insertions, 226 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 74229a77e..a8059c9e6 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog | |||
@@ -1,3 +1,10 @@ | |||
1 | openssh (1:4.3p2-2) UNRELEASED; urgency=low | ||
2 | |||
3 | * debconf template translations: | ||
4 | - Update Russian (thanks, Yuriy Talakan'; closes: #367143). | ||
5 | |||
6 | -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Sun, 14 May 2006 10:43:43 +0100 | ||
7 | |||
1 | openssh (1:4.3p2-1) unstable; urgency=low | 8 | openssh (1:4.3p2-1) unstable; urgency=low |
2 | 9 | ||
3 | * New upstream release (closes: #361032). | 10 | * New upstream release (closes: #361032). |
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index 8f264ab4c..d26c364dc 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po | |||
@@ -1,40 +1,38 @@ | |||
1 | # translation of openssh_1:4.3p2-1_ru.po to Russian | ||
1 | # | 2 | # |
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | 3 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | 4 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
4 | # this format, e.g. by running: | 5 | # this format, e.g. by running: |
5 | # info -n '(gettext)PO Files' | 6 | # info -n '(gettext)PO Files' |
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' | 7 | # info -n '(gettext)Header Entry' |
7 | # | ||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at | 8 | # Some information specific to po-debconf are available at |
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | 9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans | 10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# |
11 | # | ||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | 11 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
12 | # Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2006. | ||
13 | # | 13 | # |
14 | #, fuzzy | ||
15 | msgid "" | 14 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh_1:4.3p2-1_ru\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2006-05-12 11:11+0100\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2006-05-12 11:11+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2006-05-14 14:28+1000\n" |
21 | "Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n" | 20 | "Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n" |
22 | "Language-Team: russian <ru@li.org>\n" | 21 | "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" |
23 | "MIME-Version: 1.0\n" | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
24 | "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | ||
26 | 26 | ||
27 | #. Type: boolean | 27 | #. Type: boolean |
28 | #. Description | 28 | #. Description |
29 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | 29 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
30 | #, fuzzy | ||
31 | msgid "Generate new configuration file?" | 30 | msgid "Generate new configuration file?" |
32 | msgstr "Сгенерировать новый конфигурационный файл" | 31 | msgstr "п║пЁп╣п╫п╣я─п╦я─п╬п╡п╟я┌я▄ п╫п╬п╡я▀п╧ п╨п╬п╫я└п╦пЁя┐я─п╟я├п╦п╬п╫п╫я▀п╧ я└п╟п╧п╩" |
33 | 32 | ||
34 | #. Type: boolean | 33 | #. Type: boolean |
35 | #. Description | 34 | #. Description |
36 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | 35 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
37 | #, fuzzy | ||
38 | msgid "" | 36 | msgid "" |
39 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 37 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
40 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 38 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -42,11 +40,11 @@ msgid "" | |||
42 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | 40 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " |
43 | "any customisations you made with the old version." | 41 | "any customisations you made with the old version." |
44 | msgstr "" | 42 | msgstr "" |
45 | "В этой версии OpenSSH значительно переработан файл настроек, в отличии от " | 43 | "п▓ я█я┌п╬п╧ п╡п╣я─я│п╦п╦ OpenSSH п╥п╫п╟я┤п╦я┌п╣п╩я▄п╫п╬ п©п╣я─п╣я─п╟п╠п╬я┌п╟п╫ я└п╟п╧п╩ п╫п╟я│я┌я─п╬п╣п╨, п╡ п╬я┌п╩п╦я┤п╦п╦ п╬я┌ " |
46 | "версии, которая поставлялась с Debian 'Potato', и которую Вы, кажется, " | 44 | "п╡п╣я─я│п╦п╦, п╨п╬я┌п╬я─п╟я▐ п©п╬я│я┌п╟п╡п╩я▐п╩п╟я│я▄ я│ Debian 'Potato', п╦ п╨п╬я┌п╬я─я┐я▌ п▓я▀, п╨п╟п╤п╣я┌я│я▐, " |
47 | "обновляете. Я могу сгенерировать для Вас новый файл настроек (/etc/ssh/sshd." | 45 | "п╬п╠п╫п╬п╡п╩я▐п╣я┌п╣. п╞ п╪п╬пЁя┐ я│пЁп╣п╫п╣я─п╦я─п╬п╡п╟я┌я▄ п╢п╩я▐ п▓п╟я│ п╫п╬п╡я▀п╧ я└п╟п╧п╩ п╫п╟я│я┌я─п╬п╣п╨ (/etc/ssh/sshd." |
48 | "config), который будет работать с новой версией сервера, но не будет " | 46 | "config), п╨п╬я┌п╬я─я▀п╧ п╠я┐п╢п╣я┌ я─п╟п╠п╬я┌п╟я┌я▄ я│ п╫п╬п╡п╬п╧ п╡п╣я─я│п╦п╣п╧ я│п╣я─п╡п╣я─п╟, п╫п╬ п╫п╣ п╠я┐п╢п╣я┌ " |
49 | "содержать настроек, которые Вы сделали в старой версии." | 47 | "я│п╬п╢п╣я─п╤п╟я┌я▄ п╫п╟я│я┌я─п╬п╣п╨, п╨п╬я┌п╬я─я▀п╣ п▓я▀ я│п╢п╣п╩п╟п╩п╦ п╡ я│я┌п╟я─п╬п╧ п╡п╣я─я│п╦п╦." |
50 | 48 | ||
51 | #. Type: boolean | 49 | #. Type: boolean |
52 | #. Description | 50 | #. Description |
@@ -58,28 +56,27 @@ msgid "" | |||
58 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | 56 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " |
59 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | 57 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." |
60 | msgstr "" | 58 | msgstr "" |
61 | "Обратите внимание на то, что этот новый файл настроек установит значение " | 59 | "п·п╠я─п╟я┌п╦я┌п╣ п╡п╫п╦п╪п╟п╫п╦п╣ п╫п╟ я┌п╬, я┤я┌п╬ я█я┌п╬я┌ п╫п╬п╡я▀п╧ я└п╟п╧п╩ п╫п╟я│я┌я─п╬п╣п╨ я┐я│я┌п╟п╫п╬п╡п╦я┌ п╥п╫п╟я┤п╣п╫п╦п╣ " |
62 | "параметра 'PermitRootLogin' в yes (означающего, что любой человек, знающий " | 60 | "п©п╟я─п╟п╪п╣я┌я─п╟ 'PermitRootLogin' п╡ yes (п╬п╥п╫п╟я┤п╟я▌я┴п╣пЁп╬, я┤я┌п╬ п╩я▌п╠п╬п╧ я┤п╣п╩п╬п╡п╣п╨, п╥п╫п╟я▌я┴п╦п╧ " |
63 | "пароль суперпользователя может войти в систему через ssh). По мнению " | 61 | "п©п╟я─п╬п╩я▄ я│я┐п©п╣я─п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟я┌п╣п╩я▐ п╪п╬п╤п╣я┌ п╡п╬п╧я┌п╦ п╡ я│п╦я│я┌п╣п╪я┐ я┤п╣я─п╣п╥ ssh). п÷п╬ п╪п╫п╣п╫п╦я▌ " |
64 | "сопровождающего этого пакета - это разумно, но Вы всегда можете установить " | 62 | "я│п╬п©я─п╬п╡п╬п╤п╢п╟я▌я┴п╣пЁп╬ я█я┌п╬пЁп╬ п©п╟п╨п╣я┌п╟ - я█я┌п╬ я─п╟п╥я┐п╪п╫п╬, п╫п╬ п▓я▀ п╡я│п╣пЁп╢п╟ п╪п╬п╤п╣я┌п╣ я┐я│я┌п╟п╫п╬п╡п╦я┌я▄ " |
65 | "значение этого параметра в файле sshd_config так, как Вам кажется правильным." | 63 | "п╥п╫п╟я┤п╣п╫п╦п╣ я█я┌п╬пЁп╬ п©п╟я─п╟п╪п╣я┌я─п╟ п╡ я└п╟п╧п╩п╣ sshd_config я┌п╟п╨, п╨п╟п╨ п▓п╟п╪ п╨п╟п╤п╣я┌я│я▐ п©я─п╟п╡п╦п╩я▄п╫я▀п╪." |
66 | 64 | ||
67 | #. Type: boolean | 65 | #. Type: boolean |
68 | #. Description | 66 | #. Description |
69 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | 67 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
70 | #, fuzzy | ||
71 | msgid "" | 68 | msgid "" |
72 | "It is strongly recommended that you let this package generate a new " | 69 | "It is strongly recommended that you let this package generate a new " |
73 | "configuration file now." | 70 | "configuration file now." |
74 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
75 | "Настоятельно рекомендуется, разрешить сгенерировать для Вас новый файл " | 72 | "п²п╟я│я┌п╬я▐я┌п╣п╩я▄п╫п╬ я─п╣п╨п╬п╪п╣п╫п╢я┐п╣я┌я│я▐ я─п╟п╥я─п╣я┬п╦я┌я▄ я│пЁп╣п╫п╣я─п╦я─п╬п╡п╟я┌я▄ п╢п╩я▐ п▓п╟я│ п╫п╬п╡я▀п╧ я└п╟п╧п╩ " |
76 | "настроек." | 73 | "п╫п╟я│я┌я─п╬п╣п╨." |
77 | 74 | ||
78 | #. Type: boolean | 75 | #. Type: boolean |
79 | #. Description | 76 | #. Description |
80 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | 77 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
81 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 78 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
82 | msgstr "Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)?" | 79 | msgstr "п▓я▀ я┘п╬я┌п╦я┌п╣ п©я─п╬п╢п╬п╩п╤п╦я┌я▄ (я─п╦я│п╨я┐я▐ п©п╬я┌п╣я─я▐я┌я▄ п╟п╨я┌п╦п╡п╫я▀п╣ ssh-я│п╬п╣п╢п╦п╫п╣п╫п╦я▐)?" |
83 | 80 | ||
84 | #. Type: boolean | 81 | #. Type: boolean |
85 | #. Description | 82 | #. Description |
@@ -89,9 +86,9 @@ msgid "" | |||
89 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 86 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
90 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | 87 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." |
91 | msgstr "" | 88 | msgstr "" |
92 | "Версия /etc/init.d/ssh, которую вы устанавливаете, может убить все " | 89 | "п▓п╣я─я│п╦я▐ /etc/init.d/ssh, п╨п╬я┌п╬я─я┐я▌ п╡я▀ я┐я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟п╣я┌п╣, п╪п╬п╤п╣я┌ я┐п╠п╦я┌я▄ п╡я│п╣ " |
93 | "запущенные процессы ssh. Если вы осуществляете это обновление через ssh " | 90 | "п╥п╟п©я┐я┴п╣п╫п╫я▀п╣ п©я─п╬я├п╣я│я│я▀ ssh. п∙я│п╩п╦ п╡я▀ п╬я│я┐я┴п╣я│я┌п╡п╩я▐п╣я┌п╣ я█я┌п╬ п╬п╠п╫п╬п╡п╩п╣п╫п╦п╣ я┤п╣я─п╣п╥ ssh " |
94 | "сессию, то это Плохая Вещь (tm)." | 91 | "я│п╣я│я│п╦я▌, я┌п╬ я█я┌п╬ п÷п╩п╬я┘п╟я▐ п▓п╣я┴я▄ (tm)." |
95 | 92 | ||
96 | #. Type: boolean | 93 | #. Type: boolean |
97 | #. Description | 94 | #. Description |
@@ -100,14 +97,14 @@ msgid "" | |||
100 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 97 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
101 | "daemon line in the stop section of the file." | 98 | "daemon line in the stop section of the file." |
102 | msgstr "" | 99 | msgstr "" |
103 | "Это можно исправить добавлением \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" в строке " | 100 | "п╜я┌п╬ п╪п╬п╤п╫п╬ п╦я│п©я─п╟п╡п╦я┌я▄ п╢п╬п╠п╟п╡п╩п╣п╫п╦п╣п╪ \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" п╡ я│я┌я─п╬п╨п╣ " |
104 | "start-stop-daemon в разделе stop этого файла." | 101 | "start-stop-daemon п╡ я─п╟п╥п╢п╣п╩п╣ stop я█я┌п╬пЁп╬ я└п╟п╧п╩п╟." |
105 | 102 | ||
106 | #. Type: note | 103 | #. Type: note |
107 | #. Description | 104 | #. Description |
108 | #: ../openssh-server.templates.master:33 | 105 | #: ../openssh-server.templates.master:33 |
109 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 106 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
110 | msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- пожалуй, это не очень хорошо" | 107 | msgstr "п÷я─п╣п╢я┐п©я─п╣п╤п╢п╣п╫п╦п╣: я┐я│я┌п╟п╫п╬п╡п╩п╣п╫ rsh-server --- п©п╬п╤п╟п╩я┐п╧, я█я┌п╬ п╫п╣ п╬я┤п╣п╫я▄ я┘п╬я─п╬я┬п╬" |
111 | 108 | ||
112 | #. Type: note | 109 | #. Type: note |
113 | #. Description | 110 | #. Description |
@@ -116,14 +113,14 @@ msgid "" | |||
116 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 113 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
117 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 114 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
118 | msgstr "" | 115 | msgstr "" |
119 | "Установленный rsh-сервер снижает безопасность, которую Вы вероятно хотите " | 116 | "пёя│я┌п╟п╫п╬п╡п╩п╣п╫п╫я▀п╧ rsh-я│п╣я─п╡п╣я─ я│п╫п╦п╤п╟п╣я┌ п╠п╣п╥п╬п©п╟я│п╫п╬я│я┌я▄, п╨п╬я┌п╬я─я┐я▌ п▓я▀ п╡п╣я─п╬я▐я┌п╫п╬ я┘п╬я┌п╦я┌п╣ " |
120 | "повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет." | 117 | "п©п╬п╡я▀я│п╦я┌я▄ я┐я│я┌п╟п╫п╟п╡п╩п╦п╡п╟я▐ ssh. п═п╣п╨п╬п╪п╣п╫п╢я┐п╣я┌я│я▐ я┐п╢п╟п╩п╦я┌я▄ я█я┌п╬я┌ п©п╟п╨п╣я┌." |
121 | 118 | ||
122 | #. Type: note | 119 | #. Type: note |
123 | #. Description | 120 | #. Description |
124 | #: ../openssh-server.templates.master:40 | 121 | #: ../openssh-server.templates.master:40 |
125 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 122 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
126 | msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- пожалуй, это не очень хорошо" | 123 | msgstr "п÷я─п╣п╢я┐п©я─п╣п╤п╢п╣п╫п╦п╣: я┐я│я┌п╟п╫п╬п╡п╩п╣п╫ telnetd --- п©п╬п╤п╟п╩я┐п╧, я█я┌п╬ п╫п╣ п╬я┤п╣п╫я▄ я┘п╬я─п╬я┬п╬" |
127 | 124 | ||
128 | #. Type: note | 125 | #. Type: note |
129 | #. Description | 126 | #. Description |
@@ -134,41 +131,40 @@ msgid "" | |||
134 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | 131 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" |
135 | "password and session information over the network." | 132 | "password and session information over the network." |
136 | msgstr "" | 133 | msgstr "" |
137 | "Я рекомендовал бы Вам удалить пакет telnetd (если Вам действительно не нужен " | 134 | "п╞ я─п╣п╨п╬п╪п╣п╫п╢п╬п╡п╟п╩ п╠я▀ п▓п╟п╪ я┐п╢п╟п╩п╦я┌я▄ п©п╟п╨п╣я┌ telnetd (п╣я│п╩п╦ п▓п╟п╪ п╢п╣п╧я│я┌п╡п╦я┌п╣п╩я▄п╫п╬ п╫п╣ п╫я┐п╤п╣п╫ " |
138 | "доступ telnet) или установить telnet-ssl, чтобы иметь хотя бы возможность не " | 135 | "п╢п╬я│я┌я┐п© telnet) п╦п╩п╦ я┐я│я┌п╟п╫п╬п╡п╦я┌я▄ telnet-ssl, я┤я┌п╬п╠я▀ п╦п╪п╣я┌я▄ я┘п╬я┌я▐ п╠я▀ п╡п╬п╥п╪п╬п╤п╫п╬я│я┌я▄ п╫п╣ " |
139 | "передавать по сети незашифрованные имена и пароли пользователей и прочую " | 136 | "п©п╣я─п╣п╢п╟п╡п╟я┌я▄ п©п╬ я│п╣я┌п╦ п╫п╣п╥п╟я┬п╦я└я─п╬п╡п╟п╫п╫я▀п╣ п╦п╪п╣п╫п╟ п╦ п©п╟я─п╬п╩п╦ п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟я┌п╣п╩п╣п╧ п╦ п©я─п╬я┤я┐я▌ " |
140 | "информацию в telnet-сессиях." | 137 | "п╦п╫я└п╬я─п╪п╟я├п╦я▌ п╡ telnet-я│п╣я│я│п╦я▐я┘." |
141 | 138 | ||
142 | #. Type: note | 139 | #. Type: note |
143 | #. Description | 140 | #. Description |
144 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | 141 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
145 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 142 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
146 | msgstr "Предупреждение: Вы должны создать новый хостовый ключ." | 143 | msgstr "п÷я─п╣п╢я┐п©я─п╣п╤п╢п╣п╫п╦п╣: п▓я▀ п╢п╬п╩п╤п╫я▀ я│п╬п╥п╢п╟я┌я▄ п╫п╬п╡я▀п╧ я┘п╬я│я┌п╬п╡я▀п╧ п╨п╩я▌я┤." |
147 | 144 | ||
148 | #. Type: note | 145 | #. Type: note |
149 | #. Description | 146 | #. Description |
150 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | 147 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
151 | #, fuzzy | ||
152 | msgid "" | 148 | msgid "" |
153 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 149 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
154 | "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" | 150 | "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" |
155 | "free) SSH installation does not appear to be available." | 151 | "free) SSH installation does not appear to be available." |
156 | msgstr "" | 152 | msgstr "" |
157 | "Найден старый /etc/ssh/ssh_host_key, который зашифрован IDEA. OpenSSH не " | 153 | "п²п╟п╧п╢п╣п╫ я│я┌п╟я─я▀п╧ /etc/ssh/ssh_host_key, п╨п╬я┌п╬я─я▀п╧ п╥п╟я┬п╦я└я─п╬п╡п╟п╫ IDEA. OpenSSH п╫п╣ " |
158 | "может работать с этим хостовым ключом, и я не могу найти утилиту ssh-keygen " | 154 | "п╪п╬п╤п╣я┌ я─п╟п╠п╬я┌п╟я┌я▄ я│ я█я┌п╦п╪ я┘п╬я│я┌п╬п╡я▀п╪ п╨п╩я▌я┤п╬п╪, п╦ я▐ п╫п╣ п╪п╬пЁя┐ п╫п╟п╧я┌п╦ я┐я┌п╦п╩п╦я┌я┐ ssh-keygen " |
159 | "от старой (несвободной) инсталляции SSH." | 155 | "п╬я┌ я│я┌п╟я─п╬п╧ (п╫п╣я│п╡п╬п╠п╬п╢п╫п╬п╧) п╦п╫я│я┌п╟п╩п╩я▐я├п╦п╦ SSH." |
160 | 156 | ||
161 | #. Type: note | 157 | #. Type: note |
162 | #. Description | 158 | #. Description |
163 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | 159 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
164 | msgid "You will need to generate a new host key." | 160 | msgid "You will need to generate a new host key." |
165 | msgstr "Вам надо будет сгенерировать новый ключ хоста." | 161 | msgstr "п▓п╟п╪ п╫п╟п╢п╬ п╠я┐п╢п╣я┌ я│пЁп╣п╫п╣я─п╦я─п╬п╡п╟я┌я▄ п╫п╬п╡я▀п╧ п╨п╩я▌я┤ я┘п╬я│я┌п╟." |
166 | 162 | ||
167 | #. Type: boolean | 163 | #. Type: boolean |
168 | #. Description | 164 | #. Description |
169 | #: ../openssh-server.templates.master:58 | 165 | #: ../openssh-server.templates.master:58 |
170 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 166 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
171 | msgstr "" | 167 | msgstr "п·я┌п╨п╩я▌я┤п╦я┌я▄ п╟я┐я┌п╣п╫я┌п╦я└п╦п╨п╟я├п╦я▌ п╥п╟п©я─п╬я│-п╬я┌п╡п╣я┌?" |
172 | 168 | ||
173 | #. Type: boolean | 169 | #. Type: boolean |
174 | #. Description | 170 | #. Description |
@@ -180,7 +176,7 @@ msgid "" | |||
180 | "versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or " | 176 | "versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or " |
181 | "else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " | 177 | "else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " |
182 | "authentication." | 178 | "authentication." |
183 | msgstr "" | 179 | msgstr "п п╟п╤п╣я┌я│я▐, п©п╟я─п╬п╩я▄п╫п╟я▐ п╟я┐я┌п╣п╫я┌п╦я└п╦п╨п╟я├п╦я▐ п╬я┌п╨п╩я▌я┤п╣п╫п╟ п╡ п╡п╟я┬п╣п╧ я┌п╣п╨я┐я┴п╣п╧ п╫п╟я│я┌я─п╬п╧п╨п╣ я│п╣я─п╡п╣я─п╟ OpenSSH. п╖я┌п╬п╠я▀ п╥п╟п©я─п╣я┌п╦я┌я▄ п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟я┌п╣п╩я▐п╪ п╡я┘п╬п╢ я│ п╦я│п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟п╫п╦п╣п╪ п©п╟я─п╬п╩п╣п╧ (п╡п╬п╥п╪п╬п╤п╫п╬, п╦я│п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟п╡ п╡п╪п╣я│я┌п╬ я█я┌п╬пЁп╬ п╟я┐я┌п╣п╫я┌я└п╦п╨п╟я├п╦я▌ п©п╬ п©я┐п╠п╩п╦я┤п╫п╬п╪я┐ п╨п╩я▌я┤я┐) п╡ п╫п╬п╡я▀я┘ п╡п╣я─я│п╦я▐я┘ OpenSSH, п╡я▀ п╢п╬п╩п╤п╫я▀ п╬я┌п╨п╩я▌я┤п╦я┌я▄ п╟я┐я┌п╣п╫я┌п╦я└п╦п╨п╟я├п╦я▌ п╥п╟п©я─п╬я│-п╬я┌п╡п╣я┌, п╩п╦п╠п╬ я┐п╠п╣п╢п╦я┌я▄я│я▐, я┤я┌п╬ п╡п╟я┬п╟ п╫п╟я│я┌я─п╬п╧п╨п╟ PAM п╫п╣ я─п╟п╥я─п╣я┬п╟п╣я┌ п╟я┐я┌п╣п╫я┌п╦я└п╦п╨п╟я├п╦я▌ п©п╬ я└п╟п╧п╩я┐ п©п╟я─п╬п╩п╣п╧ Unix." |
184 | 180 | ||
185 | #. Type: boolean | 181 | #. Type: boolean |
186 | #. Description | 182 | #. Description |
@@ -190,183 +186,5 @@ msgid "" | |||
190 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 186 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
191 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | 187 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " |
192 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | 188 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." |
193 | msgstr "" | 189 | msgstr "п∙я│п╩п╦ п╡я▀ п╥п╟п©я─п╣я┌п╦я┌п╣ п╟я┐я┌п╣п╫я┌п╦я└п╦п╨п╟я├п╦я▌ п╥п╟п©я─п╬я│-п╬я┌п╡п╣я┌, п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟я┌п╣п╩п╦ п╠п╬п╩п╣п╣ п╫п╣ я│п╪п╬пЁя┐я┌ п╡п╬п╧я┌п╦ я│ п╦я│п©п╬п╩я▄п╥п╬п╡п╟п╫п╦п╣п╪ п©п╟я─п╬п╩п╣п╧. п∙я│п╩п╦ п╡я▀ п╬я│я┌п╟п╡п╦я┌п╣ п╣я▒ я─п╟п╥я─п╣я┬п╣п╫п╫п╬п╧ (п╬я┌п╡п╣я┌ п©п╬ я┐п╪п╬п╩я┤п╟п╫п╦я▌), я┌п╬ п╬п©я├п╦я▐ 'PasswordAuthentication no' п╫п╣ п╠я┐п╢п╣я┌ п╦п╪п╣я┌я▄ я│п╦п╩я▀, п╢п╬ я┌п╣я┘ п©п╬я─, п©п╬п╨п╟ п╡я▀ п╫п╣ п╬я┌п╨п╬я─я─п╣п╨я┌п╦я─я┐п╣я┌п╣ п╫п╟я│я┌я─п╬п╧п╨п╦ PAM п╡ /etc/pam.d/ssh." |
194 | |||
195 | #~ msgid "Do you want ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
196 | #~ msgstr "Хотите установить ssh-keysign как SUID root?" | ||
197 | |||
198 | #~ msgid "" | ||
199 | #~ "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID " | ||
200 | #~ "bit set." | ||
201 | #~ msgstr "Вы имеете возможность установить бит SUID для утилиты ssh-keysign." | ||
202 | |||
203 | #~ msgid "" | ||
204 | #~ "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 " | ||
205 | #~ "host-based authentication." | ||
206 | #~ msgstr "" | ||
207 | #~ "Если вы установите бит SUID для ssh, то вы сможете использовать хостовую " | ||
208 | #~ "аутентификацию для SSH-протокола версии 2." | ||
209 | |||
210 | #~ msgid "" | ||
211 | #~ "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems " | ||
212 | #~ "you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
213 | #~ msgstr "" | ||
214 | #~ "Если Вы не знаете, что выбрать, то рекомендую установить SUID для ssh. В " | ||
215 | #~ "дальнейшем, Вы можете изменить свой выбор командой: dpkg-reconfigure ssh" | ||
216 | |||
217 | #~ msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
218 | #~ msgstr "Разрешить использование только SSH-протокола версии 2." | ||
219 | |||
220 | #~ msgid "" | ||
221 | #~ "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
222 | #~ "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
223 | #~ "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
224 | #~ "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
225 | #~ msgstr "" | ||
226 | #~ "Эта версия OpenSSH поддерживает протокол ssh версии 2, который " | ||
227 | #~ "обеспечивает большую степень защиты. Лучше запретить протокол версии 1, " | ||
228 | #~ "но это может привести к замедлению работы малопроизводительных машин и " | ||
229 | #~ "может сделать невозможным подключение с помощью старых клиентских " | ||
230 | #~ "программ (в частности, это относится к клиенту ssh, поставляемого с " | ||
231 | #~ "\"potato\"." | ||
232 | |||
233 | #~ msgid "" | ||
234 | #~ "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will " | ||
235 | #~ "not be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
236 | #~ msgstr "" | ||
237 | #~ "Обратите внимание на то, что ключи для протокола версии 1 имеют другой " | ||
238 | #~ "формат, и поэтому Вы не сможете использовать их, если разрешите только " | ||
239 | #~ "соединения по протоколу версии 2." | ||
240 | |||
241 | #~ msgid "" | ||
242 | #~ "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
243 | #~ "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
244 | #~ msgstr "" | ||
245 | #~ "Если позже Вы измените свое мнение, то в файле README.Debian содержатся " | ||
246 | #~ "инструкции о том, что нужно сделать в файле sshd_config." | ||
247 | |||
248 | #~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
249 | #~ msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Форвардинг X11 и Authorization запрещен по умолчанию." | ||
250 | |||
251 | #~ msgid "" | ||
252 | #~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
253 | #~ "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
254 | #~ msgstr "" | ||
255 | #~ "По причинам безопасности, в версии для Debian ssh имеет ForwardX11 и " | ||
256 | #~ "ForwardAgent установленными в ``off'' по умолчанию." | ||
257 | |||
258 | #~ msgid "" | ||
259 | #~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the " | ||
260 | #~ "configuration files, or with the -X command line option." | ||
261 | #~ msgstr "" | ||
262 | #~ "Вы можете разрешить их для серверов, которым доверяете либо в одном из " | ||
263 | #~ "настроечных файлов, или параметром командной строки -X." | ||
264 | |||
265 | #~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
266 | #~ msgstr "" | ||
267 | #~ "Дополнительую информацию можно найти в /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
268 | |||
269 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
270 | #~ msgstr "Ключи ssh2 добавлены в файлы настроек" | ||
271 | |||
272 | #~ msgid "" | ||
273 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
274 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " | ||
275 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " | ||
276 | #~ "compatibility" | ||
277 | #~ msgstr "" | ||
278 | #~ "Начиная с версии 3 OpenSSH не поддерживает раздельные файлы для ключей " | ||
279 | #~ "ssh1 и ssh2. Это означает, что файлы authorized_keys2 и known_hosts2 " | ||
280 | #~ "больше не нужны. Программа по-прежнему будет их считывать для обеспечения " | ||
281 | #~ "обратной совместимости." | ||
282 | |||
283 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
284 | #~ msgstr "Хотите запустить сервер sshd?" | ||
285 | |||
286 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
287 | #~ msgstr "Этот пакет содержит и ssh-клиент, и ssh-сервер." | ||
288 | |||
289 | #~ msgid "" | ||
290 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " | ||
291 | #~ "via ssh." | ||
292 | #~ msgstr "" | ||
293 | #~ "Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в " | ||
294 | #~ "систему через ssh." | ||
295 | |||
296 | #~ msgid "" | ||
297 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " | ||
298 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " | ||
299 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." | ||
300 | #~ msgstr "" | ||
301 | #~ "Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих " | ||
302 | #~ "соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, " | ||
303 | #~ "то сейчас Вы можете запретить sshd." | ||
304 | |||
305 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
306 | #~ msgstr "Опции окружения для ключей были запрещены" | ||
307 | |||
308 | #~ msgid "" | ||
309 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " | ||
310 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " | ||
311 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " | ||
312 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." | ||
313 | #~ msgstr "" | ||
314 | #~ "Эта версия OpenSSH по умолчанию запрещает опцию окружения для публичных " | ||
315 | #~ "ключей, чтобы избежать атак (например, LD_PRELOAD). Если Вы используете " | ||
316 | #~ "эту опцию в файле authorized_keys, то будьте внимательны, данные ключи " | ||
317 | #~ "больше не будут работать, пока опция не удалена." | ||
318 | |||
319 | #~ msgid "" | ||
320 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
321 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " | ||
322 | #~ "the sshd_config(5) manual page." | ||
323 | #~ msgstr "" | ||
324 | #~ "Чтобы вновь разрешить эту опцию, установите параметр " | ||
325 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\" в файле sshd_config после завершения " | ||
326 | #~ "обновления,и обратите внимание на предупреждение в странице руководства " | ||
327 | #~ "sshd_config(5)." | ||
328 | |||
329 | #~ msgid "Privilege separation" | ||
330 | #~ msgstr "Разделение привилегий" | ||
331 | |||
332 | #~ msgid "" | ||
333 | #~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want " | ||
334 | #~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
335 | #~ "sshd_config." | ||
336 | #~ msgstr "" | ||
337 | #~ "Разделение привилегий по умолчанию включено, поэтому если Вы захотите его " | ||
338 | #~ "отключить, то необходимо добавить в файл /etc/ssh/sshd_config строку " | ||
339 | #~ "\"UsePrivilegeSeparation no\"." | ||
340 | |||
341 | #~ msgid "Enable Privilege separation" | ||
342 | #~ msgstr "Разрешить разделение привилегий" | ||
343 | |||
344 | #~ msgid "" | ||
345 | #~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. " | ||
346 | #~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and " | ||
347 | #~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd." | ||
348 | #~ msgstr "" | ||
349 | #~ "Эта версия OpenSSH содержит новую опцию - возможность разделения " | ||
350 | #~ "привелегий. Это значительно сокращает размер кода, работающего с правами " | ||
351 | #~ "root, и в целом снижает потенциальную уязвимость sshd." | ||
352 | |||
353 | #~ msgid "" | ||
354 | #~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
355 | #~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) " | ||
356 | #~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
357 | #~ msgstr "" | ||
358 | #~ "К сожалению, разделение привилегий плохо работает с PAM. Это относится к " | ||
359 | #~ "любым содялм сессий PAM, которым нужно работать с правами root (например, " | ||
360 | #~ "pam_mkhomedir), и PAM-аутентификация в интерактивном режиме с клавиатуры " | ||
361 | #~ "работать не будет." | ||
362 | 190 | ||
363 | #~ msgid "" | ||
364 | #~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you " | ||
365 | #~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. " | ||
366 | #~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
367 | #~ "option, you should enable it." | ||
368 | #~ msgstr "" | ||
369 | #~ "Так как Вы разрешили мне сгенерировать для Вас файл sshd_config, то вы " | ||
370 | #~ "можете выбрать, нужно ли включить или выключить опцию разделения " | ||
371 | #~ "привилегий.Если Вы не знаете, нужно ли Вам использовать функции PAM, " | ||
372 | #~ "которые не работают с этой опцией, то лучше разрешить ее." | ||