summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-11-15 14:10:37 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-11-15 14:10:37 +0000
commit83936705c88d35e3a983c6658b43d2750c2c2f4b (patch)
tree3d89e0bd3b44ef6f20055221cfa0c78eafe8238b /debian
parent9dcbace70ec41ea21cd291e70bf6fd1bbd255a9e (diff)
parent208bd557aa7d9945a21e9a328f21947550a361ce (diff)
Merge init script fix and translation updates from HEAD:
cvs up -jV_3_6_1_P2-7 -jHEAD debian/changelog debian/init debian/po
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r--debian/changelog10
-rw-r--r--debian/init3
-rw-r--r--debian/po/ru.po131
3 files changed, 96 insertions, 48 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 60844b097..de6903771 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,13 @@
1openssh (1:3.6.1p2-10) UNRELEASED; urgency=low
2
3 * Use --retry in init script when restarting rather than sleeping, to make
4 sure the old process is dead (thanks, Herbert Xu; closes: #212117).
5 * Update Russian debconf template translation (thanks, Ilgiz Kalmetev).
6 * Add Dutch debconf template translation (thanks, cobaco;
7 closes: #215372).
8
9 -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Sat, 15 Nov 2003 14:07:29 +0000
10
1openssh (1:3.6.1p2-9) unstable; urgency=high 11openssh (1:3.6.1p2-9) unstable; urgency=high
2 12
3 * Merge even more buffer allocation fixes from upstream (CAN-2003-0682; 13 * Merge even more buffer allocation fixes from upstream (CAN-2003-0682;
diff --git a/debian/init b/debian/init
index 641b9eff5..552330422 100644
--- a/debian/init
+++ b/debian/init
@@ -59,10 +59,9 @@ case "$1" in
59 restart) 59 restart)
60 check_config 60 check_config
61 echo -n "Restarting OpenBSD Secure Shell server: sshd" 61 echo -n "Restarting OpenBSD Secure Shell server: sshd"
62 start-stop-daemon --stop --quiet --oknodo --pidfile /var/run/sshd.pid 62 start-stop-daemon --stop --quiet --oknodo --retry 30 --pidfile /var/run/sshd.pid
63 check_for_no_start 63 check_for_no_start
64 check_privsep_dir 64 check_privsep_dir
65 sleep 2
66 start-stop-daemon --start --quiet --pidfile /var/run/sshd.pid --exec /usr/sbin/sshd -- $SSHD_OPTS 65 start-stop-daemon --start --quiet --pidfile /var/run/sshd.pid --exec /usr/sbin/sshd -- $SSHD_OPTS
67 echo "." 66 echo "."
68 ;; 67 ;;
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index bb33e63a1..3d5f8ff09 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" 19"POT-Creation-Date: 2003-09-12 21:03+0100\n"
20"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 20"PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n"
21"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 21"Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n"
22"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 22"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
23"MIME-Version: 1.0\n" 23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" 24"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
27#. Description 27#. Description
28#: ../templates.master:3 28#: ../templates.master:3
29msgid "Privilege separation" 29msgid "Privilege separation"
30msgstr "" 30msgstr "Разделение привилегий"
31 31
32#. Description 32#. Description
33#: ../templates.master:3 33#: ../templates.master:3
@@ -36,11 +36,14 @@ msgid ""
36"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" 36"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
37"sshd_config." 37"sshd_config."
38msgstr "" 38msgstr ""
39"Разделение привилегий по умолчанию включено, поэтому если Вы захотите его "
40"отключить, то необходимо добавить в файл /etc/ssh/sshd_config строку "
41"\"UsePrivilegeSeparation no\"."
39 42
40#. Description 43#. Description
41#: ../templates.master:19 44#: ../templates.master:19
42msgid "Enable Privilege separation" 45msgid "Enable Privilege separation"
43msgstr "" 46msgstr "Разрешить разделение привилегий"
44 47
45#. Description 48#. Description
46#: ../templates.master:19 49#: ../templates.master:19
@@ -49,6 +52,9 @@ msgid ""
49"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " 52"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore "
50"reduces the impact of security holes in sshd." 53"reduces the impact of security holes in sshd."
51msgstr "" 54msgstr ""
55"Эта версия OpenSSH содержит новую опцию - возможность разделения привелегий. "
56"Это значительно сокращает размер кода, работающего с правами root, и в целом "
57"снижает потенциальную уязвимость sshd."
52 58
53#. Description 59#. Description
54#: ../templates.master:19 60#: ../templates.master:19
@@ -57,20 +63,28 @@ msgid ""
57"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " 63"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
58"fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." 64"fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
59msgstr "" 65msgstr ""
66"К сожалению, разделение привилегий плохо работает с PAM. Это относится к "
67"любым содялм сессий PAM, которым нужно работать с правами root (например, "
68"pam_mkhomedir), и PAM-аутентификация в интерактивном режиме с клавиатуры "
69"работать не будет."
60 70
61#. Description 71#. Description
62#: ../templates.master:19 72#: ../templates.master:19
63msgid "" 73msgid ""
64"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 74"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
65"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " 75"choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless "
66"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " 76"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you "
67"should say yes here." 77"should enable it."
68msgstr "" 78msgstr ""
79"Так как Вы разрешили мне сгенерировать для Вас файл sshd_config, то вы "
80"можете выбрать, нужно ли включить или выключить опцию разделения привилегий."
81"Если Вы не знаете, нужно ли Вам использовать функции PAM, которые не "
82"работают с этой опцией, то лучше разрешить ее."
69 83
70#. Description 84#. Description
71#: ../templates.master:36 85#: ../templates.master:36
72msgid "Generate new configuration file" 86msgid "Generate new configuration file"
73msgstr "" 87msgstr "Сгенерировать новый конфигурационный файл"
74 88
75#. Description 89#. Description
76#: ../templates.master:36 90#: ../templates.master:36
@@ -81,6 +95,11 @@ msgid ""
81"config), which will work with the new server version, but will not contain " 95"config), which will work with the new server version, but will not contain "
82"any customisations you made with the old version." 96"any customisations you made with the old version."
83msgstr "" 97msgstr ""
98"В этой версии OpenSSH значительно переработан файл настроек, в отличии от "
99"версии, которая поставлялась с Debian 'Potato', и которую Вы, кажется, "
100"обновляете. Я могу сгенерировать для Вас новый файл настроек (/etc/ssh/sshd."
101"config), который будет работать с новой версией сервера, но не будет "
102"содержать настроек, которые Вы сделали в старой версии."
84 103
85#. Description 104#. Description
86#: ../templates.master:36 105#: ../templates.master:36
@@ -91,6 +110,11 @@ msgid ""
91"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " 110"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
92"edit sshd_config and set it to no if you wish." 111"edit sshd_config and set it to no if you wish."
93msgstr "" 112msgstr ""
113"Обратите внимание на то, что этот новый файл настроек установит значение "
114"параметра 'PermitRootLogin' в yes (означающего, что любой человек, знающий "
115"пароль суперпользователя может войти в систему через ssh). По мнению "
116"сопровождающего этого пакета - это разумно, но Вы всегда можете установить "
117"значение этого параметра в файле sshd_config так, как Вам кажется правильным."
94 118
95#. Description 119#. Description
96#: ../templates.master:36 120#: ../templates.master:36
@@ -98,11 +122,13 @@ msgid ""
98"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 122"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
99"for you." 123"for you."
100msgstr "" 124msgstr ""
125"Настоятельно рекомендуется, разрешить сгенерировать для Вас новый файл "
126"настроек."
101 127
102#. Description 128#. Description
103#: ../templates.master:55 129#: ../templates.master:55
104msgid "Allow SSH protocol 2 only" 130msgid "Allow SSH protocol 2 only"
105msgstr "" 131msgstr "Разрешить использование только SSH-протокола версии 2."
106 132
107#. Description 133#. Description
108#: ../templates.master:55 134#: ../templates.master:55
@@ -112,6 +138,11 @@ msgid ""
112"things down on low end machines and might prevent older clients from " 138"things down on low end machines and might prevent older clients from "
113"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." 139"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
114msgstr "" 140msgstr ""
141"Эта версия OpenSSH поддерживает протокол ssh версии 2, который обеспечивает "
142"большую степень защиты. Лучше запретить протокол версии 1, но это может "
143"привести к замедлению работы малопроизводительных машин и может сделать "
144"невозможным подключение с помощью старых клиентских программ (в частности, "
145"это относится к клиенту ssh, поставляемого с \"potato\"."
115 146
116#. Description 147#. Description
117#: ../templates.master:55 148#: ../templates.master:55
@@ -119,6 +150,9 @@ msgid ""
119"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " 150"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
120"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." 151"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
121msgstr "" 152msgstr ""
153"Обратите внимание на то, что ключи для протокола версии 1 имеют другой "
154"формат, и поэтому Вы не сможете использовать их, если разрешите только "
155"соединения по протоколу версии 2."
122 156
123#. Description 157#. Description
124#: ../templates.master:55 158#: ../templates.master:55
@@ -126,11 +160,13 @@ msgid ""
126"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " 160"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
127"instructions on what to do to your sshd_config file." 161"instructions on what to do to your sshd_config file."
128msgstr "" 162msgstr ""
163"Если позже Вы измените свое мнение, то в файле README.Debian содержатся "
164"инструкции о том, что нужно сделать в файле sshd_config."
129 165
130#. Description 166#. Description
131#: ../templates.master:69 167#: ../templates.master:69
132msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 168msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
133msgstr "" 169msgstr "Ключи ssh2 добавлены в файлы настроек"
134 170
135#. Description 171#. Description
136#: ../templates.master:69 172#: ../templates.master:69
@@ -139,10 +175,14 @@ msgid ""
139"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " 175"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
140"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" 176"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
141msgstr "" 177msgstr ""
178"Начиная с версии 3 OpenSSH не поддерживает раздельные файлы для ключей ssh1 "
179"и ssh2. Это означает, что файлы authorized_keys2 и known_hosts2 больше не "
180"нужны. Программа по-прежнему будет их считывать для обеспечения обратной "
181"совместимости."
142 182
143#. Description 183#. Description
144#: ../templates.master:78 184#: ../templates.master:78
145msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" 185msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
146msgstr "Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)?" 186msgstr "Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)?"
147 187
148#. Description 188#. Description
@@ -197,7 +237,7 @@ msgstr ""
197#. Description 237#. Description
198#: ../templates.master:99 238#: ../templates.master:99
199msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 239msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
200msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- видимо, не очень хорошо" 240msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- пожалуй, это не очень хорошо"
201 241
202#. Description 242#. Description
203#: ../templates.master:99 243#: ../templates.master:99
@@ -205,13 +245,13 @@ msgid ""
205"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 245"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
206"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 246"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
207msgstr "" 247msgstr ""
208"Установленный rsh-server снижает безопасность, которую вы вероятно " 248"Установленный rsh-сервер снижает безопасность, которую Вы вероятно хотите "
209"хотите повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет." 249"повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет."
210 250
211#. Description 251#. Description
212#: ../templates.master:106 252#: ../templates.master:106
213msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 253msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
214msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- видимо, не очень хорошо" 254msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- пожалуй, это не очень хорошо"
215 255
216#. Description 256#. Description
217#: ../templates.master:106 257#: ../templates.master:106
@@ -221,15 +261,15 @@ msgid ""
221"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" 261"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
222"password and session information over the network." 262"password and session information over the network."
223msgstr "" 263msgstr ""
224"Я рекомендовал бы вам удалить пакет telnetd (если вам действительно не нужен " 264"Я рекомендовал бы Вам удалить пакет telnetd (если Вам действительно не нужен "
225"доступ telnet) или установить telnet-ssl, чтобы иметь хотя бы " 265"доступ telnet) или установить telnet-ssl, чтобы иметь хотя бы возможность не "
226"возможность не передавать по сети незашифрованные имена и пароли " 266"передавать по сети незашифрованные имена и пароли пользователей и прочую "
227"пользователей и прочую информацию в telnet-сессиях." 267"информацию в telnet-сессиях."
228 268
229#. Description 269#. Description
230#: ../templates.master:114 270#: ../templates.master:114
231msgid "Warning: you must create a new host key" 271msgid "Warning: you must create a new host key"
232msgstr "Предупреждение: вы должны создать новый ключ машины." 272msgstr "Предупреждение: Вы должны создать новый хостовый ключ."
233 273
234#. Description 274#. Description
235#: ../templates.master:114 275#: ../templates.master:114
@@ -238,9 +278,9 @@ msgid ""
238"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 278"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
239"the old (non-free) SSH installation." 279"the old (non-free) SSH installation."
240msgstr "" 280msgstr ""
241"Есть старый /etc/ssh/ssh_host_key, который зашифрован IDEA. OpenSSH не " 281"Найден старый /etc/ssh/ssh_host_key, который зашифрован IDEA. OpenSSH не "
242"может работать с этим ключом машины, и я не могу найти утилиту ssh-" 282"может работать с этим хостовым ключом, и я не могу найти утилиту ssh-keygen "
243"keygen от старой (несвободной) инсталляции SSH." 283"от старой (несвободной) инсталляции SSH."
244 284
245#. Description 285#. Description
246#: ../templates.master:114 286#: ../templates.master:114
@@ -249,46 +289,37 @@ msgstr "Вам надо будет сгенерировать новый ключ хоста."
249 289
250#. Description 290#. Description
251#: ../templates.master:124 291#: ../templates.master:124
252#, fuzzy
253msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 292msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
254msgstr "Хотите установить /usr/bin/ssh как SUID root?" 293msgstr "Хотите установить /usr/lib/ssh-keysign как SUID root?"
255 294
256#. Description 295#. Description
257#: ../templates.master:124 296#: ../templates.master:124
258#, fuzzy
259msgid "" 297msgid ""
260"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " 298"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
261"set." 299"set."
262msgstr "" 300msgstr "Вы имеете возможность установить бит SUID для утилиты ssh-keysign."
263"Вы имеете возможность установить /usr/bin/ssh с установленным битом SUID."
264 301
265#. Description 302#. Description
266#: ../templates.master:124 303#: ../templates.master:124
267#, fuzzy
268msgid "" 304msgid ""
269"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" 305"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
270"based authentication." 306"based authentication."
271msgstr "" 307msgstr ""
272"Если вы делаете ssh SUID, то вы сможете использовать аутентификацию " 308"Если вы установите бит SUID для ssh, то вы сможете использовать хостовую "
273"Rhosts/RhostsRSA, но не сможете использовать socks через LD_PRELOAD. Это " 309"аутентификацию для SSH-протокола версии 2."
274"традиционное поведение."
275 310
276#. Description 311#. Description
277#: ../templates.master:124 312#: ../templates.master:124
278#, fuzzy
279msgid "" 313msgid ""
280"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " 314"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
281"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" 315"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
282msgstr "" 316msgstr ""
283"Если вы сделаете ssh SUID, то вы сможете использовать socks, но зато " 317"Если Вы не знаете, что выбрать, то рекомендую установить SUID для ssh. В "
284"аутентификация Rhosts/RhostsRSA не будет работать, что может сделать " 318"дальнейшем, Вы можете изменить свой выбор командой: dpkg-reconfigure ssh"
285"невозможным вашу регистрацию на удаленных системах. Также это означает что "
286"номер источникового порта будет больше 1024, что может не нарушить работу "
287"установленных вами правил файрвола."
288 319
289#. Description 320#. Description
290#: ../templates.master:137 321#: ../templates.master:137
291msgid "Do you want to run the sshd server ?" 322msgid "Do you want to run the sshd server?"
292msgstr "Хотите запустить сервер sshd?" 323msgstr "Хотите запустить сервер sshd?"
293 324
294#. Description 325#. Description
@@ -302,8 +333,8 @@ msgid ""
302"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " 333"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
303"ssh." 334"ssh."
304msgstr "" 335msgstr ""
305"Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в " 336"Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в систему "
306"регистрации в системе через ssh." 337"через ssh."
307 338
308#. Description 339#. Description
309#: ../templates.master:137 340#: ../templates.master:137
@@ -312,14 +343,14 @@ msgid ""
312"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " 343"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
313"can disable sshd here." 344"can disable sshd here."
314msgstr "" 345msgstr ""
315"Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих " 346"Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих "
316"соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, " 347"соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, то "
317"то вы можете сейчас запретить sshd." 348"сейчас Вы можете запретить sshd."
318 349
319#. Description 350#. Description
320#: ../templates.master:149 351#: ../templates.master:149
321msgid "Environment options on keys have been deprecated" 352msgid "Environment options on keys have been deprecated"
322msgstr "" 353msgstr "Опции окружения для ключей были запрещены"
323 354
324#. Description 355#. Description
325#: ../templates.master:149 356#: ../templates.master:149
@@ -329,6 +360,10 @@ msgid ""
329"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " 360"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
330"question will no longer work until the option is removed." 361"question will no longer work until the option is removed."
331msgstr "" 362msgstr ""
363"Эта версия OpenSSH по умолчанию запрещает опцию окружения для публичных "
364"ключей, чтобы избежать атак (например, LD_PRELOAD). Если Вы используете эту "
365"опцию в файле authorized_keys, то будьте внимательны, данные ключи больше не "
366"будут работать, пока опция не удалена."
332 367
333#. Description 368#. Description
334#: ../templates.master:149 369#: ../templates.master:149
@@ -337,3 +372,7 @@ msgid ""
337"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " 372"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
338"sshd_config(5) manual page." 373"sshd_config(5) manual page."
339msgstr "" 374msgstr ""
375"Чтобы вновь разрешить эту опцию, установите параметр "
376"\"PermitUserEnvironment yes\" в файле sshd_config после завершения "
377"обновления,и обратите внимание на предупреждение в странице руководства "
378"sshd_config(5)."