diff options
-rw-r--r-- | debian/changelog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/eu.po | 38 |
2 files changed, 26 insertions, 13 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 8602e76e0..2ea92cc17 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog | |||
@@ -10,6 +10,7 @@ openssh (1:4.7p1-11) UNRELEASED; urgency=low | |||
10 | - Update Czech (thanks, Miroslav Kure; closes: #481624). | 10 | - Update Czech (thanks, Miroslav Kure; closes: #481624). |
11 | - Update German (thanks, Helge Kreutzmann; closes: #481676). | 11 | - Update German (thanks, Helge Kreutzmann; closes: #481676). |
12 | - Update Portuguese (thanks, Ricardo Silva; closes: #481781). | 12 | - Update Portuguese (thanks, Ricardo Silva; closes: #481781). |
13 | - Update Basque (thanks, Piarres Beobide; closes: #481836). | ||
13 | * Check RSA1 keys without the need for a separate blacklist. Thanks to | 14 | * Check RSA1 keys without the need for a separate blacklist. Thanks to |
14 | Simon Tatham for the idea. | 15 | Simon Tatham for the idea. |
15 | 16 | ||
diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po index 686248a61..6ba402865 100644 --- a/debian/po/eu.po +++ b/debian/po/eu.po | |||
@@ -2,12 +2,12 @@ | |||
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
4 | # | 4 | # |
5 | # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007. | 5 | # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007, 2008. |
6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: openssh-templates\n" | 8 | "Project-Id-Version: openssh-templates\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2008-05-17 08:51+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2008-05-17 13:58+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-04-27 12:10+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-04-27 12:10+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" | 12 | "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" |
13 | "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" | 13 | "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" |
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" | |||
33 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | 33 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " |
34 | "any customizations you made with the old version." | 34 | "any customizations you made with the old version." |
35 | msgstr "" | 35 | msgstr "" |
36 | "OpenSSH bertsio honek konfigurazio fitxategia nahiko aldatu du Debian " | 36 | "OpenSSH bertsio honek konfigurazio fitxategia nahiko aldatu du Debian " |
37 | "'Potato' bertsioak banatu zuenetik, dirudienez zu bertsio horretatik " | 37 | "'Potato' bertsioak banatu zuenetik, dirudienez zu bertsio horretatik " |
38 | "eguneratzen ari zara. Pakete honek konfigurazio fitxategi berri bat sortu " | 38 | "eguneratzen ari zara. Pakete honek konfigurazio fitxategi berri bat sortu " |
39 | "dezake (/etc/ssh/sshd.config) bertsio honetarako funtziona dezan baina ez " | 39 | "dezake (/etc/ssh/sshd.config) bertsio honetarako funtziona dezan baina ez " |
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Gomendagarria da konfigurazio fitxategi berri bat orain sortzea." | |||
66 | #. Description | 66 | #. Description |
67 | #: ../openssh-server.templates:2001 | 67 | #: ../openssh-server.templates:2001 |
68 | msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" | 68 | msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" |
69 | msgstr "Irekirik dauden SSH saioak ixteko arriskua artu nahi duzu?" | 69 | msgstr "Irekirik dauden SSH saioak ixteko arriskua hartu nahi duzu?" |
70 | 70 | ||
71 | #. Type: boolean | 71 | #. Type: boolean |
72 | #. Description | 72 | #. Description |
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" | |||
88 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " | 88 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " |
89 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." | 89 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." |
90 | msgstr "" | 90 | msgstr "" |
91 | "Hu eskuz konpondu daiteke \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" gehituaz start-" | 91 | "Hau eskuz konpondu daiteke \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" gehituaz start-" |
92 | "stop-daemon lerroan fitxategiaren \"stop\" atalean." | 92 | "stop-daemon lerroan fitxategiaren \"stop\" atalean." |
93 | 93 | ||
94 | #. Type: note | 94 | #. Type: note |
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" | |||
106 | "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " | 106 | "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " |
107 | "available." | 107 | "available." |
108 | msgstr "" | 108 | msgstr "" |
109 | "/etc/ssh/ssh_host_key-ko ostalari gakoa DEA algoritmoaren bidez " | 109 | "/etc/ssh/ssh_host_key-ko ostalari gakoa IDEA algoritmoaren bidez " |
110 | "enkriptaturik dago. OpenSSH ez da ostalari gako mota hau kudeatzeko gai eta " | 110 | "enkriptaturik dago. OpenSSH ez da ostalari gako mota hau kudeatzeko gai eta " |
111 | "SSH instalazio zaharreko (ez-librea) ssh-keygen lanabesa dirudienez ez dago " | 111 | "SSH instalazio zaharreko (ez-librea) ssh-keygen lanabesa dirudienez ez dago " |
112 | "erabilgarri." | 112 | "erabilgarri." |
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Ostalari gako berri bat eskuz sortu behar duzu." | |||
121 | #. Description | 121 | #. Description |
122 | #: ../openssh-server.templates:4001 | 122 | #: ../openssh-server.templates:4001 |
123 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 123 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
124 | msgstr "erronka-erantzun autentifikazioa ezgaitu?" | 124 | msgstr "erronka-erantzun autentifikazioa desgaitu?" |
125 | 125 | ||
126 | #. Type: boolean | 126 | #. Type: boolean |
127 | #. Description | 127 | #. Description |
@@ -134,10 +134,10 @@ msgid "" | |||
134 | "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " | 134 | "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " |
135 | "authentication." | 135 | "authentication." |
136 | msgstr "" | 136 | msgstr "" |
137 | "Pasahitz egiaztapena dirudienez ezgaiturik dago instalaturik dagoen OpenSSH " | 137 | "Pasahitz egiaztapena dirudienez desgaiturik dago instalaturik dagoen OpenSSH " |
138 | "konfigurazioan. Pasahitzak erabiliaz OpenSSH bertsio berrietan saio hastea " | 138 | "konfigurazioan. Pasahitzak erabiliaz OpenSSH bertsio berrietan saio hastea " |
139 | "ezintzeko (agian gako publiko autentifikazioa bakarrik erabiliaz), erronka-" | 139 | "ezintzeko (agian gako publiko autentifikazioa bakarrik erabiliaz), erronka-" |
140 | "erantzun (challenge-response) autentifikazioa ezgaitu edo zure PAM " | 140 | "erantzun (challenge-response) autentifikazioa desgaitu edo zure PAM " |
141 | "konfigurazioak UNIX pasahitz fitxategi autentifikazioa onartzen ez duela " | 141 | "konfigurazioak UNIX pasahitz fitxategi autentifikazioa onartzen ez duela " |
142 | "ziurtatu beharko duzu." | 142 | "ziurtatu beharko duzu." |
143 | 143 | ||
@@ -150,16 +150,16 @@ msgid "" | |||
150 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | 150 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " |
151 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | 151 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." |
152 | msgstr "" | 152 | msgstr "" |
153 | "Erronka-erantzun autentifikazioa ezgaituaz gero erabiltzaileak ez dira " | 153 | "Erronka-erantzun autentifikazioa des\tgaituaz gero erabiltzaileak ez dira " |
154 | "pasahitza erabiliaz saio hasteko gai izango. Berau gaiturik utziaz gero " | 154 | "pasahitza erabiliaz saio hasteko gai izango. Berau gaiturik utziaz gero " |
155 | "(lehentsiriko erantzuna), 'PasswordAuthentication no' aukerak ez du " | 155 | "(lehenetsiriko erantzuna), 'PasswordAuthentication no' aukerak ez du " |
156 | "ondoriorik izango /etc/pam.d/ssh-eko PAM konfigurazioa doitzen ez baduzu." | 156 | "ondoriorik izango /etc/pam.d/ssh-eko PAM konfigurazioa doitzen ez baduzu." |
157 | 157 | ||
158 | #. Type: note | 158 | #. Type: note |
159 | #. Description | 159 | #. Description |
160 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 160 | #: ../openssh-server.templates:5001 |
161 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" | 161 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" |
162 | msgstr "" | 162 | msgstr "Ostalari gako ahulak birsortu egingo dira" |
163 | 163 | ||
164 | #. Type: note | 164 | #. Type: note |
165 | #. Description | 165 | #. Description |
@@ -170,6 +170,10 @@ msgid "" | |||
170 | "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " | 170 | "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " |
171 | "attacks, and must be regenerated." | 171 | "attacks, and must be regenerated." |
172 | msgstr "" | 172 | msgstr "" |
173 | "Sistema honetako zenbait OpenSSH ostalari gako hondaturiko ausazko zenbasi " | ||
174 | "sortzaile bat zuen OpenSSL bertsio batez sortuak izan ziren. Hau dela eta, " | ||
175 | "ostalari gako horiek ezagutza handiko pertsona batek indarrezko erasoei " | ||
176 | "ahulak dira eta birsortuak izango dira." | ||
173 | 177 | ||
174 | #. Type: note | 178 | #. Type: note |
175 | #. Description | 179 | #. Description |
@@ -180,12 +184,16 @@ msgid "" | |||
180 | "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " | 184 | "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " |
181 | "the new host keys." | 185 | "the new host keys." |
182 | msgstr "" | 186 | msgstr "" |
187 | "Sistema honetako erabiltzaileak aldaketa honetaz ohartu beharko ziren, saio " | ||
188 | "hasten duten hurrengoan ostalari gako aldaketaz galdetuko zaie eta. 'ssh-" | ||
189 | "keygen -l -f OSTALARI_GAKO_FITX' erabili bertsio-berritzearen ondoren " | ||
190 | "ostalari gako berrien hatzmarkak inprimatzeko." | ||
183 | 191 | ||
184 | #. Type: note | 192 | #. Type: note |
185 | #. Description | 193 | #. Description |
186 | #: ../openssh-server.templates:5001 | 194 | #: ../openssh-server.templates:5001 |
187 | msgid "The affected host keys are:" | 195 | msgid "The affected host keys are:" |
188 | msgstr "" | 196 | msgstr "Ostalari gako hauei eragingo die:" |
189 | 197 | ||
190 | #. Type: note | 198 | #. Type: note |
191 | #. Description | 199 | #. Description |
@@ -195,3 +203,7 @@ msgid "" | |||
195 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" | 203 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" |
196 | "README.compromised-keys.gz for more details." | 204 | "README.compromised-keys.gz for more details." |
197 | msgstr "" | 205 | msgstr "" |
206 | "Erabiltzaile gakoak ere arazo honengatik eragindak egon daitezke. 'ssh-" | ||
207 | "vulnkey' komandoak honetarako proba bezala erdi-ziur erabili daiteke. Ikusi /" | ||
208 | "usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz xehetasun " | ||
209 | "gehiagorako." | ||