diff options
-rw-r--r-- | debian/changelog | 19 | ||||
-rw-r--r-- | debian/config | 4 | ||||
-rw-r--r-- | debian/control | 4 | ||||
-rw-r--r-- | debian/copyright.head | 3 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 383 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 335 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 401 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 383 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pl.po | 387 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 407 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 347 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/templates.pot | 310 | ||||
-rw-r--r-- | debian/postinst | 13 | ||||
-rw-r--r-- | debian/postinst.old | 269 | ||||
-rwxr-xr-x | debian/rules | 26 | ||||
-rw-r--r-- | debian/templates | 888 | ||||
-rw-r--r-- | debian/templates.da | 253 | ||||
-rw-r--r-- | debian/templates.de | 95 | ||||
-rw-r--r-- | debian/templates.es | 266 | ||||
-rw-r--r-- | debian/templates.fr | 278 | ||||
-rw-r--r-- | debian/templates.ja | 205 | ||||
-rw-r--r-- | debian/templates.master | 162 | ||||
-rw-r--r-- | debian/templates.pl | 264 | ||||
-rw-r--r-- | debian/templates.pt_BR | 181 | ||||
-rw-r--r-- | debian/templates.ru | 207 |
27 files changed, 4389 insertions, 2088 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index ebfce0d9d..5a89b7d77 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog | |||
@@ -1,3 +1,22 @@ | |||
1 | openssh (1:3.6.1p2-2) unstable; urgency=low | ||
2 | |||
3 | * Force /etc/default/ssh to be non-executable, since dpkg apparently | ||
4 | doesn't deal with permissions changes on conffiles (closes: #192966). | ||
5 | * Use debconf 0.5's seen flag rather than the deprecated isdefault. | ||
6 | * Add GPL location to copyright file. | ||
7 | * Remove debian/postinst.old. | ||
8 | * Switch to po-debconf, with some careful manual use of po2debconf to | ||
9 | ensure that the source package continues to build smoothly on woody | ||
10 | (closes: #183986). | ||
11 | * Update debconf template translations: | ||
12 | - Brazilian Portugese (thanks, Andre Luis Lopes; see #183986). | ||
13 | - Japanese (thanks, Tomohiro KUBOTA; closes: #192429). | ||
14 | * Compile with -fno-builtin-log for now, otherwise gcc-3.3 complains | ||
15 | "log.h:59: warning: conflicting types for built-in function `log'". The | ||
16 | OpenSSH log() function has been renamed in upstream CVS. | ||
17 | |||
18 | -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Mon, 19 May 2003 01:52:38 +0100 | ||
19 | |||
1 | openssh (1:3.6.1p2-1) unstable; urgency=medium | 20 | openssh (1:3.6.1p2-1) unstable; urgency=medium |
2 | 21 | ||
3 | * New upstream release, including fix for PAM user-discovery security hole | 22 | * New upstream release, including fix for PAM user-discovery security hole |
diff --git a/debian/config b/debian/config index c27b69590..c25f2ae3f 100644 --- a/debian/config +++ b/debian/config | |||
@@ -19,7 +19,7 @@ fi | |||
19 | 19 | ||
20 | if [ -e /etc/init.d/ssh ] && ! grep -q pidfile /etc/init.d/ssh | 20 | if [ -e /etc/init.d/ssh ] && ! grep -q pidfile /etc/init.d/ssh |
21 | then | 21 | then |
22 | db_fset ssh/use_old_init_script isdefault true | 22 | db_fset ssh/use_old_init_script seen false |
23 | db_input medium ssh/use_old_init_script || true | 23 | db_input medium ssh/use_old_init_script || true |
24 | db_go | 24 | db_go |
25 | 25 | ||
@@ -27,7 +27,7 @@ then | |||
27 | [ "$RET" = "false" ] && exit 0 | 27 | [ "$RET" = "false" ] && exit 0 |
28 | else | 28 | else |
29 | db_set ssh/use_old_init_script true | 29 | db_set ssh/use_old_init_script true |
30 | db_fset ssh/use_old_init_script isdefault false | 30 | db_fset ssh/use_old_init_script seen true |
31 | fi | 31 | fi |
32 | 32 | ||
33 | if [ -z "$version" -a ! -e /etc/ssh/sshd_config ] | 33 | if [ -z "$version" -a ! -e /etc/ssh/sshd_config ] |
diff --git a/debian/control b/debian/control index 885a474de..14fbb5669 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control | |||
@@ -8,8 +8,8 @@ Uploaders: Colin Watson <cjwatson@debian.org> | |||
8 | 8 | ||
9 | Package: ssh | 9 | Package: ssh |
10 | Architecture: any | 10 | Architecture: any |
11 | Depends: ${shlibs:Depends}, libpam-modules (>= 0.72-9), debconf, adduser | 11 | Depends: ${shlibs:Depends}, ${debconf-depends}, libpam-modules (>= 0.72-9), adduser |
12 | Conflicts: ssh-nonfree (<<2), ssh-socks, ssh2, debconf (<<0.2.17), debconf-tiny (<<0.2.17), sftp, rsh-client (<<0.16.1-1) | 12 | Conflicts: ssh-nonfree (<<2), ssh-socks, ssh2, sftp, rsh-client (<<0.16.1-1) |
13 | Suggests: ssh-askpass, xbase-clients, dpkg (>=1.8.3.1), dnsutils | 13 | Suggests: ssh-askpass, xbase-clients, dpkg (>=1.8.3.1), dnsutils |
14 | Provides: rsh-client | 14 | Provides: rsh-client |
15 | Description: Secure rlogin/rsh/rcp replacement (OpenSSH) | 15 | Description: Secure rlogin/rsh/rcp replacement (OpenSSH) |
diff --git a/debian/copyright.head b/debian/copyright.head index 5bd397447..6d95c8ae2 100644 --- a/debian/copyright.head +++ b/debian/copyright.head | |||
@@ -10,7 +10,8 @@ worldwide mirrors are listed here: | |||
10 | The Debian specific parts of the package are mostly taken from the | 10 | The Debian specific parts of the package are mostly taken from the |
11 | original ssh package, which has since been renamed as ssh-nonfree. | 11 | original ssh package, which has since been renamed as ssh-nonfree. |
12 | 12 | ||
13 | The Debian patch is distributed under the terms of the GPL. | 13 | The Debian patch is distributed under the terms of the GPL, which you |
14 | can find in /usr/share/common-licenses/GPL. | ||
14 | 15 | ||
15 | The upstream source for this package is a combination of the ssh | 16 | The upstream source for this package is a combination of the ssh |
16 | branch that is being maintained by the OpenBSD team (starting from | 17 | branch that is being maintained by the OpenBSD team (starting from |
diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 000000000..302e5538b --- /dev/null +++ b/debian/po/POTFILES.in | |||
@@ -0,0 +1 @@ | |||
[type: gettext/rfc822deb] templates.master | |||
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po new file mode 100644 index 000000000..13a6995fc --- /dev/null +++ b/debian/po/da.po | |||
@@ -0,0 +1,383 @@ | |||
1 | # | ||
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | ||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | ||
4 | # this format, e.g. by running: | ||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' | ||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' | ||
7 | # | ||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at | ||
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | ||
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans | ||
11 | # | ||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | ||
13 | # | ||
14 | #, fuzzy | ||
15 | msgid "" | ||
16 | msgstr "" | ||
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | ||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
25 | |||
26 | #. Description | ||
27 | #: ../templates:3 | ||
28 | msgid "Privilege separation" | ||
29 | msgstr "Privilegie adskillelse" | ||
30 | |||
31 | #. Description | ||
32 | #: ../templates:3 | ||
33 | #, fuzzy | ||
34 | msgid "" | ||
35 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | ||
36 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
37 | "sshd_config." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "Privilegie adskillelse er slЕet til som standard, sЕ hvis du beslutter at " | ||
40 | "slЕ det fra, skal du bruge \"UsePrivilegeSeparation no\" i /etc/ssh/" | ||
41 | "sshd_config." | ||
42 | |||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../templates:3 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
47 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
48 | "turn privilege separation off." | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | |||
51 | #. Description | ||
52 | #: ../templates:23 | ||
53 | msgid "Enable Privilege separation" | ||
54 | msgstr "Aktiver Privilegie adskillelse" | ||
55 | |||
56 | #. Description | ||
57 | #: ../templates:23 | ||
58 | msgid "" | ||
59 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | ||
60 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | ||
61 | "reduces the impact of security holes in sshd." | ||
62 | msgstr "" | ||
63 | "Denne version af OpenSSH indeholder den nye privilegie adskillelses " | ||
64 | "mulighed. Det reducerer markant mФngden af kode der kЬrer som root, og " | ||
65 | "derfor reducerer det impakten pЕ sikkerheds huller i sshd." | ||
66 | |||
67 | #. Description | ||
68 | #: ../templates:23 | ||
69 | msgid "" | ||
70 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
71 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | ||
72 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
73 | msgstr "" | ||
74 | "DesvФrre, arbejder det ikke godt sammen med PAM. Ethvert PAM session modul " | ||
75 | "der skal kЬres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM tastatur-" | ||
76 | "interaktive autentifikationer vil ikke virke." | ||
77 | |||
78 | #. Description | ||
79 | #: ../templates:23 | ||
80 | msgid "" | ||
81 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | ||
82 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | ||
83 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | ||
84 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
85 | "option, you should say yes here." | ||
86 | msgstr "" | ||
87 | "Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vФlge om " | ||
88 | "du vil have privilegie adskillelse slЕet til eller ej. Medmindre du kЬrer " | ||
89 | "2.0 (i hvilket tilfФlde du *skal* sige nej her, ellers vil din sshd slet " | ||
90 | "ikke starte) eller ved at du skal bruge PAM funktioner som ikke vil virke " | ||
91 | "med dette tilvalg, skal du sige ja her." | ||
92 | |||
93 | #. Description | ||
94 | #: ../templates:41 | ||
95 | msgid "Generate new configuration file" | ||
96 | msgstr "Opret ny konfigurations fil" | ||
97 | |||
98 | #. Description | ||
99 | #: ../templates:41 | ||
100 | msgid "" | ||
101 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
102 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
103 | "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
104 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
105 | "any customisations you made with the old version." | ||
106 | msgstr "" | ||
107 | "Denne version af OpenSSH har en betydeligt Фndret konfigurations fil fra den " | ||
108 | "version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgradere fra. Jeg " | ||
109 | "kan nu oprette en ny konfigurations fil (//etc/ssh/sshd.config), som vil " | ||
110 | "virke med den nye server version, men det vil ikke beholde eventuelle " | ||
111 | "Фndringer du lavede med den gamle version." | ||
112 | |||
113 | #. Description | ||
114 | #: ../templates:41 | ||
115 | msgid "" | ||
116 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
117 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | ||
118 | "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " | ||
119 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | ||
120 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | ||
121 | msgstr "" | ||
122 | "Venligst bemФrk at den nye konfigurations fil vil sФtte vФrdien af " | ||
123 | "'PermitRootLogin' til ja (som betyder at alle der kender roots password, kan " | ||
124 | "tilgЕ maskinen via ssh direkte). Det er vedligeholderens mening, at det er " | ||
125 | "den korrekte standard-vФrdi (se README.Debian for flere detaljer), men du " | ||
126 | "kan altid redigere sshd_config og slЕ det fra, hvis du Ьnsker." | ||
127 | |||
128 | #. Description | ||
129 | #: ../templates:41 | ||
130 | msgid "" | ||
131 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | ||
132 | "for you." | ||
133 | msgstr "" | ||
134 | "Du rЕdes stФrkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig." | ||
135 | |||
136 | #. Description | ||
137 | #: ../templates:60 | ||
138 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
139 | msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" | ||
140 | |||
141 | #. Description | ||
142 | #: ../templates:60 | ||
143 | msgid "" | ||
144 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
145 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
146 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
147 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
148 | msgstr "" | ||
149 | "Denne udgave af OpenSSH understЬtter version 2 af ssh-protokollen, som er " | ||
150 | "betydeligt mere sikker. Det anbefales af deaktivere version 1. Dog kan det " | ||
151 | "slЬve langsomme maskiner, og forhindre Фldre klienter i at opnЕ forbindelse " | ||
152 | "(ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)." | ||
153 | |||
154 | #. Description | ||
155 | #: ../templates:60 | ||
156 | msgid "" | ||
157 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | ||
158 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | "Du skal ogsЕ bemФrke at de nЬgler som bliver anvendt til protokol 1 er " | ||
161 | "forskellige, sЕ du vil ikke Фvre i stand til at bruge dem, hvis du kun " | ||
162 | "tillader protokol 2 forbindelser." | ||
163 | |||
164 | #. Description | ||
165 | #: ../templates:60 | ||
166 | msgid "" | ||
167 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
168 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
169 | msgstr "" | ||
170 | "Hvis du senere Фndrer din mening om denne indstilling, har README.Debian " | ||
171 | "instruktioner pЕ hvad du skal gЬre ved din sshd_config fil." | ||
172 | |||
173 | #. Description | ||
174 | #: ../templates:74 | ||
175 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
176 | msgstr "ssh2-nЬgler flettet i opsФtningsfilerne" | ||
177 | |||
178 | #. Description | ||
179 | #: ../templates:74 | ||
180 | msgid "" | ||
181 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
182 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
183 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
184 | msgstr "" | ||
185 | "Siden version 3 har OpenSSH ikke lФngere separate filer for ssh1- og ssh2-" | ||
186 | "nЬgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke " | ||
187 | "lФngere er nЬdvendige. De vil stadig dog stadig blive lФst for " | ||
188 | "bagudkompatilitetens skyld." | ||
189 | |||
190 | #. Description | ||
191 | #: ../templates:83 | ||
192 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | ||
193 | msgstr "Vil du fortsФtte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" | ||
194 | |||
195 | #. Description | ||
196 | #: ../templates:83 | ||
197 | msgid "" | ||
198 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | ||
199 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | ||
200 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | ||
201 | msgstr "" | ||
202 | "Den udgave af /etc/init.d/ssh, du har installeret, vil sandsynligvis afbryde " | ||
203 | "alle sshd-dФmoner. Det vil vФre en rigtigt dЕrlig idИ, hvis du er ved at " | ||
204 | "opgradering via en ssh-forbindelse." | ||
205 | |||
206 | #. Description | ||
207 | #: ../templates:83 | ||
208 | msgid "" | ||
209 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | ||
210 | "daemon line in the stop section of the file." | ||
211 | msgstr "" | ||
212 | "Du kan afhjФlpe dette ved at tilfЬje \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" til " | ||
213 | "'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen." | ||
214 | |||
215 | #. Description | ||
216 | #: ../templates:93 | ||
217 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
218 | msgstr "" | ||
219 | "BEMфRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." | ||
220 | |||
221 | #. Description | ||
222 | #: ../templates:93 | ||
223 | #, fuzzy | ||
224 | msgid "" | ||
225 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
226 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
227 | msgstr "" | ||
228 | "Af sikkerhedsgrunde har Debianudgaven af ssh sat ForwardX11 og ForwardAgent " | ||
229 | "til 'off' som standard." | ||
230 | |||
231 | #. Description | ||
232 | #: ../templates:93 | ||
233 | #, fuzzy | ||
234 | msgid "" | ||
235 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | ||
236 | "files, or with the -X command line option." | ||
237 | msgstr "" | ||
238 | "Du kan aktivere dem for servere, du stoler pЕ i en af opsФtningsfilerne " | ||
239 | "eller med kommandolinjetilvalget '-X'." | ||
240 | |||
241 | #. Description | ||
242 | #: ../templates:93 | ||
243 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
244 | msgstr "" | ||
245 | |||
246 | #. Description | ||
247 | #: ../templates:104 | ||
248 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
249 | msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idИ" | ||
250 | |||
251 | #. Description | ||
252 | #: ../templates:104 | ||
253 | msgid "" | ||
254 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | ||
255 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | ||
256 | msgstr "" | ||
257 | "Den sikkerhed, du nok Ьnskede at opnЕ ved at installere ssh undermineres " | ||
258 | "ved, at du har rsh-server installeret. Jeg vil rЕde dig til at fjerne pakken " | ||
259 | "rsh-server." | ||
260 | |||
261 | #. Description | ||
262 | #: ../templates:111 | ||
263 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
264 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idИ" | ||
265 | |||
266 | #. Description | ||
267 | #: ../templates:111 | ||
268 | msgid "" | ||
269 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
270 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
271 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
272 | "password and session information over the network." | ||
273 | msgstr "" | ||
274 | "Jeg vil rЕde dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i virkeligheden " | ||
275 | "ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller installere telnetd-ssl, sЕ " | ||
276 | "der i det mindste er en mulighed for, at telnet-sessioner ikke sender " | ||
277 | "adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netvФrket." | ||
278 | |||
279 | #. Description | ||
280 | #: ../templates:119 | ||
281 | msgid "Warning: you must create a new host key" | ||
282 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny vФrtsnЬgle" | ||
283 | |||
284 | #. Description | ||
285 | #: ../templates:119 | ||
286 | #, fuzzy | ||
287 | msgid "" | ||
288 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | ||
289 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | ||
290 | "the old (non-free) SSH installation." | ||
291 | msgstr "" | ||
292 | "Der ligger en gammel, IDEA-krypteret /etc/ssh/ssh_host_key. OpenSSH kan ikke " | ||
293 | "hЕndtere sЕdan en vФrtsnЬglefil, og jeg kan ikke finde vФrktЬjet ssh-keygen " | ||
294 | "fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation." | ||
295 | |||
296 | #. Description | ||
297 | #: ../templates:119 | ||
298 | msgid "You will need to generate a new host key." | ||
299 | msgstr "" | ||
300 | |||
301 | #. Description | ||
302 | #: ../templates:129 | ||
303 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
304 | msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" | ||
305 | |||
306 | #. Description | ||
307 | #: ../templates:129 | ||
308 | msgid "" | ||
309 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
310 | "set." | ||
311 | msgstr "" | ||
312 | "Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjФlperen med SUID-flaget sat." | ||
313 | |||
314 | #. Description | ||
315 | #: ../templates:129 | ||
316 | msgid "" | ||
317 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
318 | "based authentication." | ||
319 | msgstr "" | ||
320 | "Hvis du gЬr ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH " | ||
321 | "protokol 2's vФrtsnavn-baserede autentifikation." | ||
322 | |||
323 | #. Description | ||
324 | #: ../templates:129 | ||
325 | msgid "" | ||
326 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
327 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
328 | msgstr "" | ||
329 | "Hvis du er i tvivl, vil jeg rЕde dig til at installere den med SUID. Hvis " | ||
330 | "det skaber problemer, kan du Фndre det tilbage igen ved at kЬre: dpkg-" | ||
331 | "reconfigure ssh" | ||
332 | |||
333 | #. Description | ||
334 | #: ../templates:142 | ||
335 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | ||
336 | msgstr "Vil du kЬre sshd-serveren?" | ||
337 | |||
338 | #. Description | ||
339 | #: ../templates:142 | ||
340 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
341 | msgstr "Denne pakke indeholder bЕde ssh-klienten og sshd-serveren." | ||
342 | |||
343 | #. Description | ||
344 | #: ../templates:142 | ||
345 | msgid "" | ||
346 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
347 | "ssh." | ||
348 | msgstr "" | ||
349 | "Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret " | ||
350 | "og tillade fjerne brugere i at logge pЕ via ssh." | ||
351 | |||
352 | #. Description | ||
353 | #: ../templates:142 | ||
354 | msgid "" | ||
355 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
356 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
357 | "can disable sshd here." | ||
358 | msgstr "" | ||
359 | "Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgЕende " | ||
360 | "forbindelser fra denne maskine, og ikke Ьnsker at tilgЕ denne maskine udefra " | ||
361 | "via ssh, kan du nu deaktivere sshd." | ||
362 | |||
363 | #. Description | ||
364 | #: ../templates:154 | ||
365 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
366 | msgstr "" | ||
367 | |||
368 | #. Description | ||
369 | #: ../templates:154 | ||
370 | msgid "" | ||
371 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
372 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
373 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
374 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
375 | msgstr "" | ||
376 | |||
377 | #. Description | ||
378 | #: ../templates:154 | ||
379 | msgid "" | ||
380 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
381 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
382 | "sshd_config(5) manual page." | ||
383 | msgstr "" | ||
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po new file mode 100644 index 000000000..78efa75af --- /dev/null +++ b/debian/po/de.po | |||
@@ -0,0 +1,335 @@ | |||
1 | # | ||
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | ||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | ||
4 | # this format, e.g. by running: | ||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' | ||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' | ||
7 | # | ||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at | ||
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | ||
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans | ||
11 | # | ||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | ||
13 | # | ||
14 | #, fuzzy | ||
15 | msgid "" | ||
16 | msgstr "" | ||
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" | ||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
25 | |||
26 | #. Description | ||
27 | #: ../templates:3 | ||
28 | msgid "Privilege separation" | ||
29 | msgstr "" | ||
30 | |||
31 | #. Description | ||
32 | #: ../templates:3 | ||
33 | msgid "" | ||
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | ||
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
36 | "sshd_config." | ||
37 | msgstr "" | ||
38 | |||
39 | #. Description | ||
40 | #: ../templates:3 | ||
41 | msgid "" | ||
42 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
43 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
44 | "turn privilege separation off." | ||
45 | msgstr "" | ||
46 | |||
47 | #. Description | ||
48 | #: ../templates:23 | ||
49 | msgid "Enable Privilege separation" | ||
50 | msgstr "" | ||
51 | |||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../templates:23 | ||
54 | msgid "" | ||
55 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | ||
56 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | ||
57 | "reduces the impact of security holes in sshd." | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | |||
60 | #. Description | ||
61 | #: ../templates:23 | ||
62 | msgid "" | ||
63 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
64 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | ||
65 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
66 | msgstr "" | ||
67 | |||
68 | #. Description | ||
69 | #: ../templates:23 | ||
70 | msgid "" | ||
71 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | ||
72 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | ||
73 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | ||
74 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
75 | "option, you should say yes here." | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | |||
78 | #. Description | ||
79 | #: ../templates:41 | ||
80 | msgid "Generate new configuration file" | ||
81 | msgstr "" | ||
82 | |||
83 | #. Description | ||
84 | #: ../templates:41 | ||
85 | msgid "" | ||
86 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
87 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
88 | "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
89 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
90 | "any customisations you made with the old version." | ||
91 | msgstr "" | ||
92 | |||
93 | #. Description | ||
94 | #: ../templates:41 | ||
95 | msgid "" | ||
96 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
97 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | ||
98 | "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " | ||
99 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | ||
100 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | ||
101 | msgstr "" | ||
102 | |||
103 | #. Description | ||
104 | #: ../templates:41 | ||
105 | msgid "" | ||
106 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | ||
107 | "for you." | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | |||
110 | #. Description | ||
111 | #: ../templates:60 | ||
112 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
113 | msgstr "" | ||
114 | |||
115 | #. Description | ||
116 | #: ../templates:60 | ||
117 | msgid "" | ||
118 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
119 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
120 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
121 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
122 | msgstr "" | ||
123 | |||
124 | #. Description | ||
125 | #: ../templates:60 | ||
126 | msgid "" | ||
127 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | ||
128 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
129 | msgstr "" | ||
130 | |||
131 | #. Description | ||
132 | #: ../templates:60 | ||
133 | msgid "" | ||
134 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
135 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
136 | msgstr "" | ||
137 | |||
138 | #. Description | ||
139 | #: ../templates:74 | ||
140 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
141 | msgstr "" | ||
142 | |||
143 | #. Description | ||
144 | #: ../templates:74 | ||
145 | msgid "" | ||
146 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
147 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
148 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
149 | msgstr "" | ||
150 | |||
151 | #. Description | ||
152 | #: ../templates:83 | ||
153 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | ||
154 | msgstr "Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)?" | ||
155 | |||
156 | #. Description | ||
157 | #: ../templates:83 | ||
158 | msgid "" | ||
159 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | ||
160 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | ||
161 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | ||
162 | msgstr "" | ||
163 | "Die Version von /etc/init.d/ssh, die Sie installiert haben, wird vermutlich " | ||
164 | "Ihre aktiven ssh-Instanzen killen. Wenn Sie das Upgrade via ssh erledigen, " | ||
165 | "dann ist das ein Problem." | ||
166 | |||
167 | #. Description | ||
168 | #: ../templates:83 | ||
169 | msgid "" | ||
170 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | ||
171 | "daemon line in the stop section of the file." | ||
172 | msgstr "" | ||
173 | "Sie kЖnnen das Problem beheben, indem sie \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" an " | ||
174 | "die start-stop-daemon Zeile in dem Bereich stop der Datei /etc/init.d/ssh " | ||
175 | "ergДnzen." | ||
176 | |||
177 | #. Description | ||
178 | #: ../templates:93 | ||
179 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
180 | msgstr "HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet." | ||
181 | |||
182 | #. Description | ||
183 | #: ../templates:93 | ||
184 | msgid "" | ||
185 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
186 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
187 | msgstr "" | ||
188 | "Aus SicherheitsgrЭnden sind die Debian Pakete von ssh ForwardX11 und " | ||
189 | "ForwardAgent auf \"off\" gesetzt." | ||
190 | |||
191 | #. Description | ||
192 | #: ../templates:93 | ||
193 | msgid "" | ||
194 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | ||
195 | "files, or with the -X command line option." | ||
196 | msgstr "" | ||
197 | "Sie kЖnnen dies fЭr Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die " | ||
198 | "Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X Дndern." | ||
199 | |||
200 | #. Description | ||
201 | #: ../templates:93 | ||
202 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
203 | msgstr "" | ||
204 | "Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." | ||
205 | |||
206 | #. Description | ||
207 | #: ../templates:104 | ||
208 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
209 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- mЖglicherweise" | ||
210 | |||
211 | #. Description | ||
212 | #: ../templates:104 | ||
213 | msgid "" | ||
214 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | ||
215 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | ||
216 | msgstr "" | ||
217 | "ist es eine schlechte Idee, den rsh-server installiert zu haben, da er die " | ||
218 | "Sicherheit untergrДbt. Wir empfehlen, das Paket zu entfernen." | ||
219 | |||
220 | #. Description | ||
221 | #: ../templates:111 | ||
222 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
223 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee" | ||
224 | |||
225 | #. Description | ||
226 | #: ../templates:111 | ||
227 | msgid "" | ||
228 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
229 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
230 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
231 | "password and session information over the network." | ||
232 | msgstr "" | ||
233 | "Wir empfehlen das telnetd Paket zu entfernen (falls Sie keinen telnet Zugang " | ||
234 | "anbieten) oder telnetd-ssl zu installieren, so daъ Sie verhindern kЖnnen, " | ||
235 | "daъ Login und Password unverschlЭsselt durch das Netz gesendet werden." | ||
236 | |||
237 | #. Description | ||
238 | #: ../templates:119 | ||
239 | msgid "Warning: you must create a new host key" | ||
240 | msgstr "Warnung: Sie mЭssen einen neuen Host Key erzeugen" | ||
241 | |||
242 | #. Description | ||
243 | #: ../templates:119 | ||
244 | #, fuzzy | ||
245 | msgid "" | ||
246 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | ||
247 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | ||
248 | "the old (non-free) SSH installation." | ||
249 | msgstr "" | ||
250 | "Es existiert eine alte Variante von /etc/ssh/ssh_host_key welche per IDEA " | ||
251 | "verschlЭsselt ist. OpenSSH kann eine solche Host Key Datei nicht lesen und " | ||
252 | "ssh-keygen von der alten (nicht-freien) ssh Installation kann nicht gefunden " | ||
253 | "werden." | ||
254 | |||
255 | #. Description | ||
256 | #: ../templates:119 | ||
257 | msgid "You will need to generate a new host key." | ||
258 | msgstr "" | ||
259 | |||
260 | #. Description | ||
261 | #: ../templates:129 | ||
262 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
263 | msgstr "" | ||
264 | |||
265 | #. Description | ||
266 | #: ../templates:129 | ||
267 | msgid "" | ||
268 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
269 | "set." | ||
270 | msgstr "" | ||
271 | |||
272 | #. Description | ||
273 | #: ../templates:129 | ||
274 | msgid "" | ||
275 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
276 | "based authentication." | ||
277 | msgstr "" | ||
278 | |||
279 | #. Description | ||
280 | #: ../templates:129 | ||
281 | msgid "" | ||
282 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
283 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
284 | msgstr "" | ||
285 | |||
286 | #. Description | ||
287 | #: ../templates:142 | ||
288 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | ||
289 | msgstr "MЖchten Sie den sshd Server starten?" | ||
290 | |||
291 | #. Description | ||
292 | #: ../templates:142 | ||
293 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
294 | msgstr "Das Paket enthДlt sowohl den Client als auch den sshd Server." | ||
295 | |||
296 | #. Description | ||
297 | #: ../templates:142 | ||
298 | msgid "" | ||
299 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
300 | "ssh." | ||
301 | msgstr "" | ||
302 | "Normal wird der sshd Secure Shell Server fЭr Remote Logins per ssh gestartet." | ||
303 | |||
304 | #. Description | ||
305 | #: ../templates:142 | ||
306 | msgid "" | ||
307 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
308 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
309 | "can disable sshd here." | ||
310 | msgstr "" | ||
311 | "Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu " | ||
312 | "verbinden und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann " | ||
313 | "kЖnnen Sie hier den sshd abschalten." | ||
314 | |||
315 | #. Description | ||
316 | #: ../templates:154 | ||
317 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
318 | msgstr "" | ||
319 | |||
320 | #. Description | ||
321 | #: ../templates:154 | ||
322 | msgid "" | ||
323 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
324 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
325 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
326 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
327 | msgstr "" | ||
328 | |||
329 | #. Description | ||
330 | #: ../templates:154 | ||
331 | msgid "" | ||
332 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
333 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
334 | "sshd_config(5) manual page." | ||
335 | msgstr "" | ||
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 000000000..53ff806b1 --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po | |||
@@ -0,0 +1,386 @@ | |||
1 | # | ||
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | ||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | ||
4 | # this format, e.g. by running: | ||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' | ||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' | ||
7 | # | ||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at | ||
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | ||
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans | ||
11 | # | ||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | ||
13 | # | ||
14 | #, fuzzy | ||
15 | msgid "" | ||
16 | msgstr "" | ||
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" | ||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
25 | |||
26 | #. Description | ||
27 | #: ../templates:3 | ||
28 | msgid "Privilege separation" | ||
29 | msgstr "SeparaciСn de privilegios" | ||
30 | |||
31 | #. Description | ||
32 | #: ../templates:3 | ||
33 | msgid "" | ||
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | ||
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
36 | "sshd_config." | ||
37 | msgstr "" | ||
38 | "La separaciСn de privilegios estА activa por defecto, por lo que si decide " | ||
39 | "desactivarla, tiene que aЯadir \"UsePrivilegeSeparation no\" al fichero /etc/" | ||
40 | "ssh/sshd_config." | ||
41 | |||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../templates:3 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
47 | "turn privilege separation off." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Nota: Si utiliza un nЗcleo Linux de la serie 2.0, la separaciСn de " | ||
50 | "privilegios fallarА estrepitosamente y sshd no funcionarА a no ser que la " | ||
51 | "desactive." | ||
52 | |||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../templates:23 | ||
55 | msgid "Enable Privilege separation" | ||
56 | msgstr "Activar separaciСn de privilegios" | ||
57 | |||
58 | #. Description | ||
59 | #: ../templates:23 | ||
60 | msgid "" | ||
61 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | ||
62 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | ||
63 | "reduces the impact of security holes in sshd." | ||
64 | msgstr "" | ||
65 | "Esta versiСn de OpenSSH incluye una nueva opciСn de separaciСn de " | ||
66 | "privilegios que reduce significativamente la cantidad de cСdigo que se " | ||
67 | "ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de " | ||
68 | "seguridad en sshd." | ||
69 | |||
70 | #. Description | ||
71 | #: ../templates:23 | ||
72 | msgid "" | ||
73 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
74 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | ||
75 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | "Desafortunadamente, la separaciСn de privilegios no interactЗa correctamente " | ||
78 | "con PAM. Cualquier mСdulo PAM que necesite ejecutarse como root (como, por " | ||
79 | "ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificaciСn interactiva PAM con teclado no " | ||
80 | "funcionarАn." | ||
81 | |||
82 | #. Description | ||
83 | #: ../templates:23 | ||
84 | msgid "" | ||
85 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | ||
86 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | ||
87 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | ||
88 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
89 | "option, you should say yes here." | ||
90 | msgstr "" | ||
91 | "Puesto que ha elegido crear automАticamente el fichero sshd_config, puede " | ||
92 | "decidir ahora si quiere activar la opciСn de separaciСn de privilegios. A " | ||
93 | "menos que utilice la versiСn 2.0 (en cuyo caso debe responer no aquМ o sshd " | ||
94 | "no arrancarА) o sepa que necesita usar ciertas caracterМsticas de PAM que " | ||
95 | "funcionan con esta opciСn, deberМa responder sМ a esta pregunta." | ||
96 | |||
97 | #. Description | ||
98 | #: ../templates:41 | ||
99 | msgid "Generate new configuration file" | ||
100 | msgstr "Generar un nuevo fichero de configuraciСn" | ||
101 | |||
102 | #. Description | ||
103 | #: ../templates:41 | ||
104 | msgid "" | ||
105 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
106 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
107 | "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
108 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
109 | "any customisations you made with the old version." | ||
110 | msgstr "" | ||
111 | "Esta versiСn de OpenSSH tiene un fichero de configuraciСn considerablemente " | ||
112 | "diferente del incluido en Debian Potato, que es la versiСn desde la que " | ||
113 | "parece estar actualizando. Puede crear automАticamente un nuevo fichero de " | ||
114 | "configuraciСn (/etc/ssh/sshd_config), que funcionarА con la nueva versiСn " | ||
115 | "del servidor, pero no incuirА las modificaciones que hiciera en la versiСn " | ||
116 | "antigua." | ||
117 | |||
118 | #. Description | ||
119 | #: ../templates:41 | ||
120 | msgid "" | ||
121 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
122 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | ||
123 | "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " | ||
124 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | ||
125 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | "AdemАs, recuerde que este nuevo fichero de configuraciСn dirА sМ en la " | ||
128 | "opciСn 'PermitRootLogin', por lo que cualquiera que conozca la contraseЯa de " | ||
129 | "root podrА entrar mediante ssh directamente como root. En opiniСn del " | ||
130 | "mantenedor Иsta es la opciСn predeterminada mАs adecuada (puede leer README." | ||
131 | "Debian si quiere conocer mАs detalles), pero siempre puede editar " | ||
132 | "sshd_config y poner no si lo desea." | ||
133 | |||
134 | #. Description | ||
135 | #: ../templates:41 | ||
136 | msgid "" | ||
137 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | ||
138 | "for you." | ||
139 | msgstr "" | ||
140 | "Es muy recomendable que permita que se genere un nuevo fichero de " | ||
141 | "configuraciСn ahora." | ||
142 | |||
143 | #. Description | ||
144 | #: ../templates:60 | ||
145 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
146 | msgstr "Permitir sСlo la versiСn 2 del protocolo SSH" | ||
147 | |||
148 | #. Description | ||
149 | #: ../templates:60 | ||
150 | msgid "" | ||
151 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
152 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
153 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
154 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
155 | msgstr "" | ||
156 | "Esta versiСn de OpenSSH soporta la versiСn 2 del protocolo ssh, que es mucho " | ||
157 | "mАs segura que la anterior. Se recomienda desactivar la versiСn 1, aunque " | ||
158 | "funcionarА mАs lento en mАquinas modestas y puede impedir que se conecten " | ||
159 | "clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"." | ||
160 | |||
161 | #. Description | ||
162 | #: ../templates:60 | ||
163 | msgid "" | ||
164 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | ||
165 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
166 | msgstr "" | ||
167 | "TambiИn tenga en cuenta que las claves utilizadas para el protocolo 1 son " | ||
168 | "diferentes, por lo que no podrА usarlas si Зnicamente permite conexiones " | ||
169 | "mediante la versiСn 2 del protocolo." | ||
170 | |||
171 | #. Description | ||
172 | #: ../templates:60 | ||
173 | msgid "" | ||
174 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
175 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
176 | msgstr "" | ||
177 | "Si mАs tarde cambia de opiniСn, el fichero README.Debian contiene " | ||
178 | "instrucciones sobre cСmo modificar en el fichero sshd_config." | ||
179 | |||
180 | #. Description | ||
181 | #: ../templates:74 | ||
182 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
183 | msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuraciСn" | ||
184 | |||
185 | #. Description | ||
186 | #: ../templates:74 | ||
187 | msgid "" | ||
188 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
189 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
190 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
191 | msgstr "" | ||
192 | "A partir de la versiСn 3, OpenSSH ya no utiliza ficheros diferentes para las " | ||
193 | "claves ssh1 y ssh2. Esto quiere decir que ya no son necesarios los ficheros " | ||
194 | "authorized_keys2 y known_hosts2, aunque aЗn se seguirАn leyendo para " | ||
195 | "mantener compatibilidad hacia atrАs." | ||
196 | |||
197 | #. Description | ||
198 | #: ../templates:83 | ||
199 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | ||
200 | msgstr "©Desea continuar, aЗn a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" | ||
201 | |||
202 | #. Description | ||
203 | #: ../templates:83 | ||
204 | msgid "" | ||
205 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | ||
206 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | ||
207 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | ||
208 | msgstr "" | ||
209 | "La versiСn de /etc/init.d/ssh que tiene instalada es muy probable que mate " | ||
210 | "el demonio ssh. Si estА actualizando a travИs de una sesiСn ssh, puede que " | ||
211 | "no sea muy buena idea." | ||
212 | |||
213 | #. Description | ||
214 | #: ../templates:83 | ||
215 | msgid "" | ||
216 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | ||
217 | "daemon line in the stop section of the file." | ||
218 | msgstr "" | ||
219 | "Puede arreglarlo aЯadiendo \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" a la lМnea 'start-" | ||
220 | "stop-daemon', en la secciСn 'stop' del fichero." | ||
221 | |||
222 | #. Description | ||
223 | #: ../templates:93 | ||
224 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
225 | msgstr "NOTA: ReenvМo de X11 y AutorizaciСn desactivadas por defecto." | ||
226 | |||
227 | #. Description | ||
228 | #: ../templates:93 | ||
229 | msgid "" | ||
230 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
231 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
232 | msgstr "" | ||
233 | "Por razones de seguridad, la versiСn de ssh de Debian tiene por defecto " | ||
234 | "ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas." | ||
235 | |||
236 | #. Description | ||
237 | #: ../templates:93 | ||
238 | msgid "" | ||
239 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | ||
240 | "files, or with the -X command line option." | ||
241 | msgstr "" | ||
242 | "Puede activar estas opciones para los servidores en los que confМe, en los " | ||
243 | "ficheros de configuraciСn o con la opciСn -X en lМnea de comandos." | ||
244 | |||
245 | #. Description | ||
246 | #: ../templates:93 | ||
247 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
248 | msgstr "Puede encontrar mАs detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | ||
249 | |||
250 | #. Description | ||
251 | #: ../templates:104 | ||
252 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
253 | msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado" | ||
254 | |||
255 | #. Description | ||
256 | #: ../templates:104 | ||
257 | msgid "" | ||
258 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | ||
259 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | ||
260 | msgstr "" | ||
261 | "Tener rsh-server instalado representa un menoscabo de la seguridad que " | ||
262 | "probablemente desea obtener instalando ssh. Es muy aconsejable que borre ese " | ||
263 | "paquete." | ||
264 | |||
265 | #. Description | ||
266 | #: ../templates:111 | ||
267 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
268 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado" | ||
269 | |||
270 | #. Description | ||
271 | #: ../templates:111 | ||
272 | msgid "" | ||
273 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
274 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
275 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
276 | "password and session information over the network." | ||
277 | msgstr "" | ||
278 | "Es muy aconsejable que borre el paquete telnetd si no necesita realmente " | ||
279 | "ofrecer acceso mediante telnet o instalar telnetd-ssl para que las " | ||
280 | "contraseЯas, nombres de usuario y demАs informaciСn de las sesiones telnet " | ||
281 | "no viajen sin cifrar por la red." | ||
282 | |||
283 | #. Description | ||
284 | #: ../templates:119 | ||
285 | msgid "Warning: you must create a new host key" | ||
286 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" | ||
287 | |||
288 | #. Description | ||
289 | #: ../templates:119 | ||
290 | msgid "" | ||
291 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | ||
292 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | ||
293 | "the old (non-free) SSH installation." | ||
294 | msgstr "" | ||
295 | "Su sistema tiene un /etc/ssh/ssh_host_key antiguo, que usa cifrado IDEA. " | ||
296 | "OpenSSH no puede manejar este fichero de claves y tampoco se encuentra la " | ||
297 | "utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre." | ||
298 | |||
299 | #. Description | ||
300 | #: ../templates:119 | ||
301 | msgid "You will need to generate a new host key." | ||
302 | msgstr "NecesitarА generar una nueva clave para su servidor." | ||
303 | |||
304 | #. Description | ||
305 | #: ../templates:129 | ||
306 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
307 | msgstr "©Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | ||
308 | |||
309 | #. Description | ||
310 | #: ../templates:129 | ||
311 | msgid "" | ||
312 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
313 | "set." | ||
314 | msgstr "" | ||
315 | "Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutarА con privilegios de " | ||
316 | "root)." | ||
317 | |||
318 | #. Description | ||
319 | #: ../templates:129 | ||
320 | msgid "" | ||
321 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
322 | "based authentication." | ||
323 | msgstr "" | ||
324 | "Si hace ssh-keysign SUID, podrА usar la autentificiaciСn basada en servidor " | ||
325 | "de la versiСn 2 del protocolo SSH." | ||
326 | |||
327 | #. Description | ||
328 | #: ../templates:129 | ||
329 | msgid "" | ||
330 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
331 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
332 | msgstr "" | ||
333 | "Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si surgen problemas puede " | ||
334 | "cambiar de opiniСn posteriormente ejecutando ╚dpkg-reconfigure ssh╩." | ||
335 | |||
336 | #. Description | ||
337 | #: ../templates:142 | ||
338 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | ||
339 | msgstr "©Quiere ejecutar el servidor sshd?" | ||
340 | |||
341 | #. Description | ||
342 | #: ../templates:142 | ||
343 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
344 | msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." | ||
345 | |||
346 | #. Description | ||
347 | #: ../templates:142 | ||
348 | msgid "" | ||
349 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
350 | "ssh." | ||
351 | msgstr "" | ||
352 | "Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para " | ||
353 | "permitir el acceso remoto mediante ssh." | ||
354 | |||
355 | #. Description | ||
356 | #: ../templates:142 | ||
357 | msgid "" | ||
358 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
359 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
360 | "can disable sshd here." | ||
361 | msgstr "" | ||
362 | "Si sСlo estА interesado en usar el cliente ssh en conexiones salientes del " | ||
363 | "sistema y no quiere acceder a Иl mediante ssh, entonces puede desactivar " | ||
364 | "sshd." | ||
365 | |||
366 | #. Description | ||
367 | #: ../templates:154 | ||
368 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
369 | msgstr "" | ||
370 | |||
371 | #. Description | ||
372 | #: ../templates:154 | ||
373 | msgid "" | ||
374 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
375 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
376 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
377 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
378 | msgstr "" | ||
379 | |||
380 | #. Description | ||
381 | #: ../templates:154 | ||
382 | msgid "" | ||
383 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
384 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
385 | "sshd_config(5) manual page." | ||
386 | msgstr "" | ||
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 000000000..c851193ee --- /dev/null +++ b/debian/po/fr.po | |||
@@ -0,0 +1,401 @@ | |||
1 | # | ||
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | ||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | ||
4 | # this format, e.g. by running: | ||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' | ||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' | ||
7 | # | ||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at | ||
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | ||
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans | ||
11 | # | ||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | ||
13 | # | ||
14 | #, fuzzy | ||
15 | msgid "" | ||
16 | msgstr "" | ||
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" | ||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
25 | |||
26 | #. Description | ||
27 | #: ../templates:3 | ||
28 | msgid "Privilege separation" | ||
29 | msgstr "SИparation des privilХges" | ||
30 | |||
31 | #. Description | ||
32 | #: ../templates:3 | ||
33 | msgid "" | ||
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | ||
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
36 | "sshd_config." | ||
37 | msgstr "" | ||
38 | "La sИparation des privilХges est activИe par dИfaut ; si vous souhaitez la " | ||
39 | "dИsactiver, vous devez ajouter ╚═UsePrivilegeSeparation no═╩ dans /etc/ssh/" | ||
40 | "sshd_config." | ||
41 | |||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../templates:3 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
47 | "turn privilege separation off." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "NB═! Si vous avez un noyau Linux de la sИrie des 2.0, la sИparation des " | ||
50 | "privilХges ne fonctionne pas, et votre dИmon sshd ne se lancera que si vous " | ||
51 | "avez explicitement dИsactivИ la sИparation des privilХges." | ||
52 | |||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../templates:23 | ||
55 | msgid "Enable Privilege separation" | ||
56 | msgstr "Activer la sИparation des privilХges" | ||
57 | |||
58 | #. Description | ||
59 | #: ../templates:23 | ||
60 | msgid "" | ||
61 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | ||
62 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | ||
63 | "reduces the impact of security holes in sshd." | ||
64 | msgstr "" | ||
65 | "Cette version d'OpenSSH est livrИe avec la nouvelle option de sИparation des " | ||
66 | "privilХges. Cela rИduit de maniХre significative la quantitИ de code " | ||
67 | "s'exИcutant en tant que super-utilisateur, et donc rИduit l'impact des trous " | ||
68 | "de sИcuritИ dans sshd." | ||
69 | |||
70 | #. Description | ||
71 | #: ../templates:23 | ||
72 | msgid "" | ||
73 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
74 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | ||
75 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | "Malheureusement, la sИparation des privilХges interagit mal avec PAM. Tous " | ||
78 | "les modules de session PAM qui doivent Йtre exИcutИs en tant que super-" | ||
79 | "utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exИcuteront pas, et " | ||
80 | "l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas." | ||
81 | |||
82 | #. Description | ||
83 | #: ../templates:23 | ||
84 | msgid "" | ||
85 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | ||
86 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | ||
87 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | ||
88 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
89 | "option, you should say yes here." | ||
90 | msgstr "" | ||
91 | "Comme vous souhaitez que je gИnХre le fichier de configuration sshd_config Ю " | ||
92 | "votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de sИparation des " | ||
93 | "privilХges. Si vous utilisez un noyau 2.0 (dans ce cas vous *devez* " | ||
94 | "dИsactiver cette option ou alors sshd ne se lancera pas) ou bien si vous " | ||
95 | "avez besoin de fonctionnalitИs PAM, cela ne fonctionnera pas si cette option " | ||
96 | "est activИe, dans le cas contraire vous devriez l'activer." | ||
97 | |||
98 | #. Description | ||
99 | #: ../templates:41 | ||
100 | msgid "Generate new configuration file" | ||
101 | msgstr "CrИer un nouveau fichier de configuration" | ||
102 | |||
103 | #. Description | ||
104 | #: ../templates:41 | ||
105 | msgid "" | ||
106 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
107 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
108 | "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
109 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
110 | "any customisations you made with the old version." | ||
111 | msgstr "" | ||
112 | "Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a ИnormИment " | ||
113 | "changИ depuis la version contenue dans la distribution Debian ╚═Potato═╩, " | ||
114 | "depuis laquelle vous semblez faire une mise Ю jour. Je peux gИnИrer " | ||
115 | "maintenant pour vous un nouveau fichier de configuration (/etc/ssh/sshd." | ||
116 | "config) qui marchera avec la nouvelle version du serveur, mais ne contiendra " | ||
117 | "aucun des rИglages que vous avez faits sur l'ancienne version." | ||
118 | |||
119 | #. Description | ||
120 | #: ../templates:41 | ||
121 | msgid "" | ||
122 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
123 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | ||
124 | "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " | ||
125 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | ||
126 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | ||
127 | msgstr "" | ||
128 | "Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la " | ||
129 | "valeur de ╚═PermitRootLogin═╩ Ю ╚═yes═╩ (ce qui signifie que quiconque " | ||
130 | "connaissant le mot de passe du super-utilisateur peut se connecter en tant " | ||
131 | "que tel sur la machine). Le responsable du paquet pense que c'est lЮ un " | ||
132 | "comportement par dИfaut normal (lisez README.Debian pour plus " | ||
133 | "d'informations), mais vous pouvez toujours Иditer le fichier sshd_config et " | ||
134 | "changer cela." | ||
135 | |||
136 | #. Description | ||
137 | #: ../templates:41 | ||
138 | msgid "" | ||
139 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | ||
140 | "for you." | ||
141 | msgstr "" | ||
142 | "Il est fortement recommandИ que vous me laissiez gИnИrer le nouveau fichier " | ||
143 | "de configuration." | ||
144 | |||
145 | #. Description | ||
146 | #: ../templates:60 | ||
147 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
148 | msgstr "Permettre seulement la version 2 du protocole SSH" | ||
149 | |||
150 | #. Description | ||
151 | #: ../templates:60 | ||
152 | msgid "" | ||
153 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
154 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
155 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
156 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
157 | msgstr "" | ||
158 | "Cette version d'OpenSSH connaНt la version 2 du protocole ssh, qui est bien " | ||
159 | "plus sШre. DИsactiver ssh 1 est une bonne chose, cependant cela peut " | ||
160 | "ralentir les machines peu puissantes et pourrait empЙcher ceux qui utilisent " | ||
161 | "des vieilles versions de la partie cliente de se connecter (le client ssh de " | ||
162 | "la distribution Debian ╚═Potato═╩ en fait partie)." | ||
163 | |||
164 | #. Description | ||
165 | #: ../templates:60 | ||
166 | msgid "" | ||
167 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | ||
168 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
169 | msgstr "" | ||
170 | "De plus, les clИs utilisИes par la version 1 du protocole sont diffИrentes " | ||
171 | "et vous ne pourrez pas les utiliser si vous n'autorisez que les connexions " | ||
172 | "utilisant la version 2 du protocole." | ||
173 | |||
174 | #. Description | ||
175 | #: ../templates:60 | ||
176 | msgid "" | ||
177 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
178 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
179 | msgstr "" | ||
180 | "Si vous changez d'avis ultИrieurement et dИcidez de modifier ce rИglage, les " | ||
181 | "instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent comment " | ||
182 | "modifier le fichier sshd_config." | ||
183 | |||
184 | #. Description | ||
185 | #: ../templates:74 | ||
186 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
187 | msgstr "ClИs pour ssh2 fusionnИes dans les fichiers de configuration" | ||
188 | |||
189 | #. Description | ||
190 | #: ../templates:74 | ||
191 | msgid "" | ||
192 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
193 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
194 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
195 | msgstr "" | ||
196 | "OpenSSH, depuis sa version 3, n'utilise plus de fichiers distincts pour les " | ||
197 | "clИs ssh1 et ssh2. Cela signifie que les fichiers authorized_keys2 et " | ||
198 | "known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront nИanmoins lus afin de prИserver " | ||
199 | "la compatibilitИ descendante." | ||
200 | |||
201 | #. Description | ||
202 | #: ../templates:83 | ||
203 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | ||
204 | msgstr "" | ||
205 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives)═?" | ||
206 | |||
207 | #. Description | ||
208 | #: ../templates:83 | ||
209 | msgid "" | ||
210 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | ||
211 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | ||
212 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | ||
213 | msgstr "" | ||
214 | "Il est probable que la version de /etc/init.d/ssh installИe en ce moment tue " | ||
215 | "toutes les instances de sshd en cours. En cas de mise Ю jour par ssh, Гa " | ||
216 | "serait une mauvaise idИe." | ||
217 | |||
218 | #. Description | ||
219 | #: ../templates:83 | ||
220 | msgid "" | ||
221 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | ||
222 | "daemon line in the stop section of the file." | ||
223 | msgstr "" | ||
224 | "Vous pouvez corriger cela en ajoutant dans /etc/init.d/ssh ╚═--pidfile /var/" | ||
225 | "run/sshd.pid═╩ Ю la ligne ╚═start-stop-daemon═╩ dans la section ╚═stop═╩ du " | ||
226 | "fichier." | ||
227 | |||
228 | #. Description | ||
229 | #: ../templates:93 | ||
230 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
231 | msgstr "" | ||
232 | "NOTE═: suivi de session X11 et d'agent d'autorisation dИsactivИs par dИfaut." | ||
233 | |||
234 | #. Description | ||
235 | #: ../templates:93 | ||
236 | msgid "" | ||
237 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
238 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
239 | msgstr "" | ||
240 | "Pour des raisons de sИcuritИ, la version Debian de ssh positionne les " | ||
241 | "options ForwardX11 et ForwardAgent Ю ╚═Off═╩ par dИfaut." | ||
242 | |||
243 | #. Description | ||
244 | #: ../templates:93 | ||
245 | msgid "" | ||
246 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | ||
247 | "files, or with the -X command line option." | ||
248 | msgstr "" | ||
249 | "Vous pouvez activer ces options pour les serveurs en qui vous avez " | ||
250 | "confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option -X " | ||
251 | "de la ligne de commande." | ||
252 | |||
253 | #. Description | ||
254 | #: ../templates:93 | ||
255 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
256 | msgstr "" | ||
257 | "Plus d'informations sont disponibles dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | ||
258 | |||
259 | #. Description | ||
260 | #: ../templates:104 | ||
261 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
262 | msgstr "" | ||
263 | "Attention═: rsh-server est installИ -- ce n'est probablement pas une bonne " | ||
264 | "idИe" | ||
265 | |||
266 | #. Description | ||
267 | #: ../templates:104 | ||
268 | msgid "" | ||
269 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | ||
270 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | ||
271 | msgstr "" | ||
272 | "Avoir un serveur rsh installИ affaiblit la sИcuritИ que vous vouliez " | ||
273 | "probablement obtenir en installant ssh. Je vous conseille de supprimer ce " | ||
274 | "paquet." | ||
275 | |||
276 | #. Description | ||
277 | #: ../templates:111 | ||
278 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
279 | msgstr "" | ||
280 | "Attention═: telnetd est installИ -- ce n'est probablement pas une bonne idИe" | ||
281 | |||
282 | #. Description | ||
283 | #: ../templates:111 | ||
284 | msgid "" | ||
285 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
286 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
287 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
288 | "password and session information over the network." | ||
289 | msgstr "" | ||
290 | "Je vous conseille soit d'enlever le paquet telnetd (si ce service n'est pas " | ||
291 | "nИcessaire), soit de le remplacer par le paquet telnetd-ssl pour qu'il y ait " | ||
292 | "au moins une chance que les sessions telnet soient chiffrИes et que les mots " | ||
293 | "de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le rИseau." | ||
294 | |||
295 | #. Description | ||
296 | #: ../templates:119 | ||
297 | msgid "Warning: you must create a new host key" | ||
298 | msgstr "Attention═: vous devez crИer une nouvelle clИ d'hТte" | ||
299 | |||
300 | #. Description | ||
301 | #: ../templates:119 | ||
302 | msgid "" | ||
303 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | ||
304 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | ||
305 | "the old (non-free) SSH installation." | ||
306 | msgstr "" | ||
307 | "Il existe un vieux /etc/ssh/ssh_host_key qui est chiffrИ avec IDEA. OpenSSH " | ||
308 | "ne peut utiliser ce fichier de clИ, et je ne peux trouver l'utilitaire ssh-" | ||
309 | "keygen de l'installation prИcИdente (non libre) de SSH." | ||
310 | |||
311 | #. Description | ||
312 | #: ../templates:119 | ||
313 | msgid "You will need to generate a new host key." | ||
314 | msgstr "Vous aurez besoin de gИnИrer une nouvelle clИ d'hТte." | ||
315 | |||
316 | #. Description | ||
317 | #: ../templates:129 | ||
318 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
319 | msgstr "" | ||
320 | "Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installИ avec le bit SETUID " | ||
321 | "activИ═?" | ||
322 | |||
323 | #. Description | ||
324 | #: ../templates:129 | ||
325 | msgid "" | ||
326 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
327 | "set." | ||
328 | msgstr "" | ||
329 | "Vous avez la possibilitИ d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activИ." | ||
330 | |||
331 | #. Description | ||
332 | #: ../templates:129 | ||
333 | msgid "" | ||
334 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
335 | "based authentication." | ||
336 | msgstr "" | ||
337 | "Si vous mettez ssh-keysign avec le bit SETUID, vous permettrez " | ||
338 | "l'authentification basИe sur les hТtes, disponible dans la version 2 du " | ||
339 | "protocole SSH." | ||
340 | |||
341 | #. Description | ||
342 | #: ../templates:129 | ||
343 | msgid "" | ||
344 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
345 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
346 | msgstr "" | ||
347 | "Dans le doute, je vous suggХre de l'installer avec le bit SETUID activИ. Si " | ||
348 | "cela vous cause des problХmes, vous pourrez revenir sur votre dИcision avec " | ||
349 | "╚═dpkg-reconfigure ssh═╩." | ||
350 | |||
351 | #. Description | ||
352 | #: ../templates:142 | ||
353 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | ||
354 | msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd═?" | ||
355 | |||
356 | #. Description | ||
357 | #: ../templates:142 | ||
358 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
359 | msgstr "Ce paquet contient Ю la fois le client ssh et le serveur sshd." | ||
360 | |||
361 | #. Description | ||
362 | #: ../templates:142 | ||
363 | msgid "" | ||
364 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
365 | "ssh." | ||
366 | msgstr "" | ||
367 | "Normalement le serveur sshd est lancИ pour permettre les connexions " | ||
368 | "distantes via ssh." | ||
369 | |||
370 | #. Description | ||
371 | #: ../templates:142 | ||
372 | msgid "" | ||
373 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
374 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
375 | "can disable sshd here." | ||
376 | msgstr "" | ||
377 | "Si vous dИsirez seulement utiliser le client ssh pour des connexions vers " | ||
378 | "l'extИrieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine via " | ||
379 | "ssh, vous pouvez dИsactiver sshd maintenant." | ||
380 | |||
381 | #. Description | ||
382 | #: ../templates:154 | ||
383 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
384 | msgstr "" | ||
385 | |||
386 | #. Description | ||
387 | #: ../templates:154 | ||
388 | msgid "" | ||
389 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
390 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
391 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
392 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
393 | msgstr "" | ||
394 | |||
395 | #. Description | ||
396 | #: ../templates:154 | ||
397 | msgid "" | ||
398 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
399 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
400 | "sshd_config(5) manual page." | ||
401 | msgstr "" | ||
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po new file mode 100644 index 000000000..d32cab886 --- /dev/null +++ b/debian/po/ja.po | |||
@@ -0,0 +1,383 @@ | |||
1 | # | ||
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | ||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | ||
4 | # this format, e.g. by running: | ||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' | ||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' | ||
7 | # | ||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at | ||
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | ||
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans | ||
11 | # | ||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | ||
13 | # | ||
14 | #, fuzzy | ||
15 | msgid "" | ||
16 | msgstr "" | ||
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" | ||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
25 | |||
26 | #. Description | ||
27 | #: ../templates:3 | ||
28 | msgid "Privilege separation" | ||
29 | msgstr "фц╦╒╓нй╛н╔" | ||
30 | |||
31 | #. Description | ||
32 | #: ../templates:3 | ||
33 | msgid "" | ||
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | ||
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
36 | "sshd_config." | ||
37 | msgstr "" | ||
38 | "фц╦╒й╛н╔╓о╔г╔у╔╘╔К╔х╓гм╜╦З╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓ч╓╧║ёл╣╦З╓к╓╥╓©╓╓╬Л╧Г╓о║╒ /etc/ssh/" | ||
39 | "sshd_conf ╓к║жUsePrivilegeSeparation no║в╓х╓╓╓╕╧т╓Рди╡ц ╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓║ё" | ||
40 | |||
41 | #. Description | ||
42 | #: ../templates:3 | ||
43 | msgid "" | ||
44 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
45 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
46 | "turn privilege separation off." | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | "цМ╟у! Linux ╔╚║╪╔м╔К╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С 2.0 ╥онС╓Р╩х╓ц╓ф╓╓╓К╬Л╧Г║╒фц╦╒ й╛н╔╓оа╢╓╞ф╟" | ||
49 | "╨Н╓╥╓ч╓╩╓С║ёлю╪╗е╙╓кфц╦╒й╛н╔╓Рл╣╦З╓к╓╥╓й╓╓╦б╓Й║╒sshd ╓о╣╞ф╟╓к╪╨гт╓╥╓ч╓╧║ё" | ||
50 | |||
51 | #. Description | ||
52 | #: ../templates:23 | ||
53 | msgid "Enable Privilege separation" | ||
54 | msgstr "фц╦╒й╛н╔╓Рм╜╦З╓к╓╧╓К" | ||
55 | |||
56 | #. Description | ||
57 | #: ../templates:23 | ||
58 | msgid "" | ||
59 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | ||
60 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | ||
61 | "reduces the impact of security holes in sshd." | ||
62 | msgstr "" | ||
63 | "кэ╔п║╪╔╦╔Г╔С╓н OpenSSH ╓о║╒©╥╓╥╓╓фц╦╒й╛н╔╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╩Щ╓ц╓ф╓╓╓ч╓╧║ё ╓Ё╓Л╓к" | ||
64 | "╓Х╓ц╓ф║╒root ╦╒╦б╓г╪б╧т╓╣╓Л╓К╔Ё║╪╔и╓ннл╓РбГиЩ╓к╦╨╓И╓╧╓Ё╓х╓╛ ╓г╓╜║╒sshd ╓н╔╩" | ||
65 | "╔╜╔Е╔Й╔ф╔ё╔ш║╪╔К╓н╠ф╤а╓Р╦╨╓И╓╧╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё" | ||
66 | |||
67 | #. Description | ||
68 | #: ../templates:23 | ||
69 | msgid "" | ||
70 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
71 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | ||
72 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
73 | msgstr "" | ||
74 | "╩дг╟╓й╓Ё╓х╓к║╒фц╦╒й╛н╔╓о PAM ╓к╟╜╠ф╤а╓Рм©╓╗╓ч╓╧║ёroot ╓г╪б╧т╓╣╓Л╓К а╢╓ф╓н " | ||
75 | "PAM ╔╩╔ц╔╥╔Г╔С╔Б╔╦╔Е║╪╔К (нЦ╓╗╓п pam_mkhomedir) ╓оф╟╓╚╓й╓╞ ╓й╓Й╓ч╓╧║ё╓ч╓©║╒" | ||
76 | "PAM ╔╜║╪╔э║╪╔ибпоце╙г╖╬з╓Бф╟╨Н╓╥╓й╓╞╓й╓Й╓ч╓╧║ё" | ||
77 | |||
78 | #. Description | ||
79 | #: ../templates:23 | ||
80 | msgid "" | ||
81 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | ||
82 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | ||
83 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | ||
84 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
85 | "option, you should say yes here." | ||
86 | msgstr "" | ||
87 | "╓╒╓й╓©╓о sshd_config ╔у╔║╔╓╔К╓Р╪╚ф╟ю╦ю╝╓╧╓К╓Ё╓х╓Ра╙бР╓╥╓ч╓╥╓©╓н╓г║╒ ╓Ё╓Ё╓гфц" | ||
88 | "╦╒й╛н╔╓Рм╜╦З╓к╓╧╓К╓╚╓╥╓й╓╓╓╚╓Ра╙бР╓г╓╜╓ч╓╧║ё2.0 ╥онС╓н ╔╚║╪╔м╔К╓Р╩х╓ц╓ф╓╓╓К" | ||
89 | "╓╚ (╓Ё╓н╬Л╧Г╓к╓о║ж╓╓╓╓╓╗║в╓Ра╙╓п╓й╓╓╓х sshd ╓о╣╞ф╟╓╧╓И╓╥╓ч╓╩╓С)║╒PAM ╓н╣║г╫╓н" | ||
90 | "╓╕╓афц╦╒й╛н╔╓х╤╕б╦╓г╓╜╓й╓╓╣║г╫╓Р ╩х╓╓╓©╓╓╬Л╧Г╟йЁ╟╓о║╒║ж╓о╓╓║в╓Ра╙╓ж╓ы╓╜╓г╓╧║ё" | ||
91 | |||
92 | #. Description | ||
93 | #: ../templates:41 | ||
94 | msgid "Generate new configuration file" | ||
95 | msgstr "©╥╓╥╓╓юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓Р╨Н╓Й╓ч╓╧" | ||
96 | |||
97 | #. Description | ||
98 | #: ../templates:41 | ||
99 | msgid "" | ||
100 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
101 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
102 | "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
103 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
104 | "any customisations you made with the old version." | ||
105 | msgstr "" | ||
106 | "OpenSSH ╓н╓Ё╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╓о║╒Debian 'Potato' ╓к╢ч╓ч╓Л╓ф╓╓╓К╔п║╪╔╦╔Г╔С (╓╓╓ч║╒" | ||
107 | "╓╫╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╓╚╓И╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╔╒╔ц╔в╓Р╩Н╓ъ╓ф╓╓╓К╓х╓Ё╓М) ╓╚╓И║╒ юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓╛" | ||
108 | "бГиЩ╓кйя╡╫╓╥╓ф╓╓╓ч╓╧║ё╓╓╓ч║╒©╥╓╥╓╓╔п║╪╔╦╔Г╔С╓н╔╣║╪╔п╓г ╩х╓╕╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓К©╥╓╥╓╓" | ||
109 | "юъдЙ╔у╔║╔╓╔К (/etc/ssh/sshd/config) ╓Р╪╚ф╟ю╦ю╝ ╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧╓╛║╒╓╫╓н╔у╔║" | ||
110 | "╔╓╔К╓о║╒╦е╓╓╔п║╪╔╦╔Г╔С╓нюъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓к ╢ч╓ч╓Л╓К╓╒╓й╓©╓нюъдЙ╓╛а╢╓╞╢ч╓ч╓Л╓ч╓╩" | ||
111 | "╓С║ё" | ||
112 | |||
113 | #. Description | ||
114 | #: ../templates:41 | ||
115 | msgid "" | ||
116 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
117 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | ||
118 | "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " | ||
119 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | ||
120 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | ||
121 | msgstr "" | ||
122 | "╓Ё╓н©╥╓╥╓╓юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓о║╒║жPermitRootLogin║в╓Р║жyes║в╓кюъдЙ╓╥╓ч╓╧║ё (╓д╓ч" | ||
123 | "╓Й║╒root ╓н╔я╔╧╔О║╪╔и╓Рцн╓ц╓ф╓╓╓К©м╓й╓Иц╞╓г╓Бд╬юэ╔М╔╟╔╓╔С╓г╓╜╓ч ╓╧)║ё╓Ё╓Л╓г╓Х" | ||
124 | "╓╓║╒╓х╓╓╓╕╓н╓╛╓Ё╓н╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓н╔А╔С╔ф╔й╓н╟у╦╚╓г╓╧╓╛ (╬э╓╥ ╓╞╓о README.Debian " | ||
125 | "╓Рфи╓С╓г╡╪╓╣╓╓)║╒sshd_config ╓Рйт╫╦╓╥╓ф║жno║в╓кюъ дЙ╓╧╓К╓Ё╓х╓Б╓г╓╜╓ч╓╧║ё" | ||
126 | |||
127 | #. Description | ||
128 | #: ../templates:41 | ||
129 | msgid "" | ||
130 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | ||
131 | "for you." | ||
132 | msgstr "©╥╓╥╓╓юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓Р╪╚ф╟ю╦ю╝╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╤╞╓╞╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧║ё" | ||
133 | |||
134 | #. Description | ||
135 | #: ../templates:60 | ||
136 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
137 | msgstr "SSH ╔в╔М╔х╔Ё╔К 2 ╓н╓ъ╓Р╣Ж╡д╓╥╓ч╓╧" | ||
138 | |||
139 | #. Description | ||
140 | #: ../templates:60 | ||
141 | msgid "" | ||
142 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
143 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
144 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
145 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
146 | msgstr "" | ||
147 | "OpenSSH ╓н╓Ё╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╓о║╒╓╨╓ц╓х╟ба╢╓й║╒ssh ╔в╔М╔х╔Ё╔К╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С 2 ╓Р╔╣" | ||
148 | "╔щ║╪╔х╓╥╓ф╓╓╓ч╓╧║ёssh 1 ╓Р╤ь╩ъ╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧╓╛║╒цы╓╓╔ч ╔╥╔С╓г╓оф╟╨Н╓╛" | ||
149 | "цы╓╞╓й╓ц╓©╓Й║╒╦е╓╓╔╞╔И╔╓╔╒╔С╔х╓╚╓ИюэбЁ╓г╓╜╓й╓╞╓й╓ц╓©╓Й ╓╥╓ч╓╧ (\"potato\" ╓н " | ||
150 | "ssh ╔╞╔И╔╓╔╒╔С╔х╓БюэбЁ╓г╓╜╓й╓╞╓й╓Й╓ч╓╧)║ё" | ||
151 | |||
152 | #. Description | ||
153 | #: ../templates:60 | ||
154 | msgid "" | ||
155 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | ||
156 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
157 | msgstr "" | ||
158 | "╓ч╓©║╒╔в╔М╔х╔Ё╔К 1 ╓г╩х╓╕╔╜║╪╓о╟ш╓й╓К╓©╓А║╒╔в╔М╔х╔Ё╔К 2 ╓Рм╜╦З╓к╓╥╓© ╓ю╓╠╓г╓о" | ||
159 | "╓╫╓н╔╜║╪╓Р╩х╓╕╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╩╓С║ё" | ||
160 | |||
161 | #. Description | ||
162 | #: ../templates:60 | ||
163 | msgid "" | ||
164 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
165 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
166 | msgstr "" | ||
167 | "╓Б╓╥╨ё╦Е╓╒╓й╓©╓╛╧м╓╗╓Рйя╓╗╓©╓И║╒README.Debian ╓Рфи╓Ю╓х sshd_config ╓Р ╓и╓н╓Х" | ||
168 | "╓╕╓кйя╧╧╓╥╓©╓И╓Х╓╓╓╚╓╛й╛╓╚╓Й╓ч╓╧║ё" | ||
169 | |||
170 | #. Description | ||
171 | #: ../templates:74 | ||
172 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
173 | msgstr "ssh2 ╔╜║╪╓оюъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓кеЩ╧Г╓╣╓Л╓ч╓╧" | ||
174 | |||
175 | #. Description | ||
176 | #: ../templates:74 | ||
177 | msgid "" | ||
178 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
179 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
180 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
181 | msgstr "" | ||
182 | "OpenSSH ╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С 3 ╓о║╒ssh1 ╓х ssh2 ╓н╔╜║╪╓к╦дйл╓н╔у╔║╔╓╔К╓Р╩х╓╓ ╓ч╓╩╓С║ё" | ||
183 | "╓д╓ч╓Й║╒authorized_keys2 ╔у╔║╔╓╔К╓х known_hosts2 ╔у╔║╔╓╔К╓о╓Б ╓о╓Дитмв╓х╓й╓Й" | ||
184 | "╓ч╓╥╓©║ё╦ЕйЩ╦ъ╢╧ю╜╓Рйщ╓д╓©╓А╓к╓о╓Ё╓Л╓И╓н╔у╔║╔╓╔К╓╛и╛мв ╓г╓╧║ё" | ||
185 | |||
186 | #. Description | ||
187 | #: ../templates:83 | ||
188 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | ||
189 | msgstr "бЁ╓╠╓ф╓╓╓╓╓г╓╧╓╚ (юэбЁцФ╓н ssh ╔╩╔ц╔╥╔Г╔С╓╛юз╓Л╓К╓╚╓Б╓╥╓Л╓ч╓╩╓С)" | ||
190 | |||
191 | #. Description | ||
192 | #: ../templates:83 | ||
193 | msgid "" | ||
194 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | ||
195 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | ||
196 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | ||
197 | msgstr "" | ||
198 | "╓╓╓ч╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╥╓© /etc/init.d/ssh ╓о║╒╓╙╓╫╓И╓╞╪б╧тцФ╓н sshd ╓Ра╢╓ф дД╩ъ╓╣" | ||
199 | "╓╩╓ч╓╧║ё╓Ё╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╔╒╔ц╔в╓Р ssh ╔╩╔ц╔╥╔Г╔С╓Рмя╓╓╓ф╧т╓╕╓н╓о╢ж ╟Ц╓ц╓©╓Д╓Й╓╚" | ||
200 | "╓©╓г╓╧║ё" | ||
201 | |||
202 | #. Description | ||
203 | #: ../templates:83 | ||
204 | msgid "" | ||
205 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | ||
206 | "daemon line in the stop section of the file." | ||
207 | msgstr "" | ||
208 | "╓Ё╓н╬У╤╥╓Р╫╓ю╣╓╧╓К╓к╓о║╒/etc/init.d/ssh ╓н stop ╔╩╔╞╔╥╔Г╔С╓н start-stop-" | ||
209 | "daemon ╓н╧т╓к║ж--pidfile /var/run/sshd.pid║в╓хди╡ц╓╥╓ч╓╧║ё" | ||
210 | |||
211 | #. Description | ||
212 | #: ../templates:93 | ||
213 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
214 | msgstr "цМ╟у: X11 ╓хг╖╬з╓н╔у╔╘╔О║╪╔г╔ё╔С╔╟╓о╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╓о╤ь╩ъ╓╣╓Л╓ч╓╧" | ||
215 | |||
216 | #. Description | ||
217 | #: ../templates:93 | ||
218 | msgid "" | ||
219 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
220 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
221 | msgstr "" | ||
222 | "╔╩╔╜╔Е╔Й╔ф╔ё╬Е╓нмЩмЁ╓╚╓И║╒Debian ╓н ssh ╓г╓о ForwardX11 ╓х ForwardAgent ╓о╔г" | ||
223 | "╔у╔╘╔К╔х╓г╓о║жoff║в╓кюъдЙ╓╣╓Л╓ч╓╧║ё" | ||
224 | |||
225 | #. Description | ||
226 | #: ../templates:93 | ||
227 | msgid "" | ||
228 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | ||
229 | "files, or with the -X command line option." | ||
230 | msgstr "" | ||
231 | "юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓Р╩х╓ц╓©╓Й║╒-X ╔Ё╔ч╔С╔и╔И╔╓╔С╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╩х╓ц╓©╓Й╓╧╓К ╓Ё╓х╓г║╒©╝" | ||
232 | "мя╓г╓╜╓К╔╣║╪╔п╓кбп╓╥╓ф╣Ж╡д╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё" | ||
233 | |||
234 | #. Description | ||
235 | #: ../templates:93 | ||
236 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
237 | msgstr "╬э╨ы╓о /usr/share/doc/ssh/README.Debian ╓Рфи╓С╓г╡╪╓╣╓╓║ё" | ||
238 | |||
239 | #. Description | ||
240 | #: ../templates:104 | ||
241 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
242 | msgstr "" | ||
243 | "╥ы╧П: rsh-server ╓╛╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╣╓Л╓ф╓╓╓ч╓╧║ё╓©╓ж╓Сни╓╓╧м╓╗╓г╓о╓╒╓Й╓ч╓╩╓С" | ||
244 | |||
245 | #. Description | ||
246 | #: ../templates:104 | ||
247 | msgid "" | ||
248 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | ||
249 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | ||
250 | msgstr "" | ||
251 | "rsh-server ╓╛╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╣╓Л╓ф╓╓╓К╓х║╒╓╒╓й╓©╓╛ ssh ╓к╓Х╓ц╓ффю╓©╓╓╓х ╩в╓ц╓ф╓╓" | ||
252 | "╓К╓г╓╒╓М╓╕╔╩╔╜╔Е╔Й╔ф╔ё╓╛б╩╓й╓О╓Л╓ч╓╧║ё╓╫╓н╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓Р╔╒╔С╔╓ ╔С╔╧╔х║╪╔К╓╧╓К╓Ё" | ||
253 | "╓х╓Р╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧║ё" | ||
254 | |||
255 | #. Description | ||
256 | #: ../templates:111 | ||
257 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
258 | msgstr "╥ы╧П: telnetd ╓╛╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╣╓Л╓ф╓╓╓ч╓╧║ё╓©╓ж╓Сни╓╓╧м╓╗╓г╓о╓╒╓Й╓ч╓╩╓С" | ||
259 | |||
260 | #. Description | ||
261 | #: ../templates:111 | ||
262 | msgid "" | ||
263 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
264 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
265 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
266 | "password and session information over the network." | ||
267 | msgstr "" | ||
268 | "(╓Б╓╥ telnet ╔╒╔╞╔╩╔╧╓РдС╤║╓╥╓©╓╓╓х╩в╓ц╓ф╓╓╓й╓╓╓н╓г╓╥╓©╓И) telnetd ╔я╔ц╔╠║╪╔╦" | ||
269 | "╓Р╔╒╔С╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╧╓К╓╚║╒╓ч╓©╓о║╒telnetd-ssh ╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓Р ╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╥╓ф╬╞" | ||
270 | "╓й╓╞╓х╓Б╔м╔ц╔х╔О║╪╔╞╬Е╓Р╟е╧Ф╡╫╓╣╓Л╓ф╓╓╓й╓╓╔Ф║╪╔╤л╬ ╓Д╔я╔╧╔О║╪╔и╓Д╔╩╔ц╔╥╔Г╔С╬П" | ||
271 | "йС╓╛н╝╓Л╓й╓╓╓Х╓╕╓к╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧║ё" | ||
272 | |||
273 | #. Description | ||
274 | #: ../templates:119 | ||
275 | msgid "Warning: you must create a new host key" | ||
276 | msgstr "╥ы╧П: ©╥╓╥╓╓╔ш╔╧╔х╔╜║╪╓Р╨Н╓И╓й╓╓╓х╓╓╓╠╓ч╓╩╓С" | ||
277 | |||
278 | #. Description | ||
279 | #: ../templates:119 | ||
280 | msgid "" | ||
281 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | ||
282 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | ||
283 | "the old (non-free) SSH installation." | ||
284 | msgstr "" | ||
285 | "IDEA ╓г╟е╧Ф╡╫╓╣╓Л╓©╦е╓╓╔╜║╪╓╛ /etc/ssh/ssh_host_key ╓к╓╒╓Й╓ч╓╧║ё OpenSSH ╓о╓Ё" | ||
286 | "╓н╔ш╔╧╔х╔╜║╪╔у╔║╔╓╔К╓Р╟╥╓╗╓ч╓╩╓С║ё╓ч╓©║╒╨ё╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К ╓╣╓Л╓ф╓╓╓К╦е╓╓ (╔у╔Й║╪" | ||
287 | "╓г╓о╓й╓╓) SSH ╓к╓о ssh-keygen ╔Ф║╪╔ф╔ё╔Й╔ф╔ё ╓╛╢ч╓ч╓Л╓ф╓╓╓ч╓╩╓С║ё" | ||
288 | |||
289 | #. Description | ||
290 | #: ../templates:119 | ||
291 | msgid "You will need to generate a new host key." | ||
292 | msgstr "©╥╓╥╓╓╔ш╔╧╔х╔╜║╪╓Р╨Н╓Ки╛мв╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧║ё" | ||
293 | |||
294 | #. Description | ||
295 | #: ../templates:129 | ||
296 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
297 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign ╓Р SUID root ╓г╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╥╓ч╓╧╓╚?" | ||
298 | |||
299 | #. Description | ||
300 | #: ../templates:129 | ||
301 | msgid "" | ||
302 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
303 | "set." | ||
304 | msgstr "" | ||
305 | "ssh-keysign ╔ь╔К╔я║╪╓Р╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╧╓К╨щ║╒SUID ╔с╔ц╔х╓РюъдЙ╓╧╓К╓╚ ╓╥╓й╓╓╓╚╓Р" | ||
306 | "а╙╓ж╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё" | ||
307 | |||
308 | #. Description | ||
309 | #: ../templates:129 | ||
310 | msgid "" | ||
311 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
312 | "based authentication." | ||
313 | msgstr "" | ||
314 | "ssh-keysign ╓Р SUID ╓кюъдЙ╓╥╓©╬Л╧Г║╒SSH ╔в╔М╔х╔Ё╔К 2 ╓н╔ш╔╧╔х╓к ╢П╓е╓╞г╖╬з╓Р" | ||
315 | "╩х╓╕╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё" | ||
316 | |||
317 | #. Description | ||
318 | #: ../templates:129 | ||
319 | msgid "" | ||
320 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
321 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
322 | msgstr "" | ||
323 | "╓Х╓╞й╛╓╚╓И╓й╓╓╬Л╧Г╓о║╒SUID ╓Рм╜╦З╓к╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧║ё╓Б╓╥ лДбЙ╓╛╣╞╓Ё╓Л" | ||
324 | "╓п║╒dpkg-reconfigure ssh ╓Р╪б╧т╓╧╓К╓Ё╓х╓гюъдЙ╓Рйя╧╧ ╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё" | ||
325 | |||
326 | #. Description | ||
327 | #: ../templates:142 | ||
328 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | ||
329 | msgstr "sshd ╔╣║╪╔п╓Р╪б╧т╓╥╓ч╓╧╓╚?" | ||
330 | |||
331 | #. Description | ||
332 | #: ../templates:142 | ||
333 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
334 | msgstr "╓Ё╓н╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓о║╒ssh ╔╞╔И╔╓╔╒╔С╔х╓х sshd ╔╣║╪╔п╓нн╬йЩ╓Р╢ч╓С╓г╓╓╓ч╓╧║ё" | ||
335 | |||
336 | #. Description | ||
337 | #: ../templates:142 | ||
338 | msgid "" | ||
339 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
340 | "ssh." | ||
341 | msgstr "" | ||
342 | "дл╬О║╒sshd ╔╩╔╜╔Е╔╒╔╥╔╖╔К╔╣║╪╔п╓о║╒ssh ╓Рмя╓╓╓©╔Й╔Б║╪╔х╓╚╓И╓н╔М╔╟╔╓╔С ╓Р╡дг╫" | ||
343 | "╓к╓╧╓К╓©╓А╓к╪б╧т╓╥╓ч╓╧║ё" | ||
344 | |||
345 | #. Description | ||
346 | #: ../templates:142 | ||
347 | msgid "" | ||
348 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
349 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
350 | "can disable sshd here." | ||
351 | msgstr "" | ||
352 | "╓Б╓╥ ssh ╔╞╔И╔╓╔╒╔С╔х╓Р╩х╓ц╓ф╓Ё╓н╔ч╔╥╔С╓╚╓Иб╬╔ч╔╥╔С╓ь╓хюэбЁ╓╧╓К╓ю╓╠╓г ╓г║╒╓Ё" | ||
353 | "╓н╔ч╔╥╔С╓ь╓х ssh ╓Р╩х╓ц╓ф╔М╔╟╔╓╔С╓╥╓й╓╓╓н╓г╓╥╓©╓И║╒╓Ё╓Ё╓г sshd ╓Р╪б╧т╓╥╓й╓╓╓г" | ||
354 | "╓╙╓╜╓ч╓╧║ё" | ||
355 | |||
356 | #. Description | ||
357 | #: ../templates:154 | ||
358 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
359 | msgstr "╦╟╓н╢д╤╜╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓ол╣╦З╓кюъдЙ╓╣╓Л╓ч╓╥╓©" | ||
360 | |||
361 | #. Description | ||
362 | #: ../templates:154 | ||
363 | msgid "" | ||
364 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
365 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
366 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
367 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
368 | msgstr "" | ||
369 | "кэ╔п║╪╔╦╔Г╔С╓н OpenSSH ╓о║╒╦ЬЁ╚╦╟╓н╢д╤╜╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╔г╔у╔╘╔К╔х╓г л╣╦З╓кюъдЙ╓╥" | ||
370 | "╓ф╓╓╓ч╓╧║ёLD_PRELOAD ╓й╓и╓н╧╤╥Б╓РхР╓╠╓К╓©╓А╓г╓╧║ё ╓Б╓╥ authorized_keys ╔у╔║╔╓" | ||
371 | "╔К╓г╓Ё╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╩хмя╓╥╓ф╓╓╓К╬Л╧Г║╒ ╓Ё╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╫Э╣Н╓╥╓й╓╓╦б╓Й╓о╓╫╓н╦╟" | ||
372 | "╓омЬмя╓г╓╜╓й╓╓╓Ё╓х╓кцМ╟у ╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓║ё" | ||
373 | |||
374 | #. Description | ||
375 | #: ../templates:154 | ||
376 | msgid "" | ||
377 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
378 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
379 | "sshd_config(5) manual page." | ||
380 | msgstr "" | ||
381 | "╓Ё╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╨ф╓см╜╦З╓к╓╧╓К╓к╓о║╒╔╒╔ц╔в╔╟╔Л║╪╔и╫╙н╩╦Е╓к║╒ sshd_config(5) " | ||
382 | "╔ч╔к╔Е╔╒╔К╔з║╪╔╦╓н╥ы╧П╩Ж╧Ю╓Рфи╓С╓г║╒ /etc/ssh/sshd_config ╔у╔║╔╓╔К╓к" | ||
383 | "║жPermitUserEnvironment yes║в╓х юъдЙ╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓║ё" | ||
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po new file mode 100644 index 000000000..29e91be50 --- /dev/null +++ b/debian/po/pl.po | |||
@@ -0,0 +1,387 @@ | |||
1 | # | ||
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | ||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | ||
4 | # this format, e.g. by running: | ||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' | ||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' | ||
7 | # | ||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at | ||
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | ||
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans | ||
11 | # | ||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | ||
13 | # | ||
14 | #, fuzzy | ||
15 | msgid "" | ||
16 | msgstr "" | ||
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" | ||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
25 | |||
26 | #. Description | ||
27 | #: ../templates:3 | ||
28 | msgid "Privilege separation" | ||
29 | msgstr "Separacja uprawnieЯ" | ||
30 | |||
31 | #. Description | ||
32 | #: ../templates:3 | ||
33 | msgid "" | ||
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | ||
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
36 | "sshd_config." | ||
37 | msgstr "" | ||
38 | "Separacja uprawnieЯ jest domy╤lnie wЁ╠czona, wiЙc je╤li zdecydujesz siЙ j╠ " | ||
39 | "wyЁ╠czyФ, musisz dodaФ \"UsePrivilegeSeparation no\" do pliku /etc/ssh/" | ||
40 | "sshd_config." | ||
41 | |||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../templates:3 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
47 | "turn privilege separation off." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "UWAGA! Je©eli u©ywasz j╠dra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnieЯ w " | ||
50 | "ogСle nie bЙdzie dziaЁaФ i sshd nie wystartuje dopСki wЁasnorЙcznie nie " | ||
51 | "wyЁ╠czysz separacji uprawnieЯ w /etc/ssh/sshd_config." | ||
52 | |||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../templates:23 | ||
55 | msgid "Enable Privilege separation" | ||
56 | msgstr "WЁ╠czenie separacji uprawnieЯ" | ||
57 | |||
58 | #. Description | ||
59 | #: ../templates:23 | ||
60 | msgid "" | ||
61 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | ||
62 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | ||
63 | "reduces the impact of security holes in sshd." | ||
64 | msgstr "" | ||
65 | "Ta wersja OpenSSH zawiera now╠ opcjЙ separacji uprawnieЯ. Znacz╠co zmniejsza " | ||
66 | "ona ilo╤Ф kodu, ktСry jest uruchamiany jako root i co za tym idzie redukuje " | ||
67 | "efekty luk bezpieczeЯstwa w sshd." | ||
68 | |||
69 | #. Description | ||
70 | #: ../templates:23 | ||
71 | msgid "" | ||
72 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
73 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | ||
74 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
75 | msgstr "" | ||
76 | "Niestety separacja uprawnieЯ ╪le reaguje z PAMem. Jakikolwiek moduЁ sesji " | ||
77 | "PAM, ktСry musi byФ uruchamiany jako root (pam_mkhomedir, na przykЁad) " | ||
78 | "zawiedzie. Nie bЙdzie dziaЁaФ rСwnie© interaktywna autentykacja z klawiatury " | ||
79 | "(keyboard-interactive authentication)." | ||
80 | |||
81 | #. Description | ||
82 | #: ../templates:23 | ||
83 | msgid "" | ||
84 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | ||
85 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | ||
86 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | ||
87 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
88 | "option, you should say yes here." | ||
89 | msgstr "" | ||
90 | "ZdecydowaЁe╤ siЙ na to abym wygenerowaЁ dla ciebie plik sshd_config, i " | ||
91 | "mo©esz wybraФ czy chcesz wЁ╠czyФ SeparacjЙ UprawnieЯ, czy te© nie. Je╤li nie " | ||
92 | "u©ywasz j╠dra z serii 2.0 (w ktСrym to przypadku *musisz* odpowiedzieФ tutaj " | ||
93 | "'nie' albo sshd w ogСle nie ruszy) i je╤li nie musisz korzystaФ z mo©liwo╤ci " | ||
94 | "PAMa, ktСre nie bЙd╠ dziaЁaЁy z t╠ opcj╠, powiniene╤ odpowiedzieФ tutaj " | ||
95 | "'tak'." | ||
96 | |||
97 | #. Description | ||
98 | #: ../templates:41 | ||
99 | msgid "Generate new configuration file" | ||
100 | msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" | ||
101 | |||
102 | #. Description | ||
103 | #: ../templates:41 | ||
104 | msgid "" | ||
105 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
106 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
107 | "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
108 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
109 | "any customisations you made with the old version." | ||
110 | msgstr "" | ||
111 | "W tej wersji OpenSSH zmieniЁ siЙ plik konfiguracyjny w stosunku do wersji " | ||
112 | "dostarczanej z Debianem 'Potato', ktСr╠ zdajesz siЙ aktualizowaФ. MogЙ teraz " | ||
113 | "wygenerowaФ nowy plik konfiguracyjny (/etc/ssh/sshd.config), ktСry bЙdzie " | ||
114 | "dziaЁaЁ z now╠ wersj╠ serwera, ale nie bЙdzie zawieraЁ ©adnych dokonanych " | ||
115 | "przez ciebie w starej wersji zmian." | ||
116 | |||
117 | #. Description | ||
118 | #: ../templates:41 | ||
119 | msgid "" | ||
120 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
121 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | ||
122 | "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " | ||
123 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | ||
124 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | ||
125 | msgstr "" | ||
126 | "Zauwa© proszЙ, ©e nowy plik konfiguracyjny bЙdzie ustawiaЁ warto╤Ф opcji " | ||
127 | "'PermitRootLogin' na 'tak' (co oznacza, ©e ka©dy kto zna hasЁo root'a mo©e " | ||
128 | "zdalnie zalogowaФ siЙ przez ssh jako root). W opinii opiekuna pakietu to " | ||
129 | "jest poprawna warto╤Ф domy╤lna (szczegСЁy w README.Debian), ale mo©esz sobie " | ||
130 | "wyedytowaФ sshd_config i ustawiФ tЙ opcjЙ na 'nie' je╤li siЙ z t╠ opini╠ nie " | ||
131 | "zgadzasz." | ||
132 | |||
133 | #. Description | ||
134 | #: ../templates:41 | ||
135 | msgid "" | ||
136 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | ||
137 | "for you." | ||
138 | msgstr "" | ||
139 | "Jest bardzo wskazane aby╤ pozwoliЁ mi wygenerowaФ nowy plik konfiguracyjny." | ||
140 | |||
141 | #. Description | ||
142 | #: ../templates:60 | ||
143 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
144 | msgstr "Zezwalaj wyЁ╠cznie na wersjЙ 2 protokoЁu SSH" | ||
145 | |||
146 | #. Description | ||
147 | #: ../templates:60 | ||
148 | msgid "" | ||
149 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
150 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
151 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
152 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
153 | msgstr "" | ||
154 | "Ta wersja OpenSSH wspiera drug╠ wersjЙ protokoЁu ssh, ktСra jest znacznie " | ||
155 | "bardziej bezpieczna. WyЁ╠czenie ssh 1 jest zalecane, choФ spowalnia to " | ||
156 | "dziaЁanie na starych maszynach i mo©e uniemo©liwiФ poЁ╠czenie starszym " | ||
157 | "wersjom klientСw (dotyczy to np. klienta ssh doЁ╠czanego do \"potato\")." | ||
158 | |||
159 | #. Description | ||
160 | #: ../templates:60 | ||
161 | msgid "" | ||
162 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | ||
163 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
164 | msgstr "" | ||
165 | "Ponadto, zauwa© proszЙ, ©e klucze u©ywane przez protokСЁ 1 s╠ inne, wiЙc nie " | ||
166 | "bЙdziesz mСgЁ ich u©ywaФ je╤li zezwolisz na korzystanie wyЁ╠cznie z wersji 2 " | ||
167 | "protokoЁu." | ||
168 | |||
169 | #. Description | ||
170 | #: ../templates:60 | ||
171 | msgid "" | ||
172 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
173 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
174 | msgstr "" | ||
175 | "Je╤li pС╪niej zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co " | ||
176 | "zmieniФ w sshd_config znajduj╠ siЙ w README.Debian." | ||
177 | |||
178 | #. Description | ||
179 | #: ../templates:74 | ||
180 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
181 | msgstr "klucze ssh2 wЁ╠czone do plikСw konfiguracyjnych" | ||
182 | |||
183 | #. Description | ||
184 | #: ../templates:74 | ||
185 | msgid "" | ||
186 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
187 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
188 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
189 | msgstr "" | ||
190 | "Pocz╠wszy od wersji 3 OpenSSH nie u©ywa ju© osobnych plikСw dla kluczy ssh1 " | ||
191 | "i ssh2. Oznacza to, ©e pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie s╠ ju© " | ||
192 | "potrzebne. BЙd╠ one jednak odczytywane aby zachowaФ wsteczn╠ kompatybilno╤Ф." | ||
193 | |||
194 | #. Description | ||
195 | #: ../templates:83 | ||
196 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | ||
197 | msgstr "Czy chcesz kontynuowaФ (i ryzykowaФ zabicie aktywnych sesji ssh) ?" | ||
198 | |||
199 | #. Description | ||
200 | #: ../templates:83 | ||
201 | msgid "" | ||
202 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | ||
203 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | ||
204 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | ||
205 | msgstr "" | ||
206 | "Zainstalowana wЁa╤nie wersja /etc/init.d/ssh mo©e zabiФ wszystkie dziaЁaj╠ce " | ||
207 | "obecnie kopie sshd. Je╤li robisz ten upgrade via ssh, to byЁaby ZЁa Rzecz" | ||
208 | "(tm)." | ||
209 | |||
210 | #. Description | ||
211 | #: ../templates:83 | ||
212 | msgid "" | ||
213 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | ||
214 | "daemon line in the stop section of the file." | ||
215 | msgstr "" | ||
216 | "Mo©esz to naprawiФ dodaj╠c \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" do linijki start-" | ||
217 | "stop-daemon w sekcji stop tego pliku." | ||
218 | |||
219 | #. Description | ||
220 | #: ../templates:93 | ||
221 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
222 | msgstr "" | ||
223 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domy╤lnie wyЁ╠czone." | ||
224 | |||
225 | #. Description | ||
226 | #: ../templates:93 | ||
227 | msgid "" | ||
228 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
229 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
230 | msgstr "" | ||
231 | "Ze wzglЙdСw bezpieczeЯstwa Debianowa wersja ssh ma ForwardX11 i ForwardAgent " | ||
232 | "ustawione domy╤lnie na 'off'." | ||
233 | |||
234 | #. Description | ||
235 | #: ../templates:93 | ||
236 | msgid "" | ||
237 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | ||
238 | "files, or with the -X command line option." | ||
239 | msgstr "" | ||
240 | "Dla zaufanych serwerСw mo©esz wЁ╠czyФ te opcje w pliku konfiguracyjnym lub " | ||
241 | "przy pomocy opcji -X z linii komend." | ||
242 | |||
243 | #. Description | ||
244 | #: ../templates:93 | ||
245 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
246 | msgstr "WiЙcej szczegСЁСw znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | ||
247 | |||
248 | #. Description | ||
249 | #: ../templates:104 | ||
250 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
251 | msgstr "" | ||
252 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysЁ" | ||
253 | |||
254 | #. Description | ||
255 | #: ../templates:104 | ||
256 | msgid "" | ||
257 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | ||
258 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | ||
259 | msgstr "" | ||
260 | "Posiadanie zainstalowanego serwera rsh podminowuje zabezpieczenia, ktСre " | ||
261 | "prawdopodobnie starasz siЙ uzyskaФ instaluj╠c ssh. RadziЁbym usun╠Ф ten " | ||
262 | "pakiet." | ||
263 | |||
264 | #. Description | ||
265 | #: ../templates:111 | ||
266 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
267 | msgstr "" | ||
268 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysЁ" | ||
269 | |||
270 | #. Description | ||
271 | #: ../templates:111 | ||
272 | msgid "" | ||
273 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
274 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
275 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
276 | "password and session information over the network." | ||
277 | msgstr "" | ||
278 | "RadziЁbym albo usun╠Ф pakiet telnetd (je╤li nie potrzebujesz koniecznie " | ||
279 | "udostЙpniaФ telnet'a) albo zainstalowaФ telnetd-ssl aby byЁa choФ szansza, " | ||
280 | "©e sesje telnet nie bЙd╠ przesyЁaФ niezaszyfrowanego loginu/hasЁa oraz " | ||
281 | "danych sesji przez sieФ." | ||
282 | |||
283 | #. Description | ||
284 | #: ../templates:119 | ||
285 | msgid "Warning: you must create a new host key" | ||
286 | msgstr "Uwaga: musisz utworzyФ nowy klucz hosta" | ||
287 | |||
288 | #. Description | ||
289 | #: ../templates:119 | ||
290 | msgid "" | ||
291 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | ||
292 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | ||
293 | "the old (non-free) SSH installation." | ||
294 | msgstr "" | ||
295 | "Istnieje stary /etc/ssh/ssh_host_key, ktСry jest zaszyfrowany przez IDEA. " | ||
296 | "OpenSSH nie umie korzystaФ z tak zaszyfrowanego klucza, a nie mo©e znale╪Ф " | ||
297 | "polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)." | ||
298 | |||
299 | #. Description | ||
300 | #: ../templates:119 | ||
301 | msgid "You will need to generate a new host key." | ||
302 | msgstr "BЙdziesz musiaЁ wygenerowaФ nowy klucz hosta." | ||
303 | |||
304 | #. Description | ||
305 | #: ../templates:129 | ||
306 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
307 | msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign byЁ zainstalowany jako SUID root?" | ||
308 | |||
309 | #. Description | ||
310 | #: ../templates:129 | ||
311 | msgid "" | ||
312 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
313 | "set." | ||
314 | msgstr "" | ||
315 | "Masz mo©liwo╤Ф zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z wЁ╠czonym " | ||
316 | "bitem SETUID." | ||
317 | |||
318 | #. Description | ||
319 | #: ../templates:129 | ||
320 | msgid "" | ||
321 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
322 | "based authentication." | ||
323 | msgstr "" | ||
324 | "Je╤li uczynisz ssh-keysign SUIDowym, bЙdziesz mСgЁ u©ywaФ opartej na hostach " | ||
325 | "autentykacji drugiej wersji protokoЁu SSH." | ||
326 | |||
327 | #. Description | ||
328 | #: ../templates:129 | ||
329 | msgid "" | ||
330 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
331 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
332 | msgstr "" | ||
333 | "Je╤li masz w╠tpliwo╤ci, radzЙ zainstalowaФ go z SUIDem. Je╤li to sprawia " | ||
334 | "problemy, mo©esz zmieniФ swoje zdanie uruchamiaj╠c pС╪niej polecenie: dpkg-" | ||
335 | "reconfigure ssh" | ||
336 | |||
337 | #. Description | ||
338 | #: ../templates:142 | ||
339 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | ||
340 | msgstr "Czy chcesz uruchamiaФ serwer sshd ?" | ||
341 | |||
342 | #. Description | ||
343 | #: ../templates:142 | ||
344 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
345 | msgstr "Ten pakiet zawiera zarСwno klienta ssh, jak i serwer sshd." | ||
346 | |||
347 | #. Description | ||
348 | #: ../templates:142 | ||
349 | msgid "" | ||
350 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
351 | "ssh." | ||
352 | msgstr "" | ||
353 | "Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) bЙdzie uruchomiony aby umo©liwiФ " | ||
354 | "zdalny dostЙp przez ssh." | ||
355 | |||
356 | #. Description | ||
357 | #: ../templates:142 | ||
358 | msgid "" | ||
359 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
360 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
361 | "can disable sshd here." | ||
362 | msgstr "" | ||
363 | "Je╤li jeste╤ zainteresowny u©ywaniem wyЁ╠cznie klienta ssh dla poЁ╠czeЯ " | ||
364 | "wychodz╠cych z tej maszyny, i nie chcesz siЙ na ni╠ logowaФ przy pomocy ssh, " | ||
365 | "to mo©esz teraz wyЁ╠czyФ serwer sshd." | ||
366 | |||
367 | #. Description | ||
368 | #: ../templates:154 | ||
369 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
370 | msgstr "" | ||
371 | |||
372 | #. Description | ||
373 | #: ../templates:154 | ||
374 | msgid "" | ||
375 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
376 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
377 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
378 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
379 | msgstr "" | ||
380 | |||
381 | #. Description | ||
382 | #: ../templates:154 | ||
383 | msgid "" | ||
384 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
385 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
386 | "sshd_config(5) manual page." | ||
387 | msgstr "" | ||
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..2f58a1162 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po | |||
@@ -0,0 +1,407 @@ | |||
1 | # | ||
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | ||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | ||
4 | # this format, e.g. by running: | ||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' | ||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' | ||
7 | # | ||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at | ||
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | ||
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans | ||
11 | # | ||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | ||
13 | # | ||
14 | msgid "" | ||
15 | msgstr "" | ||
16 | "Project-Id-Version: openssh-3.5p1-4\n" | ||
17 | "POT-Creation-Date: 2003-03-08 16:13-0300\n" | ||
18 | "PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:56+0300\n" | ||
19 | "Last-Translator: AndrИ LuМs Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" | ||
20 | "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" | ||
21 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
22 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | ||
23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
24 | |||
25 | #. Description | ||
26 | #: ../templates:3 | ||
27 | msgid "Privilege separation" | ||
28 | msgstr "SeparaГЦo de PrevilИgios" | ||
29 | |||
30 | #. Description | ||
31 | #: ../templates:3 | ||
32 | msgid "" | ||
33 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | ||
34 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
35 | "sshd_config." | ||
36 | msgstr "" | ||
37 | "A separaГЦo de previlИgios estА habilitado por padrЦo, portanto caso " | ||
38 | "vocЙ decida que deseja desabilitА-la vocЙ precisarА adicionar a linha " | ||
39 | "\"UsePrivilegeSeparation no\" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config." | ||
40 | |||
41 | #. Description | ||
42 | #: ../templates:3 | ||
43 | msgid "" | ||
44 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
45 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
46 | "turn privilege separation off." | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | "NB ! Caso vocЙ esteja executando um kernel Linux da sИria 2.0 o recurso " | ||
49 | "de separaГЦo de privilИgios nЦo funcionarА e seu daemon sshd irА falhar " | ||
50 | "ao iniciar a menos que vocЙ explicitamente desabilite o recurso de " | ||
51 | "separaГЦo de privilИgios." | ||
52 | |||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../templates:23 | ||
55 | msgid "Enable Privilege separation" | ||
56 | msgstr "Habilitar SeparaГЦo de PrivilИgios" | ||
57 | |||
58 | #. Description | ||
59 | #: ../templates:23 | ||
60 | msgid "" | ||
61 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | ||
62 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | ||
63 | "reduces the impact of security holes in sshd." | ||
64 | msgstr "" | ||
65 | "Esta versЦo do OpenSSH contИm a nova opГЦo de separaГЦo de privilИgios. " | ||
66 | "Esta opГЦo reduz significativamente a quantidade de cСdigo que И " | ||
67 | "executada como root e portanto reduz o impacto de falhas de seguranГa " | ||
68 | "no sshd." | ||
69 | |||
70 | #. Description | ||
71 | #: ../templates:23 | ||
72 | msgid "" | ||
73 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
74 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | ||
75 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | "Infelizmente, a separaГЦo de privilИgios interage de maneira ruim com " | ||
78 | "o PAM. Quaisquer mСdulos de sessЦo PAM que precisem ser executados como " | ||
79 | "root (pam_mkhomedir, por exemplo) irЦo falhar e autenticaГЦo interativa " | ||
80 | "com teclado do PAM nЦo funcionarА." | ||
81 | |||
82 | #. Description | ||
83 | #: ../templates:23 | ||
84 | msgid "" | ||
85 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | ||
86 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | ||
87 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | ||
88 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
89 | "option, you should say yes here." | ||
90 | msgstr "" | ||
91 | "Uma vez que vocЙ optou por permitir que o debconf gere o arquivo " | ||
92 | "sshd_config para vocЙ, И possМvel escolher se vocЙ deseja ter ou nЦo o " | ||
93 | "recurso de separaГЦo de privilИgios habilitada. A menos que vocЙ esteja " | ||
94 | "executando um kernel Linux da sИrie 2.0 (neste caso vocЙ *deve* " | ||
95 | "responder negativamente a esta pergunta ou seu daemon sshd nЦo serА " | ||
96 | "iniciado) ou saiba que vocЙ precisa utilizar recursos do PAM que nЦo " | ||
97 | "funcionam com esta opГЦo habilitada vocЙ deve responder sim aqui." | ||
98 | |||
99 | #. Description | ||
100 | #: ../templates:41 | ||
101 | msgid "Generate new configuration file" | ||
102 | msgstr "Gerar novo arquivo de configuraГЦo" | ||
103 | |||
104 | #. Description | ||
105 | #: ../templates:41 | ||
106 | msgid "" | ||
107 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
108 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
109 | "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
110 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
111 | "any customisations you made with the old version." | ||
112 | msgstr "" | ||
113 | "Esta versЦo do OpenSSH possui um arquivo de configuraГЦo " | ||
114 | "consideravelmente diferente da versЦo fornecida com o Debian 'Potato' " | ||
115 | "(Debian versЦo 2.2), a versЦo do Debian da qual vocЙ parece estar " | ||
116 | "atualizando. Esse assistente de confgiuraГЦo inicial pode agora gerar " | ||
117 | "um novo arquivo de configuraГЦo (/etc/ssh/sshd_config) que irА " | ||
118 | "funcionar com o nova versЦo do servidor sshd mas nЦo irА conter nenhuma " | ||
119 | "personalizaГЦo que vocЙ possa ter feito na versЦo anterior." | ||
120 | |||
121 | #. Description | ||
122 | #: ../templates:41 | ||
123 | msgid "" | ||
124 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
125 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | ||
126 | "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " | ||
127 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | ||
128 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | ||
129 | msgstr "" | ||
130 | "Por favor note que este novo arquivo de configuraГЦo irА definir o " | ||
131 | "valor da opГЦo 'PermitRootLogin' para \"yes\" (o que significa que " | ||
132 | "qualquer pessoa que conheГa a senha de root poderА conectar via ssh " | ||
133 | "diretamente como root no servidor onde este pacote esta sendo " | ||
134 | "instalado). A opiniЦo do mantenedor do pacote И que esse И o " | ||
135 | "comportamente padrЦo correto (consulte o arquivo README.Debian deste " | ||
136 | "pacote para maiores detalhes), mas vocЙ poderА sempre editar o arquivo " | ||
137 | "sshd_config e definir esta opГЦo para \"no\" caso vocЙ nЦo concorde com " | ||
138 | "o mantenedor do OpenSSH." | ||
139 | |||
140 | #. Description | ||
141 | #: ../templates:41 | ||
142 | msgid "" | ||
143 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | ||
144 | "for you." | ||
145 | msgstr "" | ||
146 | "и fortemente recomendado que vocЙ permita que o novo arquivo de " | ||
147 | "configuraГЦo serА gerado automaticamente para vocЙ." | ||
148 | |||
149 | #. Description | ||
150 | #: ../templates:60 | ||
151 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
152 | msgstr "Permitir somente protocolo SSH versЦo 2" | ||
153 | |||
154 | #. Description | ||
155 | #: ../templates:60 | ||
156 | msgid "" | ||
157 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
158 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
159 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
160 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
161 | msgstr "" | ||
162 | "Esta versЦo do OpenSSH suporta a versЦo 2 do protocolo ssh, a qual И " | ||
163 | "muito mais segura que a versЦo anterior. и recomendado desabilitar o " | ||
164 | "suporte ao protocolo ssh versЦo 1, porИm isto farА com que conexУes " | ||
165 | "fiquem mais lentas em mАquinas mais antigas e pode impedir que clientes " | ||
166 | "antigos consigam se conectar (o cliente ssh fornecido com a versЦo do " | ||
167 | "Debian 2.2 \"potato\" И afetada.)" | ||
168 | |||
169 | #. Description | ||
170 | #: ../templates:60 | ||
171 | msgid "" | ||
172 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | ||
173 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
174 | msgstr "" | ||
175 | "Por favor note tambИm que as chaves usadas para o protocolo 1 sЦo " | ||
176 | "diferentes portanto vocЙ nЦo poderА usА-las caso vocЙ somente permita " | ||
177 | "conexУes usando o protocolo 2." | ||
178 | |||
179 | #. Description | ||
180 | #: ../templates:60 | ||
181 | msgid "" | ||
182 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
183 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
184 | msgstr "" | ||
185 | "Caso vocЙ posteriormente mude de idИia sobre esta configuraГЦo, o " | ||
186 | "arquivo README.Debian deste pacote possui instruГУes sobre o que mudar " | ||
187 | "em seu arquivo de configuraГЦo sshd_config." | ||
188 | |||
189 | #. Description | ||
190 | #: ../templates:74 | ||
191 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
192 | msgstr "Chaves ssh2 incluМdas nos arquivos de configuraГЦo" | ||
193 | |||
194 | #. Description | ||
195 | #: ../templates:74 | ||
196 | msgid "" | ||
197 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
198 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
199 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
200 | msgstr "" | ||
201 | "A partir do versЦo 3 o OpenSSH nЦo usa mais arquivos separados para as " | ||
202 | "chaves ssh1 e ssh2. Isto significa que os arquivos \"authorized_keys2\" " | ||
203 | "e \"know_hosts2\" nЦo sЦo mais necessАrios. Os mesmos continuarЦo a ser " | ||
204 | "lidos para manter a compatibilidade com versУes anteriores." | ||
205 | |||
206 | #. Description | ||
207 | #: ../templates:83 | ||
208 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | ||
209 | msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sessУes ssh ativas) ?" | ||
210 | |||
211 | #. Description | ||
212 | #: ../templates:83 | ||
213 | msgid "" | ||
214 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | ||
215 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | ||
216 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | ||
217 | msgstr "" | ||
218 | "A versЦo de /etc/init.d/ssh que vocЙ possui instalada estА prestes a matar " | ||
219 | "todas as instБncias sshd sendo executadas. Se vocЙ estА fazendo esta " | ||
220 | "atualizaГЦo atravИs de uma sessЦo ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm)." | ||
221 | |||
222 | #. Description | ||
223 | #: ../templates:83 | ||
224 | msgid "" | ||
225 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | ||
226 | "daemon line in the stop section of the file." | ||
227 | msgstr "" | ||
228 | "VocЙ pode corrigir isto adicionando \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" na linha " | ||
229 | "start-stop-daemon na seГЦo stop deste arquivo." | ||
230 | |||
231 | #. Description | ||
232 | #: ../templates:93 | ||
233 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
234 | msgstr "" | ||
235 | "NOTA: Encaminhamento de X11 e AutorizaГЦo desabilitados por padrЦo." | ||
236 | |||
237 | #. Description | ||
238 | #: ../templates:93 | ||
239 | msgid "" | ||
240 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
241 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
242 | msgstr "" | ||
243 | "Por razТes de seguranГa, a versЦo Debian do ssh tem as opГУes ForwardX11 e " | ||
244 | "ForwardAgent definidas como ``off'' por padrЦo." | ||
245 | |||
246 | #. Description | ||
247 | #: ../templates:93 | ||
248 | msgid "" | ||
249 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | ||
250 | "files, or with the -X command line option." | ||
251 | msgstr "" | ||
252 | "VocЙ pode habilitar isso para servidores que vocЙ confia, ou em um dos " | ||
253 | "arquivos de configuraГЦo, ou com a opГЦo de linha de comando -X." | ||
254 | |||
255 | #. Description | ||
256 | #: ../templates:93 | ||
257 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
258 | msgstr "" | ||
259 | "Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | ||
260 | |||
261 | #. Description | ||
262 | #: ../templates:104 | ||
263 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
264 | msgstr "Aviso: rsh-server estА instalado --- provavelmente nЦo И uma boa idИia" | ||
265 | |||
266 | #. Description | ||
267 | #: ../templates:104 | ||
268 | msgid "" | ||
269 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | ||
270 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | ||
271 | msgstr "" | ||
272 | "Possuir o rsh-server instalado minarА a seguranГa que vocЙ estava " | ||
273 | "provavelmente querendo obter instalando o ssh. Eu recomendaria a vocЙ " | ||
274 | "remover este pacote." | ||
275 | |||
276 | #. Description | ||
277 | #: ../templates:111 | ||
278 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
279 | msgstr "Aviso: telnetd estА instalado --- provavelmente nЦo И uma boa idИia" | ||
280 | |||
281 | #. Description | ||
282 | #: ../templates:111 | ||
283 | msgid "" | ||
284 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
285 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
286 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
287 | "password and session information over the network." | ||
288 | msgstr "" | ||
289 | "Eu recomendaria a vocЙ ou remover o pacote telnetd (se vocЙ atualmente nЦo " | ||
290 | "precisa oferecer acesso telnet) ou instalar telnetd-ssl. Assim existe pelo " | ||
291 | "menos uma chance das sessУes telnet nЦo enviarem login/senha nЦo encriptados " | ||
292 | "e informaГУes de sessЦo atravИs da rede." | ||
293 | |||
294 | #. Description | ||
295 | #: ../templates:119 | ||
296 | msgid "Warning: you must create a new host key" | ||
297 | msgstr "Aviso: vocЙ deve criar uma nova host key" | ||
298 | |||
299 | #. Description | ||
300 | #: ../templates:119 | ||
301 | msgid "" | ||
302 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | ||
303 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | ||
304 | "the old (non-free) SSH installation." | ||
305 | msgstr "" | ||
306 | "Existe uma antiga /etc/ssh/ssh_host_key, a qual И encriptada usando IDEA. O " | ||
307 | "OpenSSH nЦo pode gerenciar este arquivo host key e eu nЦo consigo encontrar " | ||
308 | "o utilitАrio ssh-keygen da antiga (non-free) instalaГЦo SSH." | ||
309 | |||
310 | #. Description | ||
311 | #: ../templates:119 | ||
312 | msgid "You will need to generate a new host key." | ||
313 | msgstr "VocЙ precisarА gerar uma nova host key." | ||
314 | |||
315 | #. Description | ||
316 | #: ../templates:129 | ||
317 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
318 | msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?" | ||
319 | |||
320 | #. Description | ||
321 | #: ../templates:129 | ||
322 | msgid "" | ||
323 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
324 | "set." | ||
325 | msgstr "" | ||
326 | "Existe a opГЦo de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit " | ||
327 | "SUID definido." | ||
328 | |||
329 | #. Description | ||
330 | #: ../templates:129 | ||
331 | msgid "" | ||
332 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
333 | "based authentication." | ||
334 | msgstr "" | ||
335 | "Caso vocЙ instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, vocЙ serА capaz " | ||
336 | "de usar a autenticaГЦo baseada em host do protocolo SSH 2." | ||
337 | |||
338 | #. Description | ||
339 | #: ../templates:129 | ||
340 | msgid "" | ||
341 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
342 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
343 | msgstr "" | ||
344 | "Caso esteja em dЗvida, И sugerido que vocЙ instale com o bit SUID " | ||
345 | "ativado. Caso isso cause problemas e vocЙ mude de idИia " | ||
346 | "posteriormente execute o comando : dpkg-reconfigure ssh" | ||
347 | |||
348 | #. Description | ||
349 | #: ../templates:142 | ||
350 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | ||
351 | msgstr "VocЙ quer executar o servidor sshd ?" | ||
352 | |||
353 | #. Description | ||
354 | #: ../templates:142 | ||
355 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
356 | msgstr "Este pacote contИm ambos o cliente ssh e o servidor sshd." | ||
357 | |||
358 | #. Description | ||
359 | #: ../templates:142 | ||
360 | msgid "" | ||
361 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
362 | "ssh." | ||
363 | msgstr "" | ||
364 | "Normalmente o sshd Secure Shell Server serА executado para permitir logins " | ||
365 | "remotos via ssh." | ||
366 | |||
367 | #. Description | ||
368 | #: ../templates:142 | ||
369 | msgid "" | ||
370 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
371 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
372 | "can disable sshd here." | ||
373 | msgstr "" | ||
374 | "Se vocЙ estА interessado somente em usar o cliente ssh para conexУes para " | ||
375 | "fora desta mАquina, e nЦo quer logar na mesma usando ssh, entЦo vocЙ pode " | ||
376 | "desabilitar o sshd aqui." | ||
377 | |||
378 | #. Description | ||
379 | #: ../templates:154 | ||
380 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
381 | msgstr "OpГУes ed ambiente sobre chaves estЦo obsoletas" | ||
382 | |||
383 | #. Description | ||
384 | #: ../templates:154 | ||
385 | msgid "" | ||
386 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
387 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
388 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
389 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
390 | msgstr "" | ||
391 | "Esta versЦo do OpenSSH desabilita a opГЦo de ambiente para chaves " | ||
392 | "pЗblicas por padrЦo par evitar certos ataques (por exemplo, " | ||
393 | "LD_PRELOAD). Caso vocЙ esteja usando esta opГЦo em um arquivo " | ||
394 | "authorized_keys, tenha cuidado pois as chaves em questЦo nЦo irЦo " | ||
395 | "mais funcionar atИ que esta opГЦo seja removida." | ||
396 | |||
397 | #. Description | ||
398 | #: ../templates:154 | ||
399 | msgid "" | ||
400 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
401 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
402 | "sshd_config(5) manual page." | ||
403 | msgstr "" | ||
404 | "Para reabilitar esta opГЦo, defina a opГЦo " | ||
405 | "\"PermitUserEnvironment yes\" no arquivo /et/ssh/sshd_config depois da " | ||
406 | "a atualizaГЦo terminar, atentando para o aviso na pАgina de manual do " | ||
407 | "sshd_config(5)." | ||
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..7aa13493f --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po | |||
@@ -0,0 +1,347 @@ | |||
1 | # | ||
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | ||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | ||
4 | # this format, e.g. by running: | ||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' | ||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' | ||
7 | # | ||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at | ||
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | ||
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans | ||
11 | # | ||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | ||
13 | # | ||
14 | #, fuzzy | ||
15 | msgid "" | ||
16 | msgstr "" | ||
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" | ||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
25 | |||
26 | #. Description | ||
27 | #: ../templates:3 | ||
28 | msgid "Privilege separation" | ||
29 | msgstr "" | ||
30 | |||
31 | #. Description | ||
32 | #: ../templates:3 | ||
33 | msgid "" | ||
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | ||
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
36 | "sshd_config." | ||
37 | msgstr "" | ||
38 | |||
39 | #. Description | ||
40 | #: ../templates:3 | ||
41 | msgid "" | ||
42 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
43 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
44 | "turn privilege separation off." | ||
45 | msgstr "" | ||
46 | |||
47 | #. Description | ||
48 | #: ../templates:23 | ||
49 | msgid "Enable Privilege separation" | ||
50 | msgstr "" | ||
51 | |||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../templates:23 | ||
54 | msgid "" | ||
55 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | ||
56 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | ||
57 | "reduces the impact of security holes in sshd." | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | |||
60 | #. Description | ||
61 | #: ../templates:23 | ||
62 | msgid "" | ||
63 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
64 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | ||
65 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
66 | msgstr "" | ||
67 | |||
68 | #. Description | ||
69 | #: ../templates:23 | ||
70 | msgid "" | ||
71 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | ||
72 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | ||
73 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | ||
74 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
75 | "option, you should say yes here." | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | |||
78 | #. Description | ||
79 | #: ../templates:41 | ||
80 | msgid "Generate new configuration file" | ||
81 | msgstr "" | ||
82 | |||
83 | #. Description | ||
84 | #: ../templates:41 | ||
85 | msgid "" | ||
86 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
87 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
88 | "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
89 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
90 | "any customisations you made with the old version." | ||
91 | msgstr "" | ||
92 | |||
93 | #. Description | ||
94 | #: ../templates:41 | ||
95 | msgid "" | ||
96 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
97 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | ||
98 | "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " | ||
99 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | ||
100 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | ||
101 | msgstr "" | ||
102 | |||
103 | #. Description | ||
104 | #: ../templates:41 | ||
105 | msgid "" | ||
106 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | ||
107 | "for you." | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | |||
110 | #. Description | ||
111 | #: ../templates:60 | ||
112 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
113 | msgstr "" | ||
114 | |||
115 | #. Description | ||
116 | #: ../templates:60 | ||
117 | msgid "" | ||
118 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
119 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
120 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
121 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
122 | msgstr "" | ||
123 | |||
124 | #. Description | ||
125 | #: ../templates:60 | ||
126 | msgid "" | ||
127 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | ||
128 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
129 | msgstr "" | ||
130 | |||
131 | #. Description | ||
132 | #: ../templates:60 | ||
133 | msgid "" | ||
134 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
135 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
136 | msgstr "" | ||
137 | |||
138 | #. Description | ||
139 | #: ../templates:74 | ||
140 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
141 | msgstr "" | ||
142 | |||
143 | #. Description | ||
144 | #: ../templates:74 | ||
145 | msgid "" | ||
146 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
147 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
148 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
149 | msgstr "" | ||
150 | |||
151 | #. Description | ||
152 | #: ../templates:83 | ||
153 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | ||
154 | msgstr "Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)?" | ||
155 | |||
156 | #. Description | ||
157 | #: ../templates:83 | ||
158 | msgid "" | ||
159 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | ||
160 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | ||
161 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | ||
162 | msgstr "" | ||
163 | "Версия /etc/init.d/ssh, которую вы устанавливаете, может убить все " | ||
164 | "запущенные процессы ssh. Если вы осуществляете это обновление через ssh " | ||
165 | "сессию, то это Плохая Вещь (tm)." | ||
166 | |||
167 | #. Description | ||
168 | #: ../templates:83 | ||
169 | msgid "" | ||
170 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | ||
171 | "daemon line in the stop section of the file." | ||
172 | msgstr "" | ||
173 | "Это можно исправить добавлением \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" в строке " | ||
174 | "start-stop-daemon в разделе stop этого файла." | ||
175 | |||
176 | #. Description | ||
177 | #: ../templates:93 | ||
178 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
179 | msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Форвардинг X11 и Authorization запрещен по умолчанию." | ||
180 | |||
181 | #. Description | ||
182 | #: ../templates:93 | ||
183 | msgid "" | ||
184 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
185 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
186 | msgstr "" | ||
187 | "По причинам безопасности, в версии для Debian ssh имеет ForwardX11 и " | ||
188 | "ForwardAgent установленными в ``off'' по умолчанию." | ||
189 | |||
190 | #. Description | ||
191 | #: ../templates:93 | ||
192 | msgid "" | ||
193 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | ||
194 | "files, or with the -X command line option." | ||
195 | msgstr "" | ||
196 | "Вы можете разрешить их для серверов, которым доверяете либо в одном из " | ||
197 | "настроечных файлов, или параметром командной строки -X." | ||
198 | |||
199 | #. Description | ||
200 | #: ../templates:93 | ||
201 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
202 | msgstr "" | ||
203 | "Дополнительую информацию можно найти в /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
204 | |||
205 | #. Description | ||
206 | #: ../templates:104 | ||
207 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
208 | msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- видимо, не очень хорошо" | ||
209 | |||
210 | #. Description | ||
211 | #: ../templates:104 | ||
212 | msgid "" | ||
213 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | ||
214 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | ||
215 | msgstr "" | ||
216 | "Установленный rsh-server снижает безопасность, которую вы вероятно " | ||
217 | "хотите повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет." | ||
218 | |||
219 | #. Description | ||
220 | #: ../templates:111 | ||
221 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
222 | msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- видимо, не очень хорошо" | ||
223 | |||
224 | #. Description | ||
225 | #: ../templates:111 | ||
226 | msgid "" | ||
227 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
228 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
229 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
230 | "password and session information over the network." | ||
231 | msgstr "" | ||
232 | "Я рекомендовал бы вам удалить пакет telnetd (если вам действительно не нужен " | ||
233 | "доступ telnet) или установить telnet-ssl, чтобы иметь хотя бы " | ||
234 | "возможность не передавать по сети незашифрованные имена и пароли " | ||
235 | "пользователей и прочую информацию в telnet-сессиях." | ||
236 | |||
237 | #. Description | ||
238 | #: ../templates:119 | ||
239 | msgid "Warning: you must create a new host key" | ||
240 | msgstr "Предупреждение: вы должны создать новый ключ машины." | ||
241 | |||
242 | #. Description | ||
243 | #: ../templates:119 | ||
244 | msgid "" | ||
245 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | ||
246 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | ||
247 | "the old (non-free) SSH installation." | ||
248 | msgstr "" | ||
249 | "Есть старый /etc/ssh/ssh_host_key, который зашифрован IDEA. OpenSSH не " | ||
250 | "может работать с этим ключом машины, и я не могу найти утилиту ssh-" | ||
251 | "keygen от старой (несвободной) инсталляции SSH." | ||
252 | |||
253 | #. Description | ||
254 | #: ../templates:119 | ||
255 | msgid "You will need to generate a new host key." | ||
256 | msgstr "Вам надо будет сгенерировать новый ключ хоста." | ||
257 | |||
258 | #. Description | ||
259 | #: ../templates:129 | ||
260 | #, fuzzy | ||
261 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
262 | msgstr "Хотите установить /usr/bin/ssh как SUID root?" | ||
263 | |||
264 | #. Description | ||
265 | #: ../templates:129 | ||
266 | #, fuzzy | ||
267 | msgid "" | ||
268 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
269 | "set." | ||
270 | msgstr "" | ||
271 | "Вы имеете возможность установить /usr/bin/ssh с установленным битом SUID." | ||
272 | |||
273 | #. Description | ||
274 | #: ../templates:129 | ||
275 | #, fuzzy | ||
276 | msgid "" | ||
277 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
278 | "based authentication." | ||
279 | msgstr "" | ||
280 | "Если вы делаете ssh SUID, то вы сможете использовать аутентификацию " | ||
281 | "Rhosts/RhostsRSA, но не сможете использовать socks через LD_PRELOAD. Это " | ||
282 | "традиционное поведение." | ||
283 | |||
284 | #. Description | ||
285 | #: ../templates:129 | ||
286 | #, fuzzy | ||
287 | msgid "" | ||
288 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
289 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
290 | msgstr "" | ||
291 | "Если вы сделаете ssh SUID, то вы сможете использовать socks, но зато " | ||
292 | "аутентификация Rhosts/RhostsRSA не будет работать, что может сделать " | ||
293 | "невозможным вашу регистрацию на удаленных системах. Также это означает что " | ||
294 | "номер источникового порта будет больше 1024, что может не нарушить работу " | ||
295 | "установленных вами правил файрвола." | ||
296 | |||
297 | #. Description | ||
298 | #: ../templates:142 | ||
299 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | ||
300 | msgstr "Хотите запустить сервер sshd?" | ||
301 | |||
302 | #. Description | ||
303 | #: ../templates:142 | ||
304 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
305 | msgstr "Этот пакет содержит и ssh-клиент, и ssh-сервер." | ||
306 | |||
307 | #. Description | ||
308 | #: ../templates:142 | ||
309 | msgid "" | ||
310 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
311 | "ssh." | ||
312 | msgstr "" | ||
313 | "Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в " | ||
314 | "регистрации в системе через ssh." | ||
315 | |||
316 | #. Description | ||
317 | #: ../templates:142 | ||
318 | msgid "" | ||
319 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
320 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
321 | "can disable sshd here." | ||
322 | msgstr "" | ||
323 | "Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих " | ||
324 | "соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, " | ||
325 | "то вы можете сейчас запретить sshd." | ||
326 | |||
327 | #. Description | ||
328 | #: ../templates:154 | ||
329 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
330 | msgstr "" | ||
331 | |||
332 | #. Description | ||
333 | #: ../templates:154 | ||
334 | msgid "" | ||
335 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
336 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
337 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
338 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
339 | msgstr "" | ||
340 | |||
341 | #. Description | ||
342 | #: ../templates:154 | ||
343 | msgid "" | ||
344 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
345 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
346 | "sshd_config(5) manual page." | ||
347 | msgstr "" | ||
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot new file mode 100644 index 000000000..9d38d138b --- /dev/null +++ b/debian/po/templates.pot | |||
@@ -0,0 +1,310 @@ | |||
1 | # | ||
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | ||
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | ||
4 | # this format, e.g. by running: | ||
5 | # info -n '(gettext)PO Files' | ||
6 | # info -n '(gettext)Header Entry' | ||
7 | # | ||
8 | # Some information specific to po-debconf are available at | ||
9 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | ||
10 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans | ||
11 | # | ||
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | ||
13 | # | ||
14 | #, fuzzy | ||
15 | msgid "" | ||
16 | msgstr "" | ||
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | ||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
25 | |||
26 | #. Description | ||
27 | #: ../templates:3 | ||
28 | msgid "Privilege separation" | ||
29 | msgstr "" | ||
30 | |||
31 | #. Description | ||
32 | #: ../templates:3 | ||
33 | msgid "" | ||
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | ||
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
36 | "sshd_config." | ||
37 | msgstr "" | ||
38 | |||
39 | #. Description | ||
40 | #: ../templates:3 | ||
41 | msgid "" | ||
42 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | ||
43 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | ||
44 | "turn privilege separation off." | ||
45 | msgstr "" | ||
46 | |||
47 | #. Description | ||
48 | #: ../templates:23 | ||
49 | msgid "Enable Privilege separation" | ||
50 | msgstr "" | ||
51 | |||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../templates:23 | ||
54 | msgid "" | ||
55 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | ||
56 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | ||
57 | "reduces the impact of security holes in sshd." | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | |||
60 | #. Description | ||
61 | #: ../templates:23 | ||
62 | msgid "" | ||
63 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
64 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | ||
65 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
66 | msgstr "" | ||
67 | |||
68 | #. Description | ||
69 | #: ../templates:23 | ||
70 | msgid "" | ||
71 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | ||
72 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | ||
73 | "you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " | ||
74 | "start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
75 | "option, you should say yes here." | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | |||
78 | #. Description | ||
79 | #: ../templates:41 | ||
80 | msgid "Generate new configuration file" | ||
81 | msgstr "" | ||
82 | |||
83 | #. Description | ||
84 | #: ../templates:41 | ||
85 | msgid "" | ||
86 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
87 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
88 | "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
89 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
90 | "any customisations you made with the old version." | ||
91 | msgstr "" | ||
92 | |||
93 | #. Description | ||
94 | #: ../templates:41 | ||
95 | msgid "" | ||
96 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
97 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | ||
98 | "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " | ||
99 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | ||
100 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | ||
101 | msgstr "" | ||
102 | |||
103 | #. Description | ||
104 | #: ../templates:41 | ||
105 | msgid "" | ||
106 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | ||
107 | "for you." | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | |||
110 | #. Description | ||
111 | #: ../templates:60 | ||
112 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
113 | msgstr "" | ||
114 | |||
115 | #. Description | ||
116 | #: ../templates:60 | ||
117 | msgid "" | ||
118 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
119 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
120 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
121 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
122 | msgstr "" | ||
123 | |||
124 | #. Description | ||
125 | #: ../templates:60 | ||
126 | msgid "" | ||
127 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | ||
128 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
129 | msgstr "" | ||
130 | |||
131 | #. Description | ||
132 | #: ../templates:60 | ||
133 | msgid "" | ||
134 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
135 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
136 | msgstr "" | ||
137 | |||
138 | #. Description | ||
139 | #: ../templates:74 | ||
140 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
141 | msgstr "" | ||
142 | |||
143 | #. Description | ||
144 | #: ../templates:74 | ||
145 | msgid "" | ||
146 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
147 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
148 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
149 | msgstr "" | ||
150 | |||
151 | #. Description | ||
152 | #: ../templates:83 | ||
153 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | ||
154 | msgstr "" | ||
155 | |||
156 | #. Description | ||
157 | #: ../templates:83 | ||
158 | msgid "" | ||
159 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | ||
160 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | ||
161 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | ||
162 | msgstr "" | ||
163 | |||
164 | #. Description | ||
165 | #: ../templates:83 | ||
166 | msgid "" | ||
167 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | ||
168 | "daemon line in the stop section of the file." | ||
169 | msgstr "" | ||
170 | |||
171 | #. Description | ||
172 | #: ../templates:93 | ||
173 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
174 | msgstr "" | ||
175 | |||
176 | #. Description | ||
177 | #: ../templates:93 | ||
178 | msgid "" | ||
179 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
180 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
181 | msgstr "" | ||
182 | |||
183 | #. Description | ||
184 | #: ../templates:93 | ||
185 | msgid "" | ||
186 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | ||
187 | "files, or with the -X command line option." | ||
188 | msgstr "" | ||
189 | |||
190 | #. Description | ||
191 | #: ../templates:93 | ||
192 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
193 | msgstr "" | ||
194 | |||
195 | #. Description | ||
196 | #: ../templates:104 | ||
197 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
198 | msgstr "" | ||
199 | |||
200 | #. Description | ||
201 | #: ../templates:104 | ||
202 | msgid "" | ||
203 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | ||
204 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | ||
205 | msgstr "" | ||
206 | |||
207 | #. Description | ||
208 | #: ../templates:111 | ||
209 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
210 | msgstr "" | ||
211 | |||
212 | #. Description | ||
213 | #: ../templates:111 | ||
214 | msgid "" | ||
215 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
216 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
217 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
218 | "password and session information over the network." | ||
219 | msgstr "" | ||
220 | |||
221 | #. Description | ||
222 | #: ../templates:119 | ||
223 | msgid "Warning: you must create a new host key" | ||
224 | msgstr "" | ||
225 | |||
226 | #. Description | ||
227 | #: ../templates:119 | ||
228 | msgid "" | ||
229 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | ||
230 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | ||
231 | "the old (non-free) SSH installation." | ||
232 | msgstr "" | ||
233 | |||
234 | #. Description | ||
235 | #: ../templates:119 | ||
236 | msgid "You will need to generate a new host key." | ||
237 | msgstr "" | ||
238 | |||
239 | #. Description | ||
240 | #: ../templates:129 | ||
241 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
242 | msgstr "" | ||
243 | |||
244 | #. Description | ||
245 | #: ../templates:129 | ||
246 | msgid "" | ||
247 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
248 | "set." | ||
249 | msgstr "" | ||
250 | |||
251 | #. Description | ||
252 | #: ../templates:129 | ||
253 | msgid "" | ||
254 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
255 | "based authentication." | ||
256 | msgstr "" | ||
257 | |||
258 | #. Description | ||
259 | #: ../templates:129 | ||
260 | msgid "" | ||
261 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
262 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
263 | msgstr "" | ||
264 | |||
265 | #. Description | ||
266 | #: ../templates:142 | ||
267 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | ||
268 | msgstr "" | ||
269 | |||
270 | #. Description | ||
271 | #: ../templates:142 | ||
272 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
273 | msgstr "" | ||
274 | |||
275 | #. Description | ||
276 | #: ../templates:142 | ||
277 | msgid "" | ||
278 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
279 | "ssh." | ||
280 | msgstr "" | ||
281 | |||
282 | #. Description | ||
283 | #: ../templates:142 | ||
284 | msgid "" | ||
285 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
286 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
287 | "can disable sshd here." | ||
288 | msgstr "" | ||
289 | |||
290 | #. Description | ||
291 | #: ../templates:154 | ||
292 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
293 | msgstr "" | ||
294 | |||
295 | #. Description | ||
296 | #: ../templates:154 | ||
297 | msgid "" | ||
298 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
299 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
300 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
301 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
302 | msgstr "" | ||
303 | |||
304 | #. Description | ||
305 | #: ../templates:154 | ||
306 | msgid "" | ||
307 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
308 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
309 | "sshd_config(5) manual page." | ||
310 | msgstr "" | ||
diff --git a/debian/postinst b/debian/postinst index 8a1c7c588..8b01d4a7e 100644 --- a/debian/postinst +++ b/debian/postinst | |||
@@ -280,6 +280,12 @@ set_ssh_agent_permissions() { | |||
280 | } | 280 | } |
281 | 281 | ||
282 | 282 | ||
283 | fix_conffile_permissions() { | ||
284 | # Clean up after executable /etc/default/ssh in 1:3.5p1-5. dpkg | ||
285 | # doesn't do this for us; see bug #192981. | ||
286 | chmod 644 /etc/default/ssh | ||
287 | } | ||
288 | |||
283 | setup_startup() { | 289 | setup_startup() { |
284 | db_get ssh/run_sshd | 290 | db_get ssh/run_sshd |
285 | if [ "$RET" = "false" ] ; then | 291 | if [ "$RET" = "false" ] ; then |
@@ -306,8 +312,13 @@ fix_statoverride | |||
306 | create_alternatives | 312 | create_alternatives |
307 | setup_sshd_user | 313 | setup_sshd_user |
308 | set_sshd_permissions | 314 | set_sshd_permissions |
309 | if [ "$2" = "1:3.5p1-1" ]; then fix_ssh_group; fi | 315 | if [ "$2" = "1:3.5p1-1" ]; then |
316 | fix_ssh_group | ||
317 | fi | ||
310 | set_ssh_agent_permissions | 318 | set_ssh_agent_permissions |
319 | if dpkg --compare-versions "$2" lt 1:3.6.1p2-2; then | ||
320 | fix_conffile_permissions | ||
321 | fi | ||
311 | setup_startup | 322 | setup_startup |
312 | setup_init | 323 | setup_init |
313 | 324 | ||
diff --git a/debian/postinst.old b/debian/postinst.old deleted file mode 100644 index 586da1cc6..000000000 --- a/debian/postinst.old +++ /dev/null | |||
@@ -1,269 +0,0 @@ | |||
1 | #!/bin/sh -e | ||
2 | |||
3 | action="$1" | ||
4 | oldversion="$2" | ||
5 | |||
6 | test -e /usr/share/debconf/confmodule && { | ||
7 | . /usr/share/debconf/confmodule | ||
8 | db_version 2.0 | ||
9 | } | ||
10 | |||
11 | |||
12 | if [ "$action" != configure ] | ||
13 | then | ||
14 | exit 0 | ||
15 | fi | ||
16 | |||
17 | |||
18 | |||
19 | check_idea_key() { | ||
20 | #check for old host_key files using IDEA, which openssh does not support | ||
21 | if [ -f /etc/ssh/ssh_host_key ] ; then | ||
22 | if ssh-keygen -p -N '' -f /etc/ssh/ssh_host_key 2>&1 | \ | ||
23 | grep -q 'unknown cipher' 2>/dev/null ; then | ||
24 | mv /etc/ssh/ssh_host_key /etc/ssh/ssh_host_key.old | ||
25 | mv /etc/ssh/ssh_host_key.pub /etc/ssh/ssh_host_key.pub.old | ||
26 | fi | ||
27 | fi | ||
28 | } | ||
29 | |||
30 | |||
31 | create_key() { | ||
32 | local file="$1" | ||
33 | shift | ||
34 | |||
35 | if [ ! -f "$file" ] ; then | ||
36 | ( umask 022 ; \ | ||
37 | ssh-keygen -f "$file" -N '' "$@" > /dev/null ) | ||
38 | fi | ||
39 | } | ||
40 | |||
41 | |||
42 | create_keys() { | ||
43 | RET=true | ||
44 | test -e /usr/share/debconf/confmodule && { | ||
45 | db_get ssh/protocol2_only | ||
46 | } | ||
47 | |||
48 | if [ "$RET" = "false" ] ; then | ||
49 | echo "Creating SSH1 key" | ||
50 | create_key /etc/ssh/ssh_host_key | ||
51 | fi | ||
52 | |||
53 | echo "Creating SSH2 RSA key" | ||
54 | create_key /etc/ssh/ssh_host_rsa_key -t rsa | ||
55 | echo "Creating SSH2 DSA key" | ||
56 | create_key /etc/ssh/ssh_host_dsa_key -t dsa | ||
57 | } | ||
58 | |||
59 | |||
60 | create_sshdconfig() { | ||
61 | [ -e /etc/ssh/sshd_config ] && return | ||
62 | |||
63 | RET=true | ||
64 | test -e /usr/share/debconf/confmodule && { | ||
65 | db_get ssh/protocol2_only | ||
66 | } | ||
67 | |||
68 | cat <<EOF > /etc/ssh/sshd_config | ||
69 | # Package generated configuration file | ||
70 | # See the sshd(8) manpage for defails | ||
71 | |||
72 | # What ports, IPs and protocols we listen for | ||
73 | Port 22 | ||
74 | # Uncomment the next entry to accept IPv6 traffic. | ||
75 | #ListenAddress :: | ||
76 | #ListenAddress 0.0.0.0 | ||
77 | EOF | ||
78 | if [ "$RET" = "false" ]; then | ||
79 | cat <<EOF >> /etc/ssh/sshd_config | ||
80 | Protocol 2,1 | ||
81 | # HostKeys for protocol version 1 | ||
82 | HostKey /etc/ssh/ssh_host_key | ||
83 | # HostKeys for protocol version 2 | ||
84 | HostKey /etc/ssh/ssh_host_rsa_key | ||
85 | HostKey /etc/ssh/ssh_host_dsa_key | ||
86 | EOF | ||
87 | else | ||
88 | cat <<EOF >> /etc/ssh/sshd_config | ||
89 | Protocol 2 | ||
90 | # HostKeys for protocol version 2 | ||
91 | HostKey /etc/ssh/ssh_host_rsa_key | ||
92 | HostKey /etc/ssh/ssh_host_dsa_key | ||
93 | EOF | ||
94 | fi | ||
95 | |||
96 | |||
97 | cat <<EOF >> /etc/ssh/sshd_config | ||
98 | # Lifetime and size of ephemeral version 1 server key | ||
99 | KeyRegenerationInterval 3600 | ||
100 | ServerKeyBits 768 | ||
101 | |||
102 | # Logging | ||
103 | SyslogFacility AUTH | ||
104 | LogLevel INFO | ||
105 | |||
106 | # Authentication: | ||
107 | LoginGraceTime 600 | ||
108 | PermitRootLogin no | ||
109 | StrictModes yes | ||
110 | |||
111 | RSAAuthentication yes | ||
112 | PubkeyAuthentication yes | ||
113 | #AuthorizedKeysFile %h/.ssh/authorized_keys | ||
114 | |||
115 | # rhosts authentication should not be used | ||
116 | RhostsAuthentication no | ||
117 | # Don't read the user's ~/.rhosts and ~/.shosts files | ||
118 | IgnoreRhosts yes | ||
119 | # For this to work you will also need host keys in /etc/ssh_known_hosts | ||
120 | RhostsRSAAuthentication no | ||
121 | # similar for protocol version 2 | ||
122 | HostbasedAuthentication no | ||
123 | # Uncomment if you don't trust ~/.ssh/known_hosts for RhostsRSAAuthentication | ||
124 | #IgnoreUserKnownHosts yes | ||
125 | |||
126 | # To disable tunneled clear text passwords, change to no here! | ||
127 | PermitEmptyPasswords no | ||
128 | |||
129 | # Uncomment to disable s/key passwords | ||
130 | #ChallengeResponseAuthentication no | ||
131 | |||
132 | # Use PAM authentication via keyboard-interactive so PAM modules can | ||
133 | # properly interface with the user | ||
134 | PasswordAuthentication no | ||
135 | PAMAuthenticationViaKbdInt yes | ||
136 | |||
137 | # To change Kerberos options | ||
138 | #KerberosAuthentication no | ||
139 | #KerberosOrLocalPasswd yes | ||
140 | #AFSTokenPassing no | ||
141 | #KerberosTicketCleanup no | ||
142 | |||
143 | # Kerberos TGT Passing does only work with the AFS kaserver | ||
144 | #KerberosTgtPassing yes | ||
145 | |||
146 | X11Forwarding no | ||
147 | X11DisplayOffset 10 | ||
148 | PrintMotd no | ||
149 | #PrintLastLog no | ||
150 | KeepAlive yes | ||
151 | #UseLogin no | ||
152 | |||
153 | #MaxStartups 10:30:60 | ||
154 | #Banner /etc/issue.net | ||
155 | #ReverseMappingCheck yes | ||
156 | |||
157 | Subsystem sftp /usr/libexec/sftp-server | ||
158 | EOF | ||
159 | } | ||
160 | |||
161 | |||
162 | fix_rsh_diversion() { | ||
163 | # get rid of mistaken rsh diversion (circa 1.2.27-1) | ||
164 | |||
165 | if [ -L /usr/bin/rsh ] && | ||
166 | dpkg-divert --list '/usr/bin/rsh.real/rsh' | grep -q ' ssh$' ; then | ||
167 | for cmd in rlogin rsh rcp ; do | ||
168 | [ -L /usr/bin/$cmd ] && rm /usr/bin/$cmd | ||
169 | dpkg-divert --package ssh --remove --rename \ | ||
170 | --divert /usr/bin/rsh.real/$cmd /usr/bin/$cmd | ||
171 | |||
172 | [ -L /usr/man/man1/$cmd.1.gz ] && rm /usr/man/man1/$$cmd.1.gz | ||
173 | dpkg-divert --package ssh --remove --rename \ | ||
174 | --divert /usr/man/man1/$cmd.real.1.gz /usr/man/man1/$cmd.1.gz | ||
175 | done | ||
176 | |||
177 | rmdir /usr/bin/rsh.real | ||
178 | fi | ||
179 | } | ||
180 | |||
181 | |||
182 | fix_statoverride() { | ||
183 | # Remove an erronous override for sshd (we should have overridden ssh) | ||
184 | if [ -x /usr/sbin/dpkg-statoverride ]; then | ||
185 | if dpkg-statoverride --list /usr/sbin/sshd 2>/dev/null ; then | ||
186 | dpkg-statoverride --remote /usr/sbin/sshd | ||
187 | fi | ||
188 | fi | ||
189 | } | ||
190 | |||
191 | |||
192 | create_alternatives() { | ||
193 | # Create alternatives for the various r* tools | ||
194 | # Make sure we don't change existing alternatives that a user might have | ||
195 | # changed | ||
196 | for cmd in rsh rlogin rcp ; do | ||
197 | if ! update-alternatives --display $cmd | \ | ||
198 | grep -q ssh ; then | ||
199 | update-alternatives --quiet --install /usr/bin/$cmd $cmd /usr/bin/ssh 20 \ | ||
200 | --slave /usr/share/man/man1/$cmd.1.gz $cmd.1.gz /usr/share/man/man1/ssh.1.gz | ||
201 | fi | ||
202 | done | ||
203 | |||
204 | } | ||
205 | |||
206 | |||
207 | set_sshd_permissions() { | ||
208 | suid=no | ||
209 | |||
210 | [ -e /usr/share/debconf/confmodule ] && { | ||
211 | db_get ssh/SUID_client | ||
212 | suid="$RET" | ||
213 | } | ||
214 | |||
215 | if [ "$suid" = "yes" ] ; then | ||
216 | if [ -x /usr/sbin/dpkg-statoverride ] && \ | ||
217 | ! dpkg-statoverride /usr/bin/ssh ; then | ||
218 | dpkg-statoverride --add root root 04755 /usr/bin/ssh | ||
219 | fi | ||
220 | fi | ||
221 | } | ||
222 | |||
223 | |||
224 | setup_startup() { | ||
225 | start=yes | ||
226 | [ -e /usr/share/debconf/confmodule ] && { | ||
227 | db_get ssh/run_sshd | ||
228 | start="$RET" | ||
229 | } | ||
230 | |||
231 | if [ "$start" != "true" ] ; then | ||
232 | touch /etc/ssh/sshd_not_to_be_run | ||
233 | else | ||
234 | rm -f /etc/ssh/sshd_not_to_be_run 2>/dev/null | ||
235 | fi | ||
236 | } | ||
237 | |||
238 | |||
239 | setup_init() { | ||
240 | if [ -e /etc/init.d/ssh ]; then | ||
241 | update-rc.d ssh defaults >/dev/null | ||
242 | /etc/init.d/ssh restart | ||
243 | fi | ||
244 | } | ||
245 | |||
246 | check_idea_key | ||
247 | create_keys | ||
248 | create_sshdconfig | ||
249 | fix_rsh_diversion | ||
250 | fix_statoverride | ||
251 | create_alternatives | ||
252 | set_sshd_permissions | ||
253 | setup_startup | ||
254 | setup_init | ||
255 | |||
256 | |||
257 | # Automatically added by dh_installdocs | ||
258 | if [ "$1" = "configure" ]; then | ||
259 | if [ -d /usr/doc -a ! -e /usr/doc/ssh -a -d /usr/share/doc/ssh ]; then | ||
260 | ln -sf ../share/doc/ssh /usr/doc/ssh | ||
261 | fi | ||
262 | fi | ||
263 | # End automatically added section | ||
264 | |||
265 | |||
266 | [ -e /usr/share/debconf/confmodule ] && db_stop | ||
267 | |||
268 | exit 0 | ||
269 | |||
diff --git a/debian/rules b/debian/rules index d3dcf8df9..c28dcbdfd 100755 --- a/debian/rules +++ b/debian/rules | |||
@@ -17,6 +17,14 @@ endif | |||
17 | 17 | ||
18 | #PKG_VER = $(shell perl -e 'print <> =~ /\((.*)\)/' debian/changelog) | 18 | #PKG_VER = $(shell perl -e 'print <> =~ /\((.*)\)/' debian/changelog) |
19 | 19 | ||
20 | ifeq (,$(wildcard /usr/bin/po2debconf)) | ||
21 | PO2DEBCONF := no | ||
22 | MINDEBCONFVER := 0.5 | ||
23 | else | ||
24 | PO2DEBCONF := yes | ||
25 | MINDEBCONFVER := 1.2.0 | ||
26 | endif | ||
27 | |||
20 | build: build-stamp | 28 | build: build-stamp |
21 | build-stamp: | 29 | build-stamp: |
22 | dh_testdir | 30 | dh_testdir |
@@ -27,7 +35,7 @@ build-stamp: | |||
27 | fi | 35 | fi |
28 | ./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc/ssh --libexecdir=/usr/lib --mandir=/usr/share/man --with-tcp-wrappers --with-xauth=/usr/bin/X11/xauth --with-default-path=/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin --with-superuser-path=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin --with-pam --with-4in6 \ | 36 | ./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc/ssh --libexecdir=/usr/lib --mandir=/usr/share/man --with-tcp-wrappers --with-xauth=/usr/bin/X11/xauth --with-default-path=/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin --with-superuser-path=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/X11R6/bin --with-pam --with-4in6 \ |
29 | --with-privsep-path=/var/run/sshd --without-rand-helper | 37 | --with-privsep-path=/var/run/sshd --without-rand-helper |
30 | $(MAKE) -j 2 ASKPASS_PROGRAM='/usr/bin/ssh-askpass' CFLAGS='$(OPTFLAGS) -g -Wall -DLOGIN_PROGRAM=\"/bin/login\" -DLOGIN_NO_ENDOPT -DSSHD_PAM_SERVICE=\"ssh\" -D__FILE_OFFSET_BITS=64 -DHAVE_MMAP_ANON_SHARED' \ | 38 | $(MAKE) -j 2 ASKPASS_PROGRAM='/usr/bin/ssh-askpass' CFLAGS='$(OPTFLAGS) -g -Wall -fno-builtin-log -DLOGIN_PROGRAM=\"/bin/login\" -DLOGIN_NO_ENDOPT -DSSHD_PAM_SERVICE=\"ssh\" -D__FILE_OFFSET_BITS=64 -DHAVE_MMAP_ANON_SHARED' \ |
31 | SSH_KEYSIGN='/usr/lib/ssh-keysign' | 39 | SSH_KEYSIGN='/usr/lib/ssh-keysign' |
32 | # Support building on Debian 3.0 (with GNOME 1.4) and later. | 40 | # Support building on Debian 3.0 (with GNOME 1.4) and later. |
33 | if [ -f /usr/include/libgnomeui-2.0/gnome.h ]; then \ | 41 | if [ -f /usr/include/libgnomeui-2.0/gnome.h ]; then \ |
@@ -46,6 +54,17 @@ clean: | |||
46 | rm -f config.log | 54 | rm -f config.log |
47 | if [ -f version.h.upstream ]; then mv version.h.upstream version.h; \ | 55 | if [ -f version.h.upstream ]; then mv version.h.upstream version.h; \ |
48 | fi | 56 | fi |
57 | ifeq ($(PO2DEBCONF),yes) | ||
58 | # Hack for woody compatibility. This makes sure that the | ||
59 | # debian/templates file shipped in the source package doesn't | ||
60 | # specify encodings, which woody's debconf can't handle. If building | ||
61 | # on a system with po-debconf installed (conveniently debhelper (>= | ||
62 | # 4.1.16) depends on it), the binary-arch target will generate a | ||
63 | # better version for sarge. | ||
64 | echo 1 > debian/po/output | ||
65 | po2debconf debian/templates.master > debian/templates | ||
66 | rm -f debian/po/output | ||
67 | endif | ||
49 | dh_clean | 68 | dh_clean |
50 | 69 | ||
51 | install: DH_OPTIONS= | 70 | install: DH_OPTIONS= |
@@ -88,6 +107,9 @@ binary-indep: build install | |||
88 | binary-arch: build install | 107 | binary-arch: build install |
89 | dh_testdir | 108 | dh_testdir |
90 | dh_testroot | 109 | dh_testroot |
110 | ifeq ($(PO2DEBCONF),yes) | ||
111 | po2debconf -e utf8 debian/templates.master > debian/templates | ||
112 | endif | ||
91 | dh_installdebconf | 113 | dh_installdebconf |
92 | dh_installdocs OVERVIEW README | 114 | dh_installdocs OVERVIEW README |
93 | cat debian/copyright.head LICENCE > debian/tmp/usr/share/doc/ssh/copyright | 115 | cat debian/copyright.head LICENCE > debian/tmp/usr/share/doc/ssh/copyright |
@@ -103,7 +125,7 @@ binary-arch: build install | |||
103 | test ! -e debian/tmp/etc/ssh/ssh_prng_cmds \ | 125 | test ! -e debian/tmp/etc/ssh/ssh_prng_cmds \ |
104 | || echo "/etc/ssh/ssh_prng_cmds" >> debian/tmp/DEBIAN/conffiles | 126 | || echo "/etc/ssh/ssh_prng_cmds" >> debian/tmp/DEBIAN/conffiles |
105 | dh_shlibdeps | 127 | dh_shlibdeps |
106 | dh_gencontrol | 128 | dh_gencontrol -- -V'debconf-depends=debconf (>= $(MINDEBCONFVER))' |
107 | dh_md5sums | 129 | dh_md5sums |
108 | dh_builddeb | 130 | dh_builddeb |
109 | 131 | ||
diff --git a/debian/templates b/debian/templates index ea8565d29..a017e5e28 100644 --- a/debian/templates +++ b/debian/templates | |||
@@ -1,83 +1,469 @@ | |||
1 | Template: ssh/privsep_tell | 1 | Template: ssh/privsep_tell |
2 | Type: note | 2 | Type: note |
3 | Description: Privilege separation | 3 | Description: Privilege separation |
4 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation | 4 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This |
5 | option. This significantly reduces the quantity of code that runs as | 5 | significantly reduces the quantity of code that runs as root, and |
6 | root, and therefore reduces the impact of security holes in sshd. | 6 | therefore reduces the impact of security holes in sshd. |
7 | . | 7 | . |
8 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any | 8 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM |
9 | PAM session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for | 9 | session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will |
10 | example) will fail, and PAM keyboard-interactive authentication | 10 | fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work. |
11 | won't work. | ||
12 | . | 11 | . |
13 | Privilege separation is turned on by default, so if you decide you | 12 | Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it |
14 | want it turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to | 13 | turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to |
15 | /etc/ssh/sshd_config. | 14 | /etc/ssh/sshd_config. |
16 | . | 15 | . |
17 | NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege | 16 | NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege |
18 | separation will not work at all, and your sshd will fail to start | 17 | separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless |
19 | unless you explicitly turn privilege separation off. | 18 | you explicitly turn privilege separation off. |
19 | Description-es: SeparaciСn de privilegios | ||
20 | Esta versiСn de OpenSSH incluye una nueva opciСn de separaciСn de | ||
21 | privilegios que reduce significativamente la cantidad de cСdigo que se | ||
22 | ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de | ||
23 | seguridad en sshd. | ||
24 | . | ||
25 | Desafortunadamente, la separaciСn de privilegios no interactЗa | ||
26 | correctamente con PAM. Cualquier mСdulo PAM que necesite ejecutarse como | ||
27 | root (como, por ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificaciСn interactiva | ||
28 | PAM con teclado no funcionarАn. | ||
29 | . | ||
30 | La separaciСn de privilegios estА activa por defecto, por lo que si decide | ||
31 | desactivarla, tiene que aЯadir "UsePrivilegeSeparation no" al fichero | ||
32 | /etc/ssh/sshd_config. | ||
33 | . | ||
34 | Nota: Si utiliza un nЗcleo Linux de la serie 2.0, la separaciСn de | ||
35 | privilegios fallarА estrepitosamente y sshd no funcionarА a no ser que la | ||
36 | desactive. | ||
37 | Description-fr: SИparation des privilХges | ||
38 | Cette version d'OpenSSH est livrИe avec la nouvelle option de sИparation | ||
39 | des privilХges. Cela rИduit de maniХre significative la quantitИ de code | ||
40 | s'exИcutant en tant que super-utilisateur, et donc rИduit l'impact des | ||
41 | trous de sИcuritИ dans sshd. | ||
42 | . | ||
43 | Malheureusement, la sИparation des privilХges interagit mal avec PAM. Tous | ||
44 | les modules de session PAM qui doivent Йtre exИcutИs en tant que | ||
45 | super-utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exИcuteront pas, et | ||
46 | l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas. | ||
47 | . | ||
48 | La sИparation des privilХges est activИe par dИfaut ; si vous souhaitez la | ||
49 | dИsactiver, vous devez ajouter ╚═UsePrivilegeSeparation no═╩ dans | ||
50 | /etc/ssh/sshd_config. | ||
51 | . | ||
52 | NB═! Si vous avez un noyau Linux de la sИrie des 2.0, la sИparation des | ||
53 | privilХges ne fonctionne pas, et votre dИmon sshd ne se lancera que si | ||
54 | vous avez explicitement dИsactivИ la sИparation des privilХges. | ||
55 | Description-ja: фц╦╒╓нй╛н╔ | ||
56 | кэ╔п║╪╔╦╔Г╔С╓н OpenSSH ╓о║╒©╥╓╥╓╓фц╦╒й╛н╔╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╩Щ╓ц╓ф╓╓╓ч╓╧║ё | ||
57 | ╓Ё╓Л╓к╓Х╓ц╓ф║╒root ╦╒╦б╓г╪б╧т╓╣╓Л╓К╔Ё║╪╔и╓ннл╓РбГиЩ╓к╦╨╓И╓╧╓Ё╓х╓╛ | ||
58 | ╓г╓╜║╒sshd ╓н╔╩╔╜╔Е╔Й╔ф╔ё╔ш║╪╔К╓н╠ф╤а╓Р╦╨╓И╓╧╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё | ||
59 | . | ||
60 | ╩дг╟╓й╓Ё╓х╓к║╒фц╦╒й╛н╔╓о PAM ╓к╟╜╠ф╤а╓Рм©╓╗╓ч╓╧║ёroot ╓г╪б╧т╓╣╓Л╓К а╢╓ф╓н | ||
61 | PAM ╔╩╔ц╔╥╔Г╔С╔Б╔╦╔Е║╪╔К (нЦ╓╗╓п pam_mkhomedir) ╓оф╟╓╚╓й╓╞ | ||
62 | ╓й╓Й╓ч╓╧║ё╓ч╓©║╒PAM ╔╜║╪╔э║╪╔ибпоце╙г╖╬з╓Бф╟╨Н╓╥╓й╓╞╓й╓Й╓ч╓╧║ё | ||
63 | . | ||
64 | фц╦╒й╛н╔╓о╔г╔у╔╘╔К╔х╓гм╜╦З╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓ч╓╧║ёл╣╦З╓к╓╥╓©╓╓╬Л╧Г╓о║╒ | ||
65 | /etc/ssh/sshd_conf ╓к║жUsePrivilegeSeparation no║в╓х╓╓╓╕╧т╓Рди╡ц | ||
66 | ╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓║ё | ||
67 | . | ||
68 | цМ╟у! Linux ╔╚║╪╔м╔К╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С 2.0 ╥онС╓Р╩х╓ц╓ф╓╓╓К╬Л╧Г║╒фц╦╒ | ||
69 | й╛н╔╓оа╢╓╞ф╟╨Н╓╥╓ч╓╩╓С║ёлю╪╗е╙╓кфц╦╒й╛н╔╓Рл╣╦З╓к╓╥╓й╓╓╦б╓Й║╒sshd | ||
70 | ╓о╣╞ф╟╓к╪╨гт╓╥╓ч╓╧║ё | ||
71 | Description-pl: Separacja uprawnieЯ | ||
72 | Ta wersja OpenSSH zawiera now╠ opcjЙ separacji uprawnieЯ. Znacz╠co | ||
73 | zmniejsza ona ilo╤Ф kodu, ktСry jest uruchamiany jako root i co za tym | ||
74 | idzie redukuje efekty luk bezpieczeЯstwa w sshd. | ||
75 | . | ||
76 | Niestety separacja uprawnieЯ ╪le reaguje z PAMem. Jakikolwiek moduЁ sesji | ||
77 | PAM, ktСry musi byФ uruchamiany jako root (pam_mkhomedir, na przykЁad) | ||
78 | zawiedzie. Nie bЙdzie dziaЁaФ rСwnie© interaktywna autentykacja z | ||
79 | klawiatury (keyboard-interactive authentication). | ||
80 | . | ||
81 | Separacja uprawnieЯ jest domy╤lnie wЁ╠czona, wiЙc je╤li zdecydujesz siЙ j╠ | ||
82 | wyЁ╠czyФ, musisz dodaФ "UsePrivilegeSeparation no" do pliku | ||
83 | /etc/ssh/sshd_config. | ||
84 | . | ||
85 | UWAGA! Je©eli u©ywasz j╠dra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnieЯ w | ||
86 | ogСle nie bЙdzie dziaЁaФ i sshd nie wystartuje dopСki wЁasnorЙcznie nie | ||
87 | wyЁ╠czysz separacji uprawnieЯ w /etc/ssh/sshd_config. | ||
88 | Description-pt_BR: SeparaГЦo de PrevilИgios | ||
89 | Esta versЦo do OpenSSH contИm a nova opГЦo de separaГЦo de privilИgios. | ||
90 | Esta opГЦo reduz significativamente a quantidade de cСdigo que И executada | ||
91 | como root e portanto reduz o impacto de falhas de seguranГa no sshd. | ||
92 | . | ||
93 | Infelizmente, a separaГЦo de privilИgios interage de maneira ruim com o | ||
94 | PAM. Quaisquer mСdulos de sessЦo PAM que precisem ser executados como root | ||
95 | (pam_mkhomedir, por exemplo) irЦo falhar e autenticaГЦo interativa com | ||
96 | teclado do PAM nЦo funcionarА. | ||
97 | . | ||
98 | A separaГЦo de previlИgios estА habilitado por padrЦo, portanto caso vocЙ | ||
99 | decida que deseja desabilitА-la vocЙ precisarА adicionar a linha | ||
100 | "UsePrivilegeSeparation no" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config. | ||
101 | . | ||
102 | NB ! Caso vocЙ esteja executando um kernel Linux da sИria 2.0 o recurso de | ||
103 | separaГЦo de privilИgios nЦo funcionarА e seu daemon sshd irА falhar ao | ||
104 | iniciar a menos que vocЙ explicitamente desabilite o recurso de separaГЦo | ||
105 | de privilИgios. | ||
20 | 106 | ||
21 | Template: ssh/privsep_ask | 107 | Template: ssh/privsep_ask |
22 | Type: boolean | 108 | Type: boolean |
23 | Default: true | 109 | Default: true |
24 | Description: Enable Privilege separation | 110 | Description: Enable Privilege separation |
25 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation | 111 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This |
26 | option. This significantly reduces the quantity of code that runs as | 112 | significantly reduces the quantity of code that runs as root, and |
27 | root, and therefore reduces the impact of security holes in sshd. | 113 | therefore reduces the impact of security holes in sshd. |
28 | . | 114 | . |
29 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any | 115 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM |
30 | PAM session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for | 116 | session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will |
31 | example) will fail, and PAM keyboard-interactive authentication | 117 | fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work. |
32 | won't work. | 118 | . |
33 | . | 119 | Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you |
34 | Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, | 120 | can choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. |
35 | you can choose whether or not to have Privilege Separation turned on | 121 | Unless you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your |
36 | or not. Unless you are running 2.0 (in which case you *must* say no | 122 | sshd won't start at all) or know you need to use PAM features that won't |
37 | here or your sshd won't start at all) or know you need to use PAM | 123 | work with this option, you should say yes here. |
38 | features that won't work with this option, you should say yes here. | 124 | Description-da: Aktiver Privilegie adskillelse |
125 | Denne version af OpenSSH indeholder den nye privilegie adskillelses | ||
126 | mulighed. Det reducerer markant mФngden af kode der kЬrer som root, og | ||
127 | derfor reducerer det impakten pЕ sikkerheds huller i sshd. | ||
128 | . | ||
129 | DesvФrre, arbejder det ikke godt sammen med PAM. Ethvert PAM session modul | ||
130 | der skal kЬres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM | ||
131 | tastatur-interaktive autentifikationer vil ikke virke. | ||
132 | . | ||
133 | Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vФlge | ||
134 | om du vil have privilegie adskillelse slЕet til eller ej. Medmindre du | ||
135 | kЬrer 2.0 (i hvilket tilfФlde du *skal* sige nej her, ellers vil din sshd | ||
136 | slet ikke starte) eller ved at du skal bruge PAM funktioner som ikke vil | ||
137 | virke med dette tilvalg, skal du sige ja her. | ||
138 | Description-es: Activar separaciСn de privilegios | ||
139 | Esta versiСn de OpenSSH incluye una nueva opciСn de separaciСn de | ||
140 | privilegios que reduce significativamente la cantidad de cСdigo que se | ||
141 | ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de | ||
142 | seguridad en sshd. | ||
143 | . | ||
144 | Desafortunadamente, la separaciСn de privilegios no interactЗa | ||
145 | correctamente con PAM. Cualquier mСdulo PAM que necesite ejecutarse como | ||
146 | root (como, por ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificaciСn interactiva | ||
147 | PAM con teclado no funcionarАn. | ||
148 | . | ||
149 | Puesto que ha elegido crear automАticamente el fichero sshd_config, puede | ||
150 | decidir ahora si quiere activar la opciСn de separaciСn de privilegios. A | ||
151 | menos que utilice la versiСn 2.0 (en cuyo caso debe responer no aquМ o | ||
152 | sshd no arrancarА) o sepa que necesita usar ciertas caracterМsticas de PAM | ||
153 | que funcionan con esta opciСn, deberМa responder sМ a esta pregunta. | ||
154 | Description-fr: Activer la sИparation des privilХges | ||
155 | Cette version d'OpenSSH est livrИe avec la nouvelle option de sИparation | ||
156 | des privilХges. Cela rИduit de maniХre significative la quantitИ de code | ||
157 | s'exИcutant en tant que super-utilisateur, et donc rИduit l'impact des | ||
158 | trous de sИcuritИ dans sshd. | ||
159 | . | ||
160 | Malheureusement, la sИparation des privilХges interagit mal avec PAM. Tous | ||
161 | les modules de session PAM qui doivent Йtre exИcutИs en tant que | ||
162 | super-utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exИcuteront pas, et | ||
163 | l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas. | ||
164 | . | ||
165 | Comme vous souhaitez que je gИnХre le fichier de configuration sshd_config | ||
166 | Ю votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de sИparation | ||
167 | des privilХges. Si vous utilisez un noyau 2.0 (dans ce cas vous *devez* | ||
168 | dИsactiver cette option ou alors sshd ne se lancera pas) ou bien si vous | ||
169 | avez besoin de fonctionnalitИs PAM, cela ne fonctionnera pas si cette | ||
170 | option est activИe, dans le cas contraire vous devriez l'activer. | ||
171 | Description-ja: фц╦╒й╛н╔╓Рм╜╦З╓к╓╧╓К | ||
172 | кэ╔п║╪╔╦╔Г╔С╓н OpenSSH ╓о║╒©╥╓╥╓╓фц╦╒й╛н╔╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╩Щ╓ц╓ф╓╓╓ч╓╧║ё | ||
173 | ╓Ё╓Л╓к╓Х╓ц╓ф║╒root ╦╒╦б╓г╪б╧т╓╣╓Л╓К╔Ё║╪╔и╓ннл╓РбГиЩ╓к╦╨╓И╓╧╓Ё╓х╓╛ | ||
174 | ╓г╓╜║╒sshd ╓н╔╩╔╜╔Е╔Й╔ф╔ё╔ш║╪╔К╓н╠ф╤а╓Р╦╨╓И╓╧╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё | ||
175 | . | ||
176 | ╩дг╟╓й╓Ё╓х╓к║╒фц╦╒й╛н╔╓о PAM ╓к╟╜╠ф╤а╓Рм©╓╗╓ч╓╧║ёroot ╓г╪б╧т╓╣╓Л╓К а╢╓ф╓н | ||
177 | PAM ╔╩╔ц╔╥╔Г╔С╔Б╔╦╔Е║╪╔К (нЦ╓╗╓п pam_mkhomedir) ╓оф╟╓╚╓й╓╞ | ||
178 | ╓й╓Й╓ч╓╧║ё╓ч╓©║╒PAM ╔╜║╪╔э║╪╔ибпоце╙г╖╬з╓Бф╟╨Н╓╥╓й╓╞╓й╓Й╓ч╓╧║ё | ||
179 | . | ||
180 | ╓╒╓й╓©╓о sshd_config ╔у╔║╔╓╔К╓Р╪╚ф╟ю╦ю╝╓╧╓К╓Ё╓х╓Ра╙бР╓╥╓ч╓╥╓©╓н╓г║╒ | ||
181 | ╓Ё╓Ё╓гфц╦╒й╛н╔╓Рм╜╦З╓к╓╧╓К╓╚╓╥╓й╓╓╓╚╓Ра╙бР╓г╓╜╓ч╓╧║ё2.0 ╥онС╓н | ||
182 | ╔╚║╪╔м╔К╓Р╩х╓ц╓ф╓╓╓К╓╚ (╓Ё╓н╬Л╧Г╓к╓о║ж╓╓╓╓╓╗║в╓Ра╙╓п╓й╓╓╓х sshd | ||
183 | ╓о╣╞ф╟╓╧╓И╓╥╓ч╓╩╓С)║╒PAM ╓н╣║г╫╓н╓╕╓афц╦╒й╛н╔╓х╤╕б╦╓г╓╜╓й╓╓╣║г╫╓Р | ||
184 | ╩х╓╓╓©╓╓╬Л╧Г╟йЁ╟╓о║╒║ж╓о╓╓║в╓Ра╙╓ж╓ы╓╜╓г╓╧║ё | ||
185 | Description-pl: WЁ╠czenie separacji uprawnieЯ | ||
186 | Ta wersja OpenSSH zawiera now╠ opcjЙ separacji uprawnieЯ. Znacz╠co | ||
187 | zmniejsza ona ilo╤Ф kodu, ktСry jest uruchamiany jako root i co za tym | ||
188 | idzie redukuje efekty luk bezpieczeЯstwa w sshd. | ||
189 | . | ||
190 | Niestety separacja uprawnieЯ ╪le reaguje z PAMem. Jakikolwiek moduЁ sesji | ||
191 | PAM, ktСry musi byФ uruchamiany jako root (pam_mkhomedir, na przykЁad) | ||
192 | zawiedzie. Nie bЙdzie dziaЁaФ rСwnie© interaktywna autentykacja z | ||
193 | klawiatury (keyboard-interactive authentication). | ||
194 | . | ||
195 | ZdecydowaЁe╤ siЙ na to abym wygenerowaЁ dla ciebie plik sshd_config, i | ||
196 | mo©esz wybraФ czy chcesz wЁ╠czyФ SeparacjЙ UprawnieЯ, czy te© nie. Je╤li | ||
197 | nie u©ywasz j╠dra z serii 2.0 (w ktСrym to przypadku *musisz* odpowiedzieФ | ||
198 | tutaj 'nie' albo sshd w ogСle nie ruszy) i je╤li nie musisz korzystaФ z | ||
199 | mo©liwo╤ci PAMa, ktСre nie bЙd╠ dziaЁaЁy z t╠ opcj╠, powiniene╤ | ||
200 | odpowiedzieФ tutaj 'tak'. | ||
201 | Description-pt_BR: Habilitar SeparaГЦo de PrivilИgios | ||
202 | Esta versЦo do OpenSSH contИm a nova opГЦo de separaГЦo de privilИgios. | ||
203 | Esta opГЦo reduz significativamente a quantidade de cСdigo que И executada | ||
204 | como root e portanto reduz o impacto de falhas de seguranГa no sshd. | ||
205 | . | ||
206 | Infelizmente, a separaГЦo de privilИgios interage de maneira ruim com o | ||
207 | PAM. Quaisquer mСdulos de sessЦo PAM que precisem ser executados como root | ||
208 | (pam_mkhomedir, por exemplo) irЦo falhar e autenticaГЦo interativa com | ||
209 | teclado do PAM nЦo funcionarА. | ||
210 | . | ||
211 | Uma vez que vocЙ optou por permitir que o debconf gere o arquivo | ||
212 | sshd_config para vocЙ, И possМvel escolher se vocЙ deseja ter ou nЦo o | ||
213 | recurso de separaГЦo de privilИgios habilitada. A menos que vocЙ esteja | ||
214 | executando um kernel Linux da sИrie 2.0 (neste caso vocЙ *deve* responder | ||
215 | negativamente a esta pergunta ou seu daemon sshd nЦo serА iniciado) ou | ||
216 | saiba que vocЙ precisa utilizar recursos do PAM que nЦo funcionam com esta | ||
217 | opГЦo habilitada vocЙ deve responder sim aqui. | ||
39 | 218 | ||
40 | Template: ssh/new_config | 219 | Template: ssh/new_config |
41 | Type: boolean | 220 | Type: boolean |
42 | Default: true | 221 | Default: true |
43 | Description: Generate new configuration file | 222 | Description: Generate new configuration file |
44 | This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from | 223 | This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from |
45 | the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading from. | 224 | the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading |
46 | I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd.config), which | 225 | from. I can now generate you a new configuration file |
47 | will work with the new server version, but will not contain any customisations | 226 | (/etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but |
48 | you made with the old version. | 227 | will not contain any customisations you made with the old version. |
49 | . | 228 | . |
50 | Please note that this new configuration file will set the value of | 229 | Please note that this new configuration file will set the value of |
51 | 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can | 230 | 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password |
52 | ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is | 231 | can ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that |
53 | the correct default (see README.Debian for more details), but you can always | 232 | this is the correct default (see README.Debian for more details), but you |
54 | edit sshd_config and set it to no if you wish. | 233 | can always edit sshd_config and set it to no if you wish. |
55 | . | 234 | . |
56 | It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file | 235 | It is strongly recommended that you let me generate a new configuration |
57 | for you. | 236 | file for you. |
237 | Description-da: Opret ny konfigurations fil | ||
238 | Denne version af OpenSSH har en betydeligt Фndret konfigurations fil fra | ||
239 | den version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgradere | ||
240 | fra. Jeg kan nu oprette en ny konfigurations fil (//etc/ssh/sshd.config), | ||
241 | som vil virke med den nye server version, men det vil ikke beholde | ||
242 | eventuelle Фndringer du lavede med den gamle version. | ||
243 | . | ||
244 | Venligst bemФrk at den nye konfigurations fil vil sФtte vФrdien af | ||
245 | 'PermitRootLogin' til ja (som betyder at alle der kender roots password, | ||
246 | kan tilgЕ maskinen via ssh direkte). Det er vedligeholderens mening, at | ||
247 | det er den korrekte standard-vФrdi (se README.Debian for flere detaljer), | ||
248 | men du kan altid redigere sshd_config og slЕ det fra, hvis du Ьnsker. | ||
249 | . | ||
250 | Du rЕdes stФrkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig. | ||
251 | Description-es: Generar un nuevo fichero de configuraciСn | ||
252 | Esta versiСn de OpenSSH tiene un fichero de configuraciСn | ||
253 | considerablemente diferente del incluido en Debian Potato, que es la | ||
254 | versiСn desde la que parece estar actualizando. Puede crear | ||
255 | automАticamente un nuevo fichero de configuraciСn (/etc/ssh/sshd_config), | ||
256 | que funcionarА con la nueva versiСn del servidor, pero no incuirА las | ||
257 | modificaciones que hiciera en la versiСn antigua. | ||
258 | . | ||
259 | AdemАs, recuerde que este nuevo fichero de configuraciСn dirА sМ en la | ||
260 | opciСn 'PermitRootLogin', por lo que cualquiera que conozca la contraseЯa | ||
261 | de root podrА entrar mediante ssh directamente como root. En opiniСn del | ||
262 | mantenedor Иsta es la opciСn predeterminada mАs adecuada (puede leer | ||
263 | README.Debian si quiere conocer mАs detalles), pero siempre puede editar | ||
264 | sshd_config y poner no si lo desea. | ||
265 | . | ||
266 | Es muy recomendable que permita que se genere un nuevo fichero de | ||
267 | configuraciСn ahora. | ||
268 | Description-fr: CrИer un nouveau fichier de configuration | ||
269 | Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a | ||
270 | ИnormИment changИ depuis la version contenue dans la distribution Debian | ||
271 | ╚═Potato═╩, depuis laquelle vous semblez faire une mise Ю jour. Je peux | ||
272 | gИnИrer maintenant pour vous un nouveau fichier de configuration | ||
273 | (/etc/ssh/sshd.config) qui marchera avec la nouvelle version du serveur, | ||
274 | mais ne contiendra aucun des rИglages que vous avez faits sur l'ancienne | ||
275 | version. | ||
276 | . | ||
277 | Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la | ||
278 | valeur de ╚═PermitRootLogin═╩ Ю ╚═yes═╩ (ce qui signifie que quiconque | ||
279 | connaissant le mot de passe du super-utilisateur peut se connecter en tant | ||
280 | que tel sur la machine). Le responsable du paquet pense que c'est lЮ un | ||
281 | comportement par dИfaut normal (lisez README.Debian pour plus | ||
282 | d'informations), mais vous pouvez toujours Иditer le fichier sshd_config | ||
283 | et changer cela. | ||
284 | . | ||
285 | Il est fortement recommandИ que vous me laissiez gИnИrer le nouveau | ||
286 | fichier de configuration. | ||
287 | Description-ja: ©╥╓╥╓╓юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓Р╨Н╓Й╓ч╓╧ | ||
288 | OpenSSH ╓н╓Ё╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╓о║╒Debian 'Potato' ╓к╢ч╓ч╓Л╓ф╓╓╓К╔п║╪╔╦╔Г╔С | ||
289 | (╓╓╓ч║╒╓╫╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╓╚╓И╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╔╒╔ц╔в╓Р╩Н╓ъ╓ф╓╓╓К╓х╓Ё╓М) ╓╚╓И║╒ | ||
290 | юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓╛бГиЩ╓кйя╡╫╓╥╓ф╓╓╓ч╓╧║ё╓╓╓ч║╒©╥╓╥╓╓╔п║╪╔╦╔Г╔С╓н╔╣║╪╔п╓г | ||
291 | ╩х╓╕╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓К©╥╓╥╓╓юъдЙ╔у╔║╔╓╔К (/etc/ssh/sshd/config) ╓Р╪╚ф╟ю╦ю╝ | ||
292 | ╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧╓╛║╒╓╫╓н╔у╔║╔╓╔К╓о║╒╦е╓╓╔п║╪╔╦╔Г╔С╓нюъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓к | ||
293 | ╢ч╓ч╓Л╓К╓╒╓й╓©╓нюъдЙ╓╛а╢╓╞╢ч╓ч╓Л╓ч╓╩╓С║ё | ||
294 | . | ||
295 | ╓Ё╓н©╥╓╥╓╓юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓о║╒║жPermitRootLogin║в╓Р║жyes║в╓кюъдЙ╓╥╓ч╓╧║ё | ||
296 | (╓д╓ч╓Й║╒root ╓н╔я╔╧╔О║╪╔и╓Рцн╓ц╓ф╓╓╓К©м╓й╓Иц╞╓г╓Бд╬юэ╔М╔╟╔╓╔С╓г╓╜╓ч | ||
297 | ╓╧)║ё╓Ё╓Л╓г╓Х╓╓║╒╓х╓╓╓╕╓н╓╛╓Ё╓н╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓н╔А╔С╔ф╔й╓н╟у╦╚╓г╓╧╓╛ (╬э╓╥ ╓╞╓о | ||
298 | README.Debian ╓Рфи╓С╓г╡╪╓╣╓╓)║╒sshd_config ╓Рйт╫╦╓╥╓ф║жno║в╓кюъ | ||
299 | дЙ╓╧╓К╓Ё╓х╓Б╓г╓╜╓ч╓╧║ё | ||
300 | . | ||
301 | ©╥╓╥╓╓юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓Р╪╚ф╟ю╦ю╝╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╤╞╓╞╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧║ё | ||
302 | Description-pl: Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny | ||
303 | W tej wersji OpenSSH zmieniЁ siЙ plik konfiguracyjny w stosunku do wersji | ||
304 | dostarczanej z Debianem 'Potato', ktСr╠ zdajesz siЙ aktualizowaФ. MogЙ | ||
305 | teraz wygenerowaФ nowy plik konfiguracyjny (/etc/ssh/sshd.config), ktСry | ||
306 | bЙdzie dziaЁaЁ z now╠ wersj╠ serwera, ale nie bЙdzie zawieraЁ ©adnych | ||
307 | dokonanych przez ciebie w starej wersji zmian. | ||
308 | . | ||
309 | Zauwa© proszЙ, ©e nowy plik konfiguracyjny bЙdzie ustawiaЁ warto╤Ф opcji | ||
310 | 'PermitRootLogin' na 'tak' (co oznacza, ©e ka©dy kto zna hasЁo root'a mo©e | ||
311 | zdalnie zalogowaФ siЙ przez ssh jako root). W opinii opiekuna pakietu to | ||
312 | jest poprawna warto╤Ф domy╤lna (szczegСЁy w README.Debian), ale mo©esz | ||
313 | sobie wyedytowaФ sshd_config i ustawiФ tЙ opcjЙ na 'nie' je╤li siЙ z t╠ | ||
314 | opini╠ nie zgadzasz. | ||
315 | . | ||
316 | Jest bardzo wskazane aby╤ pozwoliЁ mi wygenerowaФ nowy plik | ||
317 | konfiguracyjny. | ||
318 | Description-pt_BR: Gerar novo arquivo de configuraГЦo | ||
319 | Esta versЦo do OpenSSH possui um arquivo de configuraГЦo consideravelmente | ||
320 | diferente da versЦo fornecida com o Debian 'Potato' (Debian versЦo 2.2), a | ||
321 | versЦo do Debian da qual vocЙ parece estar atualizando. Esse assistente de | ||
322 | confgiuraГЦo inicial pode agora gerar um novo arquivo de configuraГЦo | ||
323 | (/etc/ssh/sshd_config) que irА funcionar com o nova versЦo do servidor | ||
324 | sshd mas nЦo irА conter nenhuma personalizaГЦo que vocЙ possa ter feito na | ||
325 | versЦo anterior. | ||
326 | . | ||
327 | Por favor note que este novo arquivo de configuraГЦo irА definir o valor | ||
328 | da opГЦo 'PermitRootLogin' para "yes" (o que significa que qualquer pessoa | ||
329 | que conheГa a senha de root poderА conectar via ssh diretamente como root | ||
330 | no servidor onde este pacote esta sendo instalado). A opiniЦo do | ||
331 | mantenedor do pacote И que esse И o comportamente padrЦo correto (consulte | ||
332 | o arquivo README.Debian deste pacote para maiores detalhes), mas vocЙ | ||
333 | poderА sempre editar o arquivo sshd_config e definir esta opГЦo para "no" | ||
334 | caso vocЙ nЦo concorde com o mantenedor do OpenSSH. | ||
335 | . | ||
336 | и fortemente recomendado que vocЙ permita que o novo arquivo de | ||
337 | configuraГЦo serА gerado automaticamente para vocЙ. | ||
58 | 338 | ||
59 | Template: ssh/protocol2_only | 339 | Template: ssh/protocol2_only |
60 | Type: boolean | 340 | Type: boolean |
61 | Default: true | 341 | Default: true |
62 | Description: Allow SSH protocol 2 only | 342 | Description: Allow SSH protocol 2 only |
63 | This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which | 343 | This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is |
64 | is much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this | 344 | much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow |
65 | will slow things down on low end machines and might prevent older | 345 | things down on low end machines and might prevent older clients from |
66 | clients from connecting (the ssh client shipped with "potato" is affected). | 346 | connecting (the ssh client shipped with "potato" is affected). |
67 | . | 347 | . |
68 | Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will | 348 | Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will |
69 | not be able to use them if you only allow protocol 2 connections. | 349 | not be able to use them if you only allow protocol 2 connections. |
70 | . | 350 | . |
71 | If you later change your mind about this setting, README.Debian has | 351 | If you later change your mind about this setting, README.Debian has |
72 | instructions on what to do to your sshd_config file. | 352 | instructions on what to do to your sshd_config file. |
353 | Description-da: Tillad kun SSH protokol 2 | ||
354 | Denne udgave af OpenSSH understЬtter version 2 af ssh-protokollen, som er | ||
355 | betydeligt mere sikker. Det anbefales af deaktivere version 1. Dog kan det | ||
356 | slЬve langsomme maskiner, og forhindre Фldre klienter i at opnЕ | ||
357 | forbindelse (ssh klienten der kommer med "potato" er en af dem). | ||
358 | . | ||
359 | Du skal ogsЕ bemФrke at de nЬgler som bliver anvendt til protokol 1 er | ||
360 | forskellige, sЕ du vil ikke Фvre i stand til at bruge dem, hvis du kun | ||
361 | tillader protokol 2 forbindelser. | ||
362 | . | ||
363 | Hvis du senere Фndrer din mening om denne indstilling, har README.Debian | ||
364 | instruktioner pЕ hvad du skal gЬre ved din sshd_config fil. | ||
365 | Description-es: Permitir sСlo la versiСn 2 del protocolo SSH | ||
366 | Esta versiСn de OpenSSH soporta la versiСn 2 del protocolo ssh, que es | ||
367 | mucho mАs segura que la anterior. Se recomienda desactivar la versiСn 1, | ||
368 | aunque funcionarА mАs lento en mАquinas modestas y puede impedir que se | ||
369 | conecten clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en "potato". | ||
370 | . | ||
371 | TambiИn tenga en cuenta que las claves utilizadas para el protocolo 1 son | ||
372 | diferentes, por lo que no podrА usarlas si Зnicamente permite conexiones | ||
373 | mediante la versiСn 2 del protocolo. | ||
374 | . | ||
375 | Si mАs tarde cambia de opiniСn, el fichero README.Debian contiene | ||
376 | instrucciones sobre cСmo modificar en el fichero sshd_config. | ||
377 | Description-fr: Permettre seulement la version 2 du protocole SSH | ||
378 | Cette version d'OpenSSH connaНt la version 2 du protocole ssh, qui est | ||
379 | bien plus sШre. DИsactiver ssh 1 est une bonne chose, cependant cela peut | ||
380 | ralentir les machines peu puissantes et pourrait empЙcher ceux qui | ||
381 | utilisent des vieilles versions de la partie cliente de se connecter (le | ||
382 | client ssh de la distribution Debian ╚═Potato═╩ en fait partie). | ||
383 | . | ||
384 | De plus, les clИs utilisИes par la version 1 du protocole sont diffИrentes | ||
385 | et vous ne pourrez pas les utiliser si vous n'autorisez que les connexions | ||
386 | utilisant la version 2 du protocole. | ||
387 | . | ||
388 | Si vous changez d'avis ultИrieurement et dИcidez de modifier ce rИglage, | ||
389 | les instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent | ||
390 | comment modifier le fichier sshd_config. | ||
391 | Description-ja: SSH ╔в╔М╔х╔Ё╔К 2 ╓н╓ъ╓Р╣Ж╡д╓╥╓ч╓╧ | ||
392 | OpenSSH ╓н╓Ё╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╓о║╒╓╨╓ц╓х╟ба╢╓й║╒ssh ╔в╔М╔х╔Ё╔К╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С 2 | ||
393 | ╓Р╔╣╔щ║╪╔х╓╥╓ф╓╓╓ч╓╧║ёssh 1 ╓Р╤ь╩ъ╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧╓╛║╒цы╓╓╔ч | ||
394 | ╔╥╔С╓г╓оф╟╨Н╓╛цы╓╞╓й╓ц╓©╓Й║╒╦е╓╓╔╞╔И╔╓╔╒╔С╔х╓╚╓ИюэбЁ╓г╓╜╓й╓╞╓й╓ц╓©╓Й | ||
395 | ╓╥╓ч╓╧ ("potato" ╓н ssh ╔╞╔И╔╓╔╒╔С╔х╓БюэбЁ╓г╓╜╓й╓╞╓й╓Й╓ч╓╧)║ё | ||
396 | . | ||
397 | ╓ч╓©║╒╔в╔М╔х╔Ё╔К 1 ╓г╩х╓╕╔╜║╪╓о╟ш╓й╓К╓©╓А║╒╔в╔М╔х╔Ё╔К 2 ╓Рм╜╦З╓к╓╥╓© | ||
398 | ╓ю╓╠╓г╓о╓╫╓н╔╜║╪╓Р╩х╓╕╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╩╓С║ё | ||
399 | . | ||
400 | ╓Б╓╥╨ё╦Е╓╒╓й╓©╓╛╧м╓╗╓Рйя╓╗╓©╓И║╒README.Debian ╓Рфи╓Ю╓х sshd_config ╓Р | ||
401 | ╓и╓н╓Х╓╕╓кйя╧╧╓╥╓©╓И╓Х╓╓╓╚╓╛й╛╓╚╓Й╓ч╓╧║ё | ||
402 | Description-pl: Zezwalaj wyЁ╠cznie na wersjЙ 2 protokoЁu SSH | ||
403 | Ta wersja OpenSSH wspiera drug╠ wersjЙ protokoЁu ssh, ktСra jest znacznie | ||
404 | bardziej bezpieczna. WyЁ╠czenie ssh 1 jest zalecane, choФ spowalnia to | ||
405 | dziaЁanie na starych maszynach i mo©e uniemo©liwiФ poЁ╠czenie starszym | ||
406 | wersjom klientСw (dotyczy to np. klienta ssh doЁ╠czanego do "potato"). | ||
407 | . | ||
408 | Ponadto, zauwa© proszЙ, ©e klucze u©ywane przez protokСЁ 1 s╠ inne, wiЙc | ||
409 | nie bЙdziesz mСgЁ ich u©ywaФ je╤li zezwolisz na korzystanie wyЁ╠cznie z | ||
410 | wersji 2 protokoЁu. | ||
411 | . | ||
412 | Je╤li pС╪niej zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co | ||
413 | zmieniФ w sshd_config znajduj╠ siЙ w README.Debian. | ||
414 | Description-pt_BR: Permitir somente protocolo SSH versЦo 2 | ||
415 | Esta versЦo do OpenSSH suporta a versЦo 2 do protocolo ssh, a qual И muito | ||
416 | mais segura que a versЦo anterior. и recomendado desabilitar o suporte ao | ||
417 | protocolo ssh versЦo 1, porИm isto farА com que conexУes fiquem mais | ||
418 | lentas em mАquinas mais antigas e pode impedir que clientes antigos | ||
419 | consigam se conectar (o cliente ssh fornecido com a versЦo do Debian 2.2 | ||
420 | "potato" И afetada.) | ||
421 | . | ||
422 | Por favor note tambИm que as chaves usadas para o protocolo 1 sЦo | ||
423 | diferentes portanto vocЙ nЦo poderА usА-las caso vocЙ somente permita | ||
424 | conexУes usando o protocolo 2. | ||
425 | . | ||
426 | Caso vocЙ posteriormente mude de idИia sobre esta configuraГЦo, o arquivo | ||
427 | README.Debian deste pacote possui instruГУes sobre o que mudar em seu | ||
428 | arquivo de configuraГЦo sshd_config. | ||
73 | 429 | ||
74 | Template: ssh/ssh2_keys_merged | 430 | Template: ssh/ssh2_keys_merged |
75 | Type: note | 431 | Type: note |
76 | Description: ssh2 keys merged in configuration files | 432 | Description: ssh2 keys merged in configuration files |
77 | As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and | 433 | As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 |
78 | ssh2 keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files | 434 | keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer |
79 | are no longer needed. They will still be read in order to maintain | 435 | needed. They will still be read in order to maintain backwards |
80 | backwards compatibility | 436 | compatibility |
437 | Description-da: ssh2-nЬgler flettet i opsФtningsfilerne | ||
438 | Siden version 3 har OpenSSH ikke lФngere separate filer for ssh1- og | ||
439 | ssh2-nЬgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke | ||
440 | lФngere er nЬdvendige. De vil stadig dog stadig blive lФst for | ||
441 | bagudkompatilitetens skyld. | ||
442 | Description-es: Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuraciСn | ||
443 | A partir de la versiСn 3, OpenSSH ya no utiliza ficheros diferentes para | ||
444 | las claves ssh1 y ssh2. Esto quiere decir que ya no son necesarios los | ||
445 | ficheros authorized_keys2 y known_hosts2, aunque aЗn se seguirАn leyendo | ||
446 | para mantener compatibilidad hacia atrАs. | ||
447 | Description-fr: ClИs pour ssh2 fusionnИes dans les fichiers de configuration | ||
448 | OpenSSH, depuis sa version 3, n'utilise plus de fichiers distincts pour | ||
449 | les clИs ssh1 et ssh2. Cela signifie que les fichiers authorized_keys2 et | ||
450 | known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront nИanmoins lus afin de | ||
451 | prИserver la compatibilitИ descendante. | ||
452 | Description-ja: ssh2 ╔╜║╪╓оюъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓кеЩ╧Г╓╣╓Л╓ч╓╧ | ||
453 | OpenSSH ╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С 3 ╓о║╒ssh1 ╓х ssh2 ╓н╔╜║╪╓к╦дйл╓н╔у╔║╔╓╔К╓Р╩х╓╓ | ||
454 | ╓ч╓╩╓С║ё╓д╓ч╓Й║╒authorized_keys2 ╔у╔║╔╓╔К╓х known_hosts2 ╔у╔║╔╓╔К╓о╓Б | ||
455 | ╓о╓Дитмв╓х╓й╓Й╓ч╓╥╓©║ё╦ЕйЩ╦ъ╢╧ю╜╓Рйщ╓д╓©╓А╓к╓о╓Ё╓Л╓И╓н╔у╔║╔╓╔К╓╛и╛мв | ||
456 | ╓г╓╧║ё | ||
457 | Description-pl: klucze ssh2 wЁ╠czone do plikСw konfiguracyjnych | ||
458 | Pocz╠wszy od wersji 3 OpenSSH nie u©ywa ju© osobnych plikСw dla kluczy | ||
459 | ssh1 i ssh2. Oznacza to, ©e pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie s╠ | ||
460 | ju© potrzebne. BЙd╠ one jednak odczytywane aby zachowaФ wsteczn╠ | ||
461 | kompatybilno╤Ф. | ||
462 | Description-pt_BR: Chaves ssh2 incluМdas nos arquivos de configuraГЦo | ||
463 | A partir do versЦo 3 o OpenSSH nЦo usa mais arquivos separados para as | ||
464 | chaves ssh1 e ssh2. Isto significa que os arquivos "authorized_keys2" e | ||
465 | "know_hosts2" nЦo sЦo mais necessАrios. Os mesmos continuarЦo a ser lidos | ||
466 | para manter a compatibilidade com versУes anteriores. | ||
81 | 467 | ||
82 | Template: ssh/use_old_init_script | 468 | Template: ssh/use_old_init_script |
83 | Type: boolean | 469 | Type: boolean |
@@ -89,6 +475,64 @@ Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ? | |||
89 | . | 475 | . |
90 | You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the | 476 | You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the |
91 | start-stop-daemon line in the stop section of the file. | 477 | start-stop-daemon line in the stop section of the file. |
478 | Description-da: Vil du fortsФtte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)? | ||
479 | Den udgave af /etc/init.d/ssh, du har installeret, vil sandsynligvis | ||
480 | afbryde alle sshd-dФmoner. Det vil vФre en rigtigt dЕrlig idИ, hvis du er | ||
481 | ved at opgradering via en ssh-forbindelse. | ||
482 | . | ||
483 | Du kan afhjФlpe dette ved at tilfЬje "--pidfile /var/run/sshd.pid" til | ||
484 | 'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen. | ||
485 | Description-de: Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)? | ||
486 | Die Version von /etc/init.d/ssh, die Sie installiert haben, wird | ||
487 | vermutlich Ihre aktiven ssh-Instanzen killen. Wenn Sie das Upgrade via ssh | ||
488 | erledigen, dann ist das ein Problem. | ||
489 | . | ||
490 | Sie kЖnnen das Problem beheben, indem sie "--pidfile /var/run/sshd.pid" an | ||
491 | die start-stop-daemon Zeile in dem Bereich stop der Datei /etc/init.d/ssh | ||
492 | ergДnzen. | ||
493 | Description-es: ©Desea continuar, aЗn a riesgo de matar las sesiones ssh activas? | ||
494 | La versiСn de /etc/init.d/ssh que tiene instalada es muy probable que mate | ||
495 | el demonio ssh. Si estА actualizando a travИs de una sesiСn ssh, puede que | ||
496 | no sea muy buena idea. | ||
497 | . | ||
498 | Puede arreglarlo aЯadiendo "--pidfile /var/run/sshd.pid" a la lМnea | ||
499 | 'start-stop-daemon', en la secciСn 'stop' del fichero. | ||
500 | Description-fr: Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives)═? | ||
501 | Il est probable que la version de /etc/init.d/ssh installИe en ce moment | ||
502 | tue toutes les instances de sshd en cours. En cas de mise Ю jour par ssh, | ||
503 | Гa serait une mauvaise idИe. | ||
504 | . | ||
505 | Vous pouvez corriger cela en ajoutant dans /etc/init.d/ssh ╚═--pidfile | ||
506 | /var/run/sshd.pid═╩ Ю la ligne ╚═start-stop-daemon═╩ dans la section | ||
507 | ╚═stop═╩ du fichier. | ||
508 | Description-ja: бЁ╓╠╓ф╓╓╓╓╓г╓╧╓╚ (юэбЁцФ╓н ssh ╔╩╔ц╔╥╔Г╔С╓╛юз╓Л╓К╓╚╓Б╓╥╓Л╓ч╓╩╓С) | ||
509 | ╓╓╓ч╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╥╓© /etc/init.d/ssh ╓о║╒╓╙╓╫╓И╓╞╪б╧тцФ╓н sshd ╓Ра╢╓ф | ||
510 | дД╩ъ╓╣╓╩╓ч╓╧║ё╓Ё╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╔╒╔ц╔в╓Р ssh ╔╩╔ц╔╥╔Г╔С╓Рмя╓╓╓ф╧т╓╕╓н╓о╢ж | ||
511 | ╟Ц╓ц╓©╓Д╓Й╓╚╓©╓г╓╧║ё | ||
512 | . | ||
513 | ╓Ё╓н╬У╤╥╓Р╫╓ю╣╓╧╓К╓к╓о║╒/etc/init.d/ssh ╓н stop ╔╩╔╞╔╥╔Г╔С╓н | ||
514 | start-stop-daemon ╓н╧т╓к║ж--pidfile /var/run/sshd.pid║в╓хди╡ц╓╥╓ч╓╧║ё | ||
515 | Description-pl: Czy chcesz kontynuowaФ (i ryzykowaФ zabicie aktywnych sesji ssh) ? | ||
516 | Zainstalowana wЁa╤nie wersja /etc/init.d/ssh mo©e zabiФ wszystkie | ||
517 | dziaЁaj╠ce obecnie kopie sshd. Je╤li robisz ten upgrade via ssh, to byЁaby | ||
518 | ZЁa Rzecz(tm). | ||
519 | . | ||
520 | Mo©esz to naprawiФ dodaj╠c "--pidfile /var/run/sshd.pid" do linijki | ||
521 | start-stop-daemon w sekcji stop tego pliku. | ||
522 | Description-pt_BR: Deseja continuar (e arriscar acabar com sessУes ssh ativas) ? | ||
523 | A versЦo de /etc/init.d/ssh que vocЙ possui instalada estА prestes a matar | ||
524 | todas as instБncias sshd sendo executadas. Se vocЙ estА fazendo esta | ||
525 | atualizaГЦo atravИs de uma sessЦo ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm). | ||
526 | . | ||
527 | VocЙ pode corrigir isto adicionando "--pidfile /var/run/sshd.pid" na linha | ||
528 | start-stop-daemon na seГЦo stop deste arquivo. | ||
529 | Description-ru: Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)? | ||
530 | Версия /etc/init.d/ssh, которую вы устанавливаете, может убить все | ||
531 | запущенные процессы ssh. Если вы осуществляете это обновление через ssh | ||
532 | сессию, то это Плохая Вещь (tm). | ||
533 | . | ||
534 | Это можно исправить добавлением "--pidfile /var/run/sshd.pid" в строке | ||
535 | start-stop-daemon в разделе stop этого файла. | ||
92 | 536 | ||
93 | Template: ssh/forward_warning | 537 | Template: ssh/forward_warning |
94 | Type: note | 538 | Type: note |
@@ -96,16 +540,106 @@ Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default. | |||
96 | For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and | 540 | For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and |
97 | ForwardAgent set to ``off'' by default. | 541 | ForwardAgent set to ``off'' by default. |
98 | . | 542 | . |
99 | You can enable it for servers you trust, either | 543 | You can enable it for servers you trust, either in one of the |
100 | in one of the configuration files, or with the -X command line option. | 544 | configuration files, or with the -X command line option. |
101 | . | 545 | . |
102 | More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian | 546 | More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian |
547 | Description-de: HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet. | ||
548 | Aus SicherheitsgrЭnden sind die Debian Pakete von ssh ForwardX11 und | ||
549 | ForwardAgent auf "off" gesetzt. | ||
550 | . | ||
551 | Sie kЖnnen dies fЭr Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die | ||
552 | Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X Дndern. | ||
553 | . | ||
554 | Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden. | ||
555 | Description-es: NOTA: ReenvМo de X11 y AutorizaciСn desactivadas por defecto. | ||
556 | Por razones de seguridad, la versiСn de ssh de Debian tiene por defecto | ||
557 | ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas. | ||
558 | . | ||
559 | Puede activar estas opciones para los servidores en los que confМe, en los | ||
560 | ficheros de configuraciСn o con la opciСn -X en lМnea de comandos. | ||
561 | . | ||
562 | Puede encontrar mАs detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian. | ||
563 | Description-fr: NOTE═: suivi de session X11 et d'agent d'autorisation dИsactivИs par dИfaut. | ||
564 | Pour des raisons de sИcuritИ, la version Debian de ssh positionne les | ||
565 | options ForwardX11 et ForwardAgent Ю ╚═Off═╩ par dИfaut. | ||
566 | . | ||
567 | Vous pouvez activer ces options pour les serveurs en qui vous avez | ||
568 | confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option | ||
569 | -X de la ligne de commande. | ||
570 | . | ||
571 | Plus d'informations sont disponibles dans | ||
572 | /usr/share/doc/ssh/README.Debian. | ||
573 | Description-ja: цМ╟у: X11 ╓хг╖╬з╓н╔у╔╘╔О║╪╔г╔ё╔С╔╟╓о╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╓о╤ь╩ъ╓╣╓Л╓ч╓╧ | ||
574 | ╔╩╔╜╔Е╔Й╔ф╔ё╬Е╓нмЩмЁ╓╚╓И║╒Debian ╓н ssh ╓г╓о ForwardX11 ╓х ForwardAgent | ||
575 | ╓о╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╓о║жoff║в╓кюъдЙ╓╣╓Л╓ч╓╧║ё | ||
576 | . | ||
577 | юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓Р╩х╓ц╓©╓Й║╒-X ╔Ё╔ч╔С╔и╔И╔╓╔С╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╩х╓ц╓©╓Й╓╧╓К | ||
578 | ╓Ё╓х╓г║╒©╝мя╓г╓╜╓К╔╣║╪╔п╓кбп╓╥╓ф╣Ж╡д╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё | ||
579 | . | ||
580 | ╬э╨ы╓о /usr/share/doc/ssh/README.Debian ╓Рфи╓С╓г╡╪╓╣╓╓║ё | ||
581 | Description-pl: UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domy╤lnie wyЁ╠czone. | ||
582 | Ze wzglЙdСw bezpieczeЯstwa Debianowa wersja ssh ma ForwardX11 i | ||
583 | ForwardAgent ustawione domy╤lnie na 'off'. | ||
584 | . | ||
585 | Dla zaufanych serwerСw mo©esz wЁ╠czyФ te opcje w pliku konfiguracyjnym lub | ||
586 | przy pomocy opcji -X z linii komend. | ||
587 | . | ||
588 | WiЙcej szczegСЁСw znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian. | ||
589 | Description-pt_BR: NOTA: Encaminhamento de X11 e AutorizaГЦo desabilitados por padrЦo. | ||
590 | Por razТes de seguranГa, a versЦo Debian do ssh tem as opГУes ForwardX11 e | ||
591 | ForwardAgent definidas como ``off'' por padrЦo. | ||
592 | . | ||
593 | VocЙ pode habilitar isso para servidores que vocЙ confia, ou em um dos | ||
594 | arquivos de configuraГЦo, ou com a opГЦo de linha de comando -X. | ||
595 | . | ||
596 | Maiores detalhes podem ser encontrados em | ||
597 | /usr/share/doc/ssh/README.Debian. | ||
598 | Description-ru: ПРИМЕЧАНИЕ: Форвардинг X11 и Authorization запрещен по умолчанию. | ||
599 | По причинам безопасности, в версии для Debian ssh имеет ForwardX11 и | ||
600 | ForwardAgent установленными в ``off'' по умолчанию. | ||
601 | . | ||
602 | Вы можете разрешить их для серверов, которым доверяете либо в одном из | ||
603 | настроечных файлов, или параметром командной строки -X. | ||
604 | . | ||
605 | Дополнительую информацию можно найти в /usr/share/doc/ssh/README.Debian | ||
103 | 606 | ||
104 | Template: ssh/insecure_rshd | 607 | Template: ssh/insecure_rshd |
105 | Type: note | 608 | Type: note |
106 | Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea | 609 | Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea |
107 | having rsh-server installed undermines the security that you were probably | 610 | having rsh-server installed undermines the security that you were probably |
108 | wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package. | 611 | wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that |
612 | package. | ||
613 | Description-da: Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idИ | ||
614 | Den sikkerhed, du nok Ьnskede at opnЕ ved at installere ssh undermineres | ||
615 | ved, at du har rsh-server installeret. Jeg vil rЕde dig til at fjerne | ||
616 | pakken rsh-server. | ||
617 | Description-de: Warnung: rsh-server ist installiert --- mЖglicherweise | ||
618 | ist es eine schlechte Idee, den rsh-server installiert zu haben, da er die | ||
619 | Sicherheit untergrДbt. Wir empfehlen, das Paket zu entfernen. | ||
620 | Description-es: Aviso: tiene rsh-server instalado | ||
621 | Tener rsh-server instalado representa un menoscabo de la seguridad que | ||
622 | probablemente desea obtener instalando ssh. Es muy aconsejable que borre | ||
623 | ese paquete. | ||
624 | Description-fr: Attention═: rsh-server est installИ -- ce n'est probablement pas une bonne idИe | ||
625 | Avoir un serveur rsh installИ affaiblit la sИcuritИ que vous vouliez | ||
626 | probablement obtenir en installant ssh. Je vous conseille de supprimer ce | ||
627 | paquet. | ||
628 | Description-ja: ╥ы╧П: rsh-server ╓╛╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╣╓Л╓ф╓╓╓ч╓╧║ё╓©╓ж╓Сни╓╓╧м╓╗╓г╓о╓╒╓Й╓ч╓╩╓С | ||
629 | rsh-server ╓╛╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╣╓Л╓ф╓╓╓К╓х║╒╓╒╓й╓©╓╛ ssh ╓к╓Х╓ц╓ффю╓©╓╓╓х | ||
630 | ╩в╓ц╓ф╓╓╓К╓г╓╒╓М╓╕╔╩╔╜╔Е╔Й╔ф╔ё╓╛б╩╓й╓О╓Л╓ч╓╧║ё╓╫╓н╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓Р╔╒╔С╔╓ | ||
631 | ╔С╔╧╔х║╪╔К╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧║ё | ||
632 | Description-pl: Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysЁ | ||
633 | Posiadanie zainstalowanego serwera rsh podminowuje zabezpieczenia, ktСre | ||
634 | prawdopodobnie starasz siЙ uzyskaФ instaluj╠c ssh. RadziЁbym usun╠Ф ten | ||
635 | pakiet. | ||
636 | Description-pt_BR: Aviso: rsh-server estА instalado --- provavelmente nЦo И uma boa idИia | ||
637 | Possuir o rsh-server instalado minarА a seguranГa que vocЙ estava | ||
638 | provavelmente querendo obter instalando o ssh. Eu recomendaria a vocЙ | ||
639 | remover este pacote. | ||
640 | Description-ru: Предупреждение: установлен rsh-server --- видимо, не очень хорошо | ||
641 | Установленный rsh-server снижает безопасность, которую вы вероятно | ||
642 | хотите повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет. | ||
109 | 643 | ||
110 | Template: ssh/insecure_telnetd | 644 | Template: ssh/insecure_telnetd |
111 | Type: note | 645 | Type: note |
@@ -114,28 +648,166 @@ Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea | |||
114 | need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at | 648 | need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at |
115 | least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted | 649 | least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted |
116 | login/password and session information over the network. | 650 | login/password and session information over the network. |
651 | Description-da: Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idИ | ||
652 | Jeg vil rЕde dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i | ||
653 | virkeligheden ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller installere | ||
654 | telnetd-ssl, sЕ der i det mindste er en mulighed for, at telnet-sessioner | ||
655 | ikke sender adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over | ||
656 | netvФrket. | ||
657 | Description-de: Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee | ||
658 | Wir empfehlen das telnetd Paket zu entfernen (falls Sie keinen telnet | ||
659 | Zugang anbieten) oder telnetd-ssl zu installieren, so daъ Sie verhindern | ||
660 | kЖnnen, daъ Login und Password unverschlЭsselt durch das Netz gesendet | ||
661 | werden. | ||
662 | Description-es: Aviso: tiene telnetd instalado | ||
663 | Es muy aconsejable que borre el paquete telnetd si no necesita realmente | ||
664 | ofrecer acceso mediante telnet o instalar telnetd-ssl para que las | ||
665 | contraseЯas, nombres de usuario y demАs informaciСn de las sesiones telnet | ||
666 | no viajen sin cifrar por la red. | ||
667 | Description-fr: Attention═: telnetd est installИ -- ce n'est probablement pas une bonne idИe | ||
668 | Je vous conseille soit d'enlever le paquet telnetd (si ce service n'est | ||
669 | pas nИcessaire), soit de le remplacer par le paquet telnetd-ssl pour qu'il | ||
670 | y ait au moins une chance que les sessions telnet soient chiffrИes et que | ||
671 | les mots de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le | ||
672 | rИseau. | ||
673 | Description-ja: ╥ы╧П: telnetd ╓╛╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╣╓Л╓ф╓╓╓ч╓╧║ё╓©╓ж╓Сни╓╓╧м╓╗╓г╓о╓╒╓Й╓ч╓╩╓С | ||
674 | (╓Б╓╥ telnet ╔╒╔╞╔╩╔╧╓РдС╤║╓╥╓©╓╓╓х╩в╓ц╓ф╓╓╓й╓╓╓н╓г╓╥╓©╓И) telnetd | ||
675 | ╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓Р╔╒╔С╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╧╓К╓╚║╒╓ч╓©╓о║╒telnetd-ssh ╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓Р | ||
676 | ╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╥╓ф╬╞╓й╓╞╓х╓Б╔м╔ц╔х╔О║╪╔╞╬Е╓Р╟е╧Ф╡╫╓╣╓Л╓ф╓╓╓й╓╓╔Ф║╪╔╤л╬ | ||
677 | ╓Д╔я╔╧╔О║╪╔и╓Д╔╩╔ц╔╥╔Г╔С╬ПйС╓╛н╝╓Л╓й╓╓╓Х╓╕╓к╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧║ё | ||
678 | Description-pl: Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysЁ | ||
679 | RadziЁbym albo usun╠Ф pakiet telnetd (je╤li nie potrzebujesz koniecznie | ||
680 | udostЙpniaФ telnet'a) albo zainstalowaФ telnetd-ssl aby byЁa choФ szansza, | ||
681 | ©e sesje telnet nie bЙd╠ przesyЁaФ niezaszyfrowanego loginu/hasЁa oraz | ||
682 | danych sesji przez sieФ. | ||
683 | Description-pt_BR: Aviso: telnetd estА instalado --- provavelmente nЦo И uma boa idИia | ||
684 | Eu recomendaria a vocЙ ou remover o pacote telnetd (se vocЙ atualmente nЦo | ||
685 | precisa oferecer acesso telnet) ou instalar telnetd-ssl. Assim existe pelo | ||
686 | menos uma chance das sessУes telnet nЦo enviarem login/senha nЦo | ||
687 | encriptados e informaГУes de sessЦo atravИs da rede. | ||
688 | Description-ru: Предупреждение: установлен telnetd --- видимо, не очень хорошо | ||
689 | Я рекомендовал бы вам удалить пакет telnetd (если вам действительно не | ||
690 | нужен доступ telnet) или установить telnet-ssl, чтобы иметь хотя бы | ||
691 | возможность не передавать по сети незашифрованные имена и пароли | ||
692 | пользователей и прочую информацию в telnet-сессиях. | ||
117 | 693 | ||
118 | Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen | 694 | Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen |
119 | Type: note | 695 | Type: note |
120 | Description: Warning: you must create a new host key | 696 | Description: Warning: you must create a new host key |
121 | There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. | 697 | There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH |
122 | OpenSSH can not handle this host key file, and I can't find the | 698 | can not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility |
123 | ssh-keygen utility from the old (non-free) SSH installation. | 699 | from the old (non-free) SSH installation. |
124 | . | 700 | . |
125 | You will need to generate a new host key. | 701 | You will need to generate a new host key. |
702 | Description-es: Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor | ||
703 | Su sistema tiene un /etc/ssh/ssh_host_key antiguo, que usa cifrado IDEA. | ||
704 | OpenSSH no puede manejar este fichero de claves y tampoco se encuentra la | ||
705 | utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre. | ||
706 | . | ||
707 | NecesitarА generar una nueva clave para su servidor. | ||
708 | Description-fr: Attention═: vous devez crИer une nouvelle clИ d'hТte | ||
709 | Il existe un vieux /etc/ssh/ssh_host_key qui est chiffrИ avec IDEA. | ||
710 | OpenSSH ne peut utiliser ce fichier de clИ, et je ne peux trouver | ||
711 | l'utilitaire ssh-keygen de l'installation prИcИdente (non libre) de SSH. | ||
712 | . | ||
713 | Vous aurez besoin de gИnИrer une nouvelle clИ d'hТte. | ||
714 | Description-ja: ╥ы╧П: ©╥╓╥╓╓╔ш╔╧╔х╔╜║╪╓Р╨Н╓И╓й╓╓╓х╓╓╓╠╓ч╓╩╓С | ||
715 | IDEA ╓г╟е╧Ф╡╫╓╣╓Л╓©╦е╓╓╔╜║╪╓╛ /etc/ssh/ssh_host_key ╓к╓╒╓Й╓ч╓╧║ё OpenSSH | ||
716 | ╓о╓Ё╓н╔ш╔╧╔х╔╜║╪╔у╔║╔╓╔К╓Р╟╥╓╗╓ч╓╩╓С║ё╓ч╓©║╒╨ё╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К ╓╣╓Л╓ф╓╓╓К╦е╓╓ | ||
717 | (╔у╔Й║╪╓г╓о╓й╓╓) SSH ╓к╓о ssh-keygen ╔Ф║╪╔ф╔ё╔Й╔ф╔ё ╓╛╢ч╓ч╓Л╓ф╓╓╓ч╓╩╓С║ё | ||
718 | . | ||
719 | ©╥╓╥╓╓╔ш╔╧╔х╔╜║╪╓Р╨Н╓Ки╛мв╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧║ё | ||
720 | Description-pl: Uwaga: musisz utworzyФ nowy klucz hosta | ||
721 | Istnieje stary /etc/ssh/ssh_host_key, ktСry jest zaszyfrowany przez IDEA. | ||
722 | OpenSSH nie umie korzystaФ z tak zaszyfrowanego klucza, a nie mo©e znale╪Ф | ||
723 | polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free). | ||
724 | . | ||
725 | BЙdziesz musiaЁ wygenerowaФ nowy klucz hosta. | ||
726 | Description-pt_BR: Aviso: vocЙ deve criar uma nova host key | ||
727 | Existe uma antiga /etc/ssh/ssh_host_key, a qual И encriptada usando IDEA. | ||
728 | O OpenSSH nЦo pode gerenciar este arquivo host key e eu nЦo consigo | ||
729 | encontrar o utilitАrio ssh-keygen da antiga (non-free) instalaГЦo SSH. | ||
730 | . | ||
731 | VocЙ precisarА gerar uma nova host key. | ||
732 | Description-ru: Предупреждение: вы должны создать новый ключ машины. | ||
733 | Есть старый /etc/ssh/ssh_host_key, который зашифрован IDEA. OpenSSH не | ||
734 | может работать с этим ключом машины, и я не могу найти утилиту | ||
735 | ssh-keygen от старой (несвободной) инсталляции SSH. | ||
736 | . | ||
737 | Вам надо будет сгенерировать новый ключ хоста. | ||
126 | 738 | ||
127 | Template: ssh/SUID_client | 739 | Template: ssh/SUID_client |
128 | Type: boolean | 740 | Type: boolean |
129 | Default: true | 741 | Default: true |
130 | Description: Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root? | 742 | Description: Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root? |
131 | You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID | 743 | You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit |
132 | bit set. | 744 | set. |
133 | . | 745 | . |
134 | If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 | 746 | If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 |
135 | host-based authentication. | 747 | host-based authentication. |
136 | . | 748 | . |
137 | If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes | 749 | If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems |
138 | problems you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh | 750 | you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh |
751 | Description-da: Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'? | ||
752 | Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjФlperen med SUID-flaget | ||
753 | sat. | ||
754 | . | ||
755 | Hvis du gЬr ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH | ||
756 | protokol 2's vФrtsnavn-baserede autentifikation. | ||
757 | . | ||
758 | Hvis du er i tvivl, vil jeg rЕde dig til at installere den med SUID. Hvis | ||
759 | det skaber problemer, kan du Фndre det tilbage igen ved at kЬre: | ||
760 | dpkg-reconfigure ssh | ||
761 | Description-es: ©Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root? | ||
762 | Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutarА con privilegios | ||
763 | de root). | ||
764 | . | ||
765 | Si hace ssh-keysign SUID, podrА usar la autentificiaciСn basada en | ||
766 | servidor de la versiСn 2 del protocolo SSH. | ||
767 | . | ||
768 | Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si surgen problemas puede | ||
769 | cambiar de opiniСn posteriormente ejecutando ╚dpkg-reconfigure ssh╩. | ||
770 | Description-fr: Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installИ avec le bit SETUID activИ═? | ||
771 | Vous avez la possibilitИ d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID | ||
772 | activИ. | ||
773 | . | ||
774 | Si vous mettez ssh-keysign avec le bit SETUID, vous permettrez | ||
775 | l'authentification basИe sur les hТtes, disponible dans la version 2 du | ||
776 | protocole SSH. | ||
777 | . | ||
778 | Dans le doute, je vous suggХre de l'installer avec le bit SETUID activИ. | ||
779 | Si cela vous cause des problХmes, vous pourrez revenir sur votre dИcision | ||
780 | avec ╚═dpkg-reconfigure ssh═╩. | ||
781 | Description-ja: /usr/bin/ssh-keysign ╓Р SUID root ╓г╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╥╓ч╓╧╓╚? | ||
782 | ssh-keysign ╔ь╔К╔я║╪╓Р╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╧╓К╨щ║╒SUID ╔с╔ц╔х╓РюъдЙ╓╧╓К╓╚ | ||
783 | ╓╥╓й╓╓╓╚╓Ра╙╓ж╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё | ||
784 | . | ||
785 | ssh-keysign ╓Р SUID ╓кюъдЙ╓╥╓©╬Л╧Г║╒SSH ╔в╔М╔х╔Ё╔К 2 ╓н╔ш╔╧╔х╓к | ||
786 | ╢П╓е╓╞г╖╬з╓Р╩х╓╕╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё | ||
787 | . | ||
788 | ╓Х╓╞й╛╓╚╓И╓й╓╓╬Л╧Г╓о║╒SUID ╓Рм╜╦З╓к╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧║ё╓Б╓╥ | ||
789 | лДбЙ╓╛╣╞╓Ё╓Л╓п║╒dpkg-reconfigure ssh ╓Р╪б╧т╓╧╓К╓Ё╓х╓гюъдЙ╓Рйя╧╧ | ||
790 | ╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё | ||
791 | Description-pl: Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign byЁ zainstalowany jako SUID root? | ||
792 | Masz mo©liwo╤Ф zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z | ||
793 | wЁ╠czonym bitem SETUID. | ||
794 | . | ||
795 | Je╤li uczynisz ssh-keysign SUIDowym, bЙdziesz mСgЁ u©ywaФ opartej na | ||
796 | hostach autentykacji drugiej wersji protokoЁu SSH. | ||
797 | . | ||
798 | Je╤li masz w╠tpliwo╤ci, radzЙ zainstalowaФ go z SUIDem. Je╤li to sprawia | ||
799 | problemy, mo©esz zmieniФ swoje zdanie uruchamiaj╠c pС╪niej polecenie: | ||
800 | dpkg-reconfigure ssh | ||
801 | Description-pt_BR: Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ? | ||
802 | Existe a opГЦo de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID | ||
803 | definido. | ||
804 | . | ||
805 | Caso vocЙ instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, vocЙ serА capaz de | ||
806 | usar a autenticaГЦo baseada em host do protocolo SSH 2. | ||
807 | . | ||
808 | Caso esteja em dЗvida, И sugerido que vocЙ instale com o bit SUID ativado. | ||
809 | Caso isso cause problemas e vocЙ mude de idИia posteriormente execute o | ||
810 | comando : dpkg-reconfigure ssh | ||
139 | 811 | ||
140 | Template: ssh/run_sshd | 812 | Template: ssh/run_sshd |
141 | Type: boolean | 813 | Type: boolean |
@@ -143,12 +815,84 @@ Default: true | |||
143 | Description: Do you want to run the sshd server ? | 815 | Description: Do you want to run the sshd server ? |
144 | This package contains both the ssh client, and the sshd server. | 816 | This package contains both the ssh client, and the sshd server. |
145 | . | 817 | . |
146 | Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote | 818 | Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins |
147 | logins via ssh. | 819 | via ssh. |
148 | . | 820 | . |
149 | If you are only interested in using the ssh client for outbound | 821 | If you are only interested in using the ssh client for outbound |
150 | connections on this machine, and don't want to log into it at all | 822 | connections on this machine, and don't want to log into it at all using |
151 | using ssh, then you can disable sshd here. | 823 | ssh, then you can disable sshd here. |
824 | Description-da: Vil du kЬre sshd-serveren? | ||
825 | Denne pakke indeholder bЕde ssh-klienten og sshd-serveren. | ||
826 | . | ||
827 | Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret | ||
828 | og tillade fjerne brugere i at logge pЕ via ssh. | ||
829 | . | ||
830 | Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgЕende | ||
831 | forbindelser fra denne maskine, og ikke Ьnsker at tilgЕ denne maskine | ||
832 | udefra via ssh, kan du nu deaktivere sshd. | ||
833 | Description-de: MЖchten Sie den sshd Server starten? | ||
834 | Das Paket enthДlt sowohl den Client als auch den sshd Server. | ||
835 | . | ||
836 | Normal wird der sshd Secure Shell Server fЭr Remote Logins per ssh | ||
837 | gestartet. | ||
838 | . | ||
839 | Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu | ||
840 | verbinden und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann | ||
841 | kЖnnen Sie hier den sshd abschalten. | ||
842 | Description-es: ©Quiere ejecutar el servidor sshd? | ||
843 | Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd. | ||
844 | . | ||
845 | Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para | ||
846 | permitir el acceso remoto mediante ssh. | ||
847 | . | ||
848 | Si sСlo estА interesado en usar el cliente ssh en conexiones salientes del | ||
849 | sistema y no quiere acceder a Иl mediante ssh, entonces puede desactivar | ||
850 | sshd. | ||
851 | Description-fr: Voulez-vous utiliser le serveur sshd═? | ||
852 | Ce paquet contient Ю la fois le client ssh et le serveur sshd. | ||
853 | . | ||
854 | Normalement le serveur sshd est lancИ pour permettre les connexions | ||
855 | distantes via ssh. | ||
856 | . | ||
857 | Si vous dИsirez seulement utiliser le client ssh pour des connexions vers | ||
858 | l'extИrieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine via | ||
859 | ssh, vous pouvez dИsactiver sshd maintenant. | ||
860 | Description-ja: sshd ╔╣║╪╔п╓Р╪б╧т╓╥╓ч╓╧╓╚? | ||
861 | ╓Ё╓н╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓о║╒ssh ╔╞╔И╔╓╔╒╔С╔х╓х sshd ╔╣║╪╔п╓нн╬йЩ╓Р╢ч╓С╓г╓╓╓ч╓╧║ё | ||
862 | . | ||
863 | дл╬О║╒sshd ╔╩╔╜╔Е╔╒╔╥╔╖╔К╔╣║╪╔п╓о║╒ssh ╓Рмя╓╓╓©╔Й╔Б║╪╔х╓╚╓И╓н╔М╔╟╔╓╔С | ||
864 | ╓Р╡дг╫╓к╓╧╓К╓©╓А╓к╪б╧т╓╥╓ч╓╧║ё | ||
865 | . | ||
866 | ╓Б╓╥ ssh ╔╞╔И╔╓╔╒╔С╔х╓Р╩х╓ц╓ф╓Ё╓н╔ч╔╥╔С╓╚╓Иб╬╔ч╔╥╔С╓ь╓хюэбЁ╓╧╓К╓ю╓╠╓г | ||
867 | ╓г║╒╓Ё╓н╔ч╔╥╔С╓ь╓х ssh ╓Р╩х╓ц╓ф╔М╔╟╔╓╔С╓╥╓й╓╓╓н╓г╓╥╓©╓И║╒╓Ё╓Ё╓г sshd | ||
868 | ╓Р╪б╧т╓╥╓й╓╓╓г╓╙╓╜╓ч╓╧║ё | ||
869 | Description-pl: Czy chcesz uruchamiaФ serwer sshd ? | ||
870 | Ten pakiet zawiera zarСwno klienta ssh, jak i serwer sshd. | ||
871 | . | ||
872 | Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) bЙdzie uruchomiony aby | ||
873 | umo©liwiФ zdalny dostЙp przez ssh. | ||
874 | . | ||
875 | Je╤li jeste╤ zainteresowny u©ywaniem wyЁ╠cznie klienta ssh dla poЁ╠czeЯ | ||
876 | wychodz╠cych z tej maszyny, i nie chcesz siЙ na ni╠ logowaФ przy pomocy | ||
877 | ssh, to mo©esz teraz wyЁ╠czyФ serwer sshd. | ||
878 | Description-pt_BR: VocЙ quer executar o servidor sshd ? | ||
879 | Este pacote contИm ambos o cliente ssh e o servidor sshd. | ||
880 | . | ||
881 | Normalmente o sshd Secure Shell Server serА executado para permitir logins | ||
882 | remotos via ssh. | ||
883 | . | ||
884 | Se vocЙ estА interessado somente em usar o cliente ssh para conexУes para | ||
885 | fora desta mАquina, e nЦo quer logar na mesma usando ssh, entЦo vocЙ pode | ||
886 | desabilitar o sshd aqui. | ||
887 | Description-ru: Хотите запустить сервер sshd? | ||
888 | Этот пакет содержит и ssh-клиент, и ssh-сервер. | ||
889 | . | ||
890 | Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в | ||
891 | регистрации в системе через ssh. | ||
892 | . | ||
893 | Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих | ||
894 | соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через | ||
895 | ssh, то вы можете сейчас запретить sshd. | ||
152 | 896 | ||
153 | Template: ssh/user_environment_tell | 897 | Template: ssh/user_environment_tell |
154 | Type: note | 898 | Type: note |
@@ -161,3 +905,23 @@ Description: Environment options on keys have been deprecated | |||
161 | To re-enable this option, set "PermitUserEnvironment yes" in | 905 | To re-enable this option, set "PermitUserEnvironment yes" in |
162 | /etc/ssh/sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the | 906 | /etc/ssh/sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the |
163 | warning in the sshd_config(5) manual page. | 907 | warning in the sshd_config(5) manual page. |
908 | Description-ja: ╦╟╓н╢д╤╜╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓ол╣╦З╓кюъдЙ╓╣╓Л╓ч╓╥╓© | ||
909 | кэ╔п║╪╔╦╔Г╔С╓н OpenSSH ╓о║╒╦ЬЁ╚╦╟╓н╢д╤╜╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╔г╔у╔╘╔К╔х╓г | ||
910 | л╣╦З╓кюъдЙ╓╥╓ф╓╓╓ч╓╧║ёLD_PRELOAD ╓й╓и╓н╧╤╥Б╓РхР╓╠╓К╓©╓А╓г╓╧║ё ╓Б╓╥ | ||
911 | authorized_keys ╔у╔║╔╓╔К╓г╓Ё╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╩хмя╓╥╓ф╓╓╓К╬Л╧Г║╒ | ||
912 | ╓Ё╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╫Э╣Н╓╥╓й╓╓╦б╓Й╓о╓╫╓н╦╟╓омЬмя╓г╓╜╓й╓╓╓Ё╓х╓кцМ╟у | ||
913 | ╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓║ё | ||
914 | . | ||
915 | ╓Ё╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╨ф╓см╜╦З╓к╓╧╓К╓к╓о║╒╔╒╔ц╔в╔╟╔Л║╪╔и╫╙н╩╦Е╓к║╒ | ||
916 | sshd_config(5) ╔ч╔к╔Е╔╒╔К╔з║╪╔╦╓н╥ы╧П╩Ж╧Ю╓Рфи╓С╓г║╒ /etc/ssh/sshd_config | ||
917 | ╔у╔║╔╓╔К╓к║жPermitUserEnvironment yes║в╓х юъдЙ╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓║ё | ||
918 | Description-pt_BR: OpГУes ed ambiente sobre chaves estЦo obsoletas | ||
919 | Esta versЦo do OpenSSH desabilita a opГЦo de ambiente para chaves pЗblicas | ||
920 | por padrЦo par evitar certos ataques (por exemplo, LD_PRELOAD). Caso vocЙ | ||
921 | esteja usando esta opГЦo em um arquivo authorized_keys, tenha cuidado pois | ||
922 | as chaves em questЦo nЦo irЦo mais funcionar atИ que esta opГЦo seja | ||
923 | removida. | ||
924 | . | ||
925 | Para reabilitar esta opГЦo, defina a opГЦo "PermitUserEnvironment yes" no | ||
926 | arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualizaГЦo terminar, atentando | ||
927 | para o aviso na pАgina de manual do sshd_config(5). | ||
diff --git a/debian/templates.da b/debian/templates.da deleted file mode 100644 index b8fc9be18..000000000 --- a/debian/templates.da +++ /dev/null | |||
@@ -1,253 +0,0 @@ | |||
1 | Template: ssh/privsep_tell | ||
2 | Type: note | ||
3 | Description: Privilege separation | ||
4 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This | ||
5 | significantly reduces the quantity of code that runs as root, and | ||
6 | therefore reduces the impact of security holes in sshd. | ||
7 | . | ||
8 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM | ||
9 | session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will | ||
10 | fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work. | ||
11 | . | ||
12 | Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it | ||
13 | turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to | ||
14 | /etc/ssh/sshd_config. | ||
15 | . | ||
16 | NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege | ||
17 | separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless | ||
18 | you explicitly turn privilege separation off. | ||
19 | Description-da: Privilegie adskillelse | ||
20 | Denne version af OpenSSH indeholder den nye privilegie adskillelses | ||
21 | mulighed. Det reducerer markant mФngden af kode der kЬrer som root, og | ||
22 | derfor reducerer det impakten pЕ sikkerheds huller i sshd. | ||
23 | . | ||
24 | DesvФrre, arbejder det ikke godt sammen med PAM. Ethvert PAM session modul | ||
25 | der skal kЬres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM | ||
26 | tastatur-interaktive autentifikationer vil ikke virke. | ||
27 | . | ||
28 | Privilegie adskillelse er slЕet til som standard, sЕ hvis du beslutter at | ||
29 | slЕ det fra, skal du bruge "UsePrivilegeSeparation no" i | ||
30 | /etc/ssh/sshd_config. | ||
31 | |||
32 | Template: ssh/privsep_ask | ||
33 | Type: boolean | ||
34 | Default: true | ||
35 | Description: Enable Privilege separation | ||
36 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This | ||
37 | significantly reduces the quantity of code that runs as root, and | ||
38 | therefore reduces the impact of security holes in sshd. | ||
39 | . | ||
40 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM | ||
41 | session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will | ||
42 | fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work. | ||
43 | . | ||
44 | Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you | ||
45 | can choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. | ||
46 | Unless you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your | ||
47 | sshd won't start at all) or know you need to use PAM features that won't | ||
48 | work with this option, you should say yes here. | ||
49 | Description-da: Aktiver Privilegie adskillelse | ||
50 | Denne version af OpenSSH indeholder den nye privilegie adskillelses | ||
51 | mulighed. Det reducerer markant mФngden af kode der kЬrer som root, og | ||
52 | derfor reducerer det impakten pЕ sikkerheds huller i sshd. | ||
53 | . | ||
54 | DesvФrre, arbejder det ikke godt sammen med PAM. Ethvert PAM session modul | ||
55 | der skal kЬres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM | ||
56 | tastatur-interaktive autentifikationer vil ikke virke. | ||
57 | . | ||
58 | Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vФlge | ||
59 | om du vil have privilegie adskillelse slЕet til eller ej. Medmindre du | ||
60 | kЬrer 2.0 (i hvilket tilfФlde du *skal* sige nej her, ellers vil din sshd | ||
61 | slet ikke starte) eller ved at du skal bruge PAM funktioner som ikke vil | ||
62 | virke med dette tilvalg, skal du sige ja her. | ||
63 | |||
64 | Template: ssh/new_config | ||
65 | Type: boolean | ||
66 | Default: true | ||
67 | Description: Generate new configuration file | ||
68 | This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from | ||
69 | the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading | ||
70 | from. I can now generate you a new configuration file | ||
71 | (/etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but | ||
72 | will not contain any customisations you made with the old version. | ||
73 | . | ||
74 | Please note that this new configuration file will set the value of | ||
75 | 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password | ||
76 | can ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that | ||
77 | this is the correct default (see README.Debian for more details), but you | ||
78 | can always edit sshd_config and set it to no if you wish. | ||
79 | . | ||
80 | It is strongly recommended that you let me generate a new configuration | ||
81 | file for you. | ||
82 | Description-da: Opret ny konfigurations fil | ||
83 | Denne version af OpenSSH har en betydeligt Фndret konfigurations fil fra | ||
84 | den version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgradere fra. | ||
85 | Jeg kan nu oprette en ny konfigurations fil (//etc/ssh/sshd.config), som | ||
86 | vil virke med den nye server version, men det vil ikke beholde eventuelle | ||
87 | Фndringer du lavede med den gamle version. | ||
88 | . | ||
89 | Venligst bemФrk at den nye konfigurations fil vil sФtte vФrdien af | ||
90 | 'PermitRootLogin' til ja (som betyder at alle der kender roots password, | ||
91 | kan tilgЕ maskinen via ssh direkte). Det er vedligeholderens mening, at det | ||
92 | er den korrekte standard-vФrdi (se README.Debian for flere detaljer), men | ||
93 | du kan altid redigere sshd_config og slЕ det fra, hvis du Ьnsker. | ||
94 | . | ||
95 | Du rЕdes stФrkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig. | ||
96 | |||
97 | Template: ssh/protocol2_only | ||
98 | Type: boolean | ||
99 | Default: true | ||
100 | Description: Allow SSH protocol 2 only | ||
101 | This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is | ||
102 | much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow | ||
103 | things down on low end machines and might prevent older clients from | ||
104 | connecting (the ssh client shipped with "potato" is affected). | ||
105 | . | ||
106 | Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will | ||
107 | not be able to use them if you only allow protocol 2 connections. | ||
108 | . | ||
109 | If you later change your mind about this setting, README.Debian has | ||
110 | instructions on what to do to your sshd_config file. | ||
111 | Description-da: Tillad kun SSH protokol 2 | ||
112 | Denne udgave af OpenSSH understЬtter version 2 af ssh-protokollen, som er | ||
113 | betydeligt mere sikker. Det anbefales af deaktivere version 1. Dog kan det | ||
114 | slЬve langsomme maskiner, og forhindre Фldre klienter i at opnЕ | ||
115 | forbindelse (ssh klienten der kommer med "potato" er en af dem). | ||
116 | . | ||
117 | Du skal ogsЕ bemФrke at de nЬgler som bliver anvendt til protokol 1 er | ||
118 | forskellige, sЕ du vil ikke Фvre i stand til at bruge dem, hvis du kun | ||
119 | tillader protokol 2 forbindelser. | ||
120 | . | ||
121 | Hvis du senere Фndrer din mening om denne indstilling, har README.Debian | ||
122 | instruktioner pЕ hvad du skal gЬre ved din sshd_config fil. | ||
123 | |||
124 | Template: ssh/ssh2_keys_merged | ||
125 | Type: note | ||
126 | Description: ssh2 keys merged in configuration files | ||
127 | As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 | ||
128 | keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer | ||
129 | needed. They will still be read in order to maintain backwards | ||
130 | compatibility | ||
131 | Description-da: ssh2-nЬgler flettet i opsФtningsfilerne | ||
132 | Siden version 3 har OpenSSH ikke lФngere separate filer for ssh1- og | ||
133 | ssh2-nЬgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke | ||
134 | lФngere er nЬdvendige. De vil stadig dog stadig blive lФst for | ||
135 | bagudkompatilitetens skyld. | ||
136 | |||
137 | Template: ssh/use_old_init_script | ||
138 | Type: boolean | ||
139 | Default: false | ||
140 | Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ? | ||
141 | The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill | ||
142 | all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh | ||
143 | session, that would be a Bad Thing(tm). | ||
144 | . | ||
145 | You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the | ||
146 | start-stop-daemon line in the stop section of the file. | ||
147 | Description-da: Vil du fortsФtte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)? | ||
148 | Den udgave af /etc/init.d/ssh, du har installeret, vil sandsynligvis | ||
149 | afbryde alle sshd-dФmoner. Det vil vФre en rigtigt dЕrlig idИ, hvis du er | ||
150 | ved at opgradering via en ssh-forbindelse. | ||
151 | . | ||
152 | Du kan afhjФlpe dette ved at tilfЬje "--pidfile /var/run/sshd.pid" til | ||
153 | 'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen. | ||
154 | |||
155 | Template: ssh/forward_warning | ||
156 | Type: note | ||
157 | Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default. | ||
158 | For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and | ||
159 | ForwardAgent set to ``off'' by default. | ||
160 | . | ||
161 | You can enable it for servers you trust, either in one of the | ||
162 | configuration files, or with the -X command line option. | ||
163 | . | ||
164 | More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian | ||
165 | Description-da: BEMфRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret. | ||
166 | Af sikkerhedsgrunde har Debianudgaven af ssh sat ForwardX11 og | ||
167 | ForwardAgent til 'off' som standard. | ||
168 | . | ||
169 | Du kan aktivere dem for servere, du stoler pЕ i en af opsФtningsfilerne | ||
170 | eller med kommandolinjetilvalget '-X'. | ||
171 | |||
172 | Template: ssh/insecure_rshd | ||
173 | Type: note | ||
174 | Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea | ||
175 | having rsh-server installed undermines the security that you were probably | ||
176 | wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that | ||
177 | package. | ||
178 | Description-da: Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idИ | ||
179 | Den sikkerhed, du nok Ьnskede at opnЕ ved at installere ssh undermineres | ||
180 | ved, at du har rsh-server installeret. Jeg vil rЕde dig til at fjerne | ||
181 | pakken rsh-server. | ||
182 | |||
183 | Template: ssh/insecure_telnetd | ||
184 | Type: note | ||
185 | Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea | ||
186 | I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually | ||
187 | need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at | ||
188 | least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted | ||
189 | login/password and session information over the network. | ||
190 | Description-da: Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idИ | ||
191 | Jeg vil rЕde dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i | ||
192 | virkeligheden ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller installere | ||
193 | telnetd-ssl, sЕ der i det mindste er en mulighed for, at telnet-sessioner | ||
194 | ikke sender adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over | ||
195 | netvФrket. | ||
196 | |||
197 | Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen | ||
198 | Type: note | ||
199 | Description: Warning: you must create a new host key | ||
200 | There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH | ||
201 | can not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility | ||
202 | from the old (non-free) SSH installation. | ||
203 | . | ||
204 | You will need to generate a new host key. | ||
205 | Description-da: Advarsel: du skal oprette en ny vФrtsnЬgle | ||
206 | Der ligger en gammel, IDEA-krypteret /etc/ssh/ssh_host_key. OpenSSH kan | ||
207 | ikke hЕndtere sЕdan en vФrtsnЬglefil, og jeg kan ikke finde vФrktЬjet | ||
208 | ssh-keygen fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation. | ||
209 | |||
210 | Template: ssh/SUID_client | ||
211 | Type: boolean | ||
212 | Default: true | ||
213 | Description: Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root? | ||
214 | You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit | ||
215 | set. | ||
216 | . | ||
217 | If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 | ||
218 | host-based authentication. | ||
219 | . | ||
220 | If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems | ||
221 | you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh | ||
222 | Description-da: Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'? | ||
223 | Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjФlperen med SUID-flaget | ||
224 | sat. | ||
225 | . | ||
226 | Hvis du gЬr ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH | ||
227 | protokol 2's vФrtsnavn-baserede autentifikation. | ||
228 | . | ||
229 | Hvis du er i tvivl, vil jeg rЕde dig til at installere den med SUID. Hvis | ||
230 | det skaber problemer, kan du Фndre det tilbage igen ved at kЬre: | ||
231 | dpkg-reconfigure ssh | ||
232 | |||
233 | Template: ssh/run_sshd | ||
234 | Type: boolean | ||
235 | Default: true | ||
236 | Description: Do you want to run the sshd server ? | ||
237 | This package contains both the ssh client, and the sshd server. | ||
238 | . | ||
239 | Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins | ||
240 | via ssh. | ||
241 | . | ||
242 | If you are only interested in using the ssh client for outbound | ||
243 | connections on this machine, and don't want to log into it at all using | ||
244 | ssh, then you can disable sshd here. | ||
245 | Description-da: Vil du kЬre sshd-serveren? | ||
246 | Denne pakke indeholder bЕde ssh-klienten og sshd-serveren. | ||
247 | . | ||
248 | Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret | ||
249 | og tillade fjerne brugere i at logge pЕ via ssh. | ||
250 | . | ||
251 | Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgЕende | ||
252 | forbindelser fra denne maskine, og ikke Ьnsker at tilgЕ denne maskine | ||
253 | udefra via ssh, kan du nu deaktivere sshd. | ||
diff --git a/debian/templates.de b/debian/templates.de deleted file mode 100644 index 5feb24cd9..000000000 --- a/debian/templates.de +++ /dev/null | |||
@@ -1,95 +0,0 @@ | |||
1 | Template: ssh/use_old_init_script | ||
2 | Type: boolean | ||
3 | Default: false | ||
4 | Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ? | ||
5 | The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill | ||
6 | all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh | ||
7 | session, that would be a Bad Thing(tm). | ||
8 | . | ||
9 | You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the | ||
10 | start-stop-daemon line in the stop section of the file. | ||
11 | Description-de: Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)? | ||
12 | Die Version von /etc/init.d/ssh, die Sie installiert haben, wird | ||
13 | vermutlich Ihre aktiven ssh-Instanzen killen. Wenn Sie das Upgrade | ||
14 | via ssh erledigen, dann ist das ein Problem. | ||
15 | . | ||
16 | Sie kЖnnen das Problem beheben, indem sie "--pidfile /var/run/sshd.pid" | ||
17 | an die start-stop-daemon Zeile in dem Bereich stop der Datei | ||
18 | /etc/init.d/ssh ergДnzen. | ||
19 | |||
20 | Template: ssh/forward_warning | ||
21 | Type: note | ||
22 | Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default. | ||
23 | For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and | ||
24 | ForwardAgent set to ``off'' by default. | ||
25 | . | ||
26 | You can enable it for servers you trust, either | ||
27 | in one of the configuration files, or with the -X command line option. | ||
28 | . | ||
29 | More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian | ||
30 | Description-de: HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet. | ||
31 | Aus SicherheitsgrЭnden sind die Debian Pakete von ssh ForwardX11 und | ||
32 | ForwardAgent auf "off" gesetzt. | ||
33 | . | ||
34 | Sie kЖnnen dies fЭr Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in | ||
35 | die Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X Дndern. | ||
36 | . | ||
37 | Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden. | ||
38 | |||
39 | Template: ssh/insecure_rshd | ||
40 | Type: note | ||
41 | Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea | ||
42 | having rsh-server installed undermines the security that you were probably | ||
43 | wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package. | ||
44 | Description-de: Warnung: rsh-server ist installiert --- mЖglicherweise | ||
45 | ist es eine schlechte Idee, den rsh-server installiert zu haben, da er | ||
46 | die Sicherheit untergrДbt. Wir empfehlen, das Paket zu entfernen. | ||
47 | |||
48 | Template: ssh/insecure_telnetd | ||
49 | Type: note | ||
50 | Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea | ||
51 | I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually | ||
52 | need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at | ||
53 | least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted | ||
54 | login/password and session information over the network. | ||
55 | Description-de: Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee | ||
56 | Wir empfehlen das telnetd Paket zu entfernen (falls Sie keinen telnet Zugang | ||
57 | anbieten) oder telnetd-ssl zu installieren, so daъ Sie verhindern kЖnnen, | ||
58 | daъ Login und Password unverschlЭsselt durch das Netz gesendet | ||
59 | werden. | ||
60 | |||
61 | Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen | ||
62 | Type: note | ||
63 | Description: Warning: you must create a new host key | ||
64 | There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. | ||
65 | OpenSSH can not handle this host key file, and I can't find the | ||
66 | ssh-keygen utility from the old (non-free) SSH installation. | ||
67 | . | ||
68 | You will need to generate a new host key. | ||
69 | Description-de: Warnung: Sie mЭssen einen neuen Host Key erzeugen | ||
70 | Es existiert eine alte Variante von /etc/ssh/ssh_host_key welche | ||
71 | per IDEA verschlЭsselt ist. OpenSSH kann eine solche Host Key Datei | ||
72 | nicht lesen und ssh-keygen von der alten (nicht-freien) ssh Installation | ||
73 | kann nicht gefunden werden. | ||
74 | |||
75 | Template: ssh/run_sshd | ||
76 | Type: boolean | ||
77 | Default: true | ||
78 | Description: Do you want to run the sshd server ? | ||
79 | This package contains both the ssh client, and the sshd server. | ||
80 | . | ||
81 | Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote | ||
82 | logins via ssh. | ||
83 | . | ||
84 | If you are only interested in using the ssh client for outbound | ||
85 | connections on this machine, and don't want to log into it at all | ||
86 | using ssh, then you can disable sshd here. | ||
87 | Description-de: MЖchten Sie den sshd Server starten? | ||
88 | Das Paket enthДlt sowohl den Client als auch den sshd Server. | ||
89 | . | ||
90 | Normal wird der sshd Secure Shell Server fЭr Remote Logins per ssh | ||
91 | gestartet. | ||
92 | . | ||
93 | Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern | ||
94 | zu verbinden und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, | ||
95 | dann kЖnnen Sie hier den sshd abschalten. | ||
diff --git a/debian/templates.es b/debian/templates.es deleted file mode 100644 index 8d7b25a34..000000000 --- a/debian/templates.es +++ /dev/null | |||
@@ -1,266 +0,0 @@ | |||
1 | Template: ssh/run_sshd | ||
2 | Type: boolean | ||
3 | Default: true | ||
4 | Description: Do you want to run the sshd server ? | ||
5 | This package contains both the ssh client, and the sshd server. | ||
6 | . | ||
7 | Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins | ||
8 | via ssh. | ||
9 | . | ||
10 | If you are only interested in using the ssh client for outbound | ||
11 | connections on this machine, and don't want to log into it at all using | ||
12 | ssh, then you can disable sshd here. | ||
13 | Description-es: ©Quiere ejecutar el servidor sshd? | ||
14 | Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd. | ||
15 | . | ||
16 | Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para | ||
17 | permitir el acceso remoto mediante ssh. | ||
18 | . | ||
19 | Si sСlo estА interesado en usar el cliente ssh en conexiones salientes del | ||
20 | sistema y no quiere acceder a Иl mediante ssh, entonces puede desactivar | ||
21 | sshd. | ||
22 | |||
23 | Template: ssh/use_old_init_script | ||
24 | Type: boolean | ||
25 | Default: false | ||
26 | Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ? | ||
27 | The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill | ||
28 | all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh | ||
29 | session, that would be a Bad Thing(tm). | ||
30 | . | ||
31 | You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the | ||
32 | start-stop-daemon line in the stop section of the file. | ||
33 | Description-es: ©Desea continuar, aЗn a riesgo de matar las sesiones ssh activas? | ||
34 | La versiСn de /etc/init.d/ssh que tiene instalada es muy probable que | ||
35 | mate el demonio ssh. Si estА actualizando a travИs de una sesiСn ssh, | ||
36 | puede que no sea muy buena idea. | ||
37 | . | ||
38 | Puede arreglarlo aЯadiendo "--pidfile /var/run/sshd.pid" a la lМnea | ||
39 | 'start-stop-daemon', en la secciСn 'stop' del fichero. | ||
40 | |||
41 | Template: ssh/SUID_client | ||
42 | Type: boolean | ||
43 | Default: true | ||
44 | Description: Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root? | ||
45 | You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit | ||
46 | set. | ||
47 | . | ||
48 | If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 | ||
49 | host-based authentication. | ||
50 | . | ||
51 | If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems | ||
52 | you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh | ||
53 | Description-es: ©Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root? | ||
54 | Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutarА con privilegios | ||
55 | de root). | ||
56 | . | ||
57 | Si hace ssh-keysign SUID, podrА usar la autentificiaciСn basada en | ||
58 | servidor de la versiСn 2 del protocolo SSH. | ||
59 | . | ||
60 | Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si surgen problemas puede | ||
61 | cambiar de opiniСn posteriormente ejecutando ╚dpkg-reconfigure ssh╩. | ||
62 | |||
63 | Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen | ||
64 | Type: note | ||
65 | Description: Warning: you must create a new host key | ||
66 | There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH | ||
67 | can not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility | ||
68 | from the old (non-free) SSH installation. | ||
69 | . | ||
70 | You will need to generate a new host key. | ||
71 | Description-es: Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor | ||
72 | Su sistema tiene un /etc/ssh/ssh_host_key antiguo, que usa cifrado IDEA. | ||
73 | OpenSSH no puede manejar este fichero de claves y tampoco se encuentra la | ||
74 | utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre. | ||
75 | . | ||
76 | NecesitarА generar una nueva clave para su servidor. | ||
77 | |||
78 | Template: ssh/insecure_telnetd | ||
79 | Type: note | ||
80 | Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea | ||
81 | I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually | ||
82 | need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at | ||
83 | least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted | ||
84 | login/password and session information over the network. | ||
85 | Description-es: Aviso: tiene telnetd instalado | ||
86 | Es muy aconsejable que borre el paquete telnetd si no necesita realmente | ||
87 | ofrecer acceso mediante telnet o instalar telnetd-ssl para que las | ||
88 | contraseЯas, nombres de usuario y demАs informaciСn de las sesiones telnet | ||
89 | no viajen sin cifrar por la red. | ||
90 | |||
91 | Template: ssh/forward_warning | ||
92 | Type: note | ||
93 | Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default. | ||
94 | For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and | ||
95 | ForwardAgent set to ``off'' by default. | ||
96 | . | ||
97 | You can enable it for servers you trust, either in one of the | ||
98 | configuration files, or with the -X command line option. | ||
99 | . | ||
100 | More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian | ||
101 | Description-es: NOTA: ReenvМo de X11 y AutorizaciСn desactivadas por defecto. | ||
102 | Por razones de seguridad, la versiСn de ssh de Debian tiene por defecto | ||
103 | ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas. | ||
104 | . | ||
105 | Puede activar estas opciones para los servidores en los que confМe, en los | ||
106 | ficheros de configuraciСn o con la opciСn -X en lМnea de comandos. | ||
107 | . | ||
108 | Puede encontrar mАs detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian. | ||
109 | |||
110 | Template: ssh/privsep_tell | ||
111 | Type: note | ||
112 | Description: Privilege separation | ||
113 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This | ||
114 | significantly reduces the quantity of code that runs as root, and | ||
115 | therefore reduces the impact of security holes in sshd. | ||
116 | . | ||
117 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM | ||
118 | session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will | ||
119 | fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work. | ||
120 | . | ||
121 | Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it | ||
122 | turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to | ||
123 | /etc/ssh/sshd_config. | ||
124 | . | ||
125 | NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege | ||
126 | separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless | ||
127 | you explicitly turn privilege separation off. | ||
128 | Description-es: SeparaciСn de privilegios | ||
129 | Esta versiСn de OpenSSH incluye una nueva opciСn de separaciСn de | ||
130 | privilegios que reduce significativamente la cantidad de cСdigo que se | ||
131 | ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de | ||
132 | seguridad en sshd. | ||
133 | . | ||
134 | Desafortunadamente, la separaciСn de privilegios no interactЗa | ||
135 | correctamente con PAM. Cualquier mСdulo PAM que necesite ejecutarse como | ||
136 | root (como, por ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificaciСn interactiva | ||
137 | PAM con teclado no funcionarАn. | ||
138 | . | ||
139 | La separaciСn de privilegios estА activa por defecto, por lo que si decide | ||
140 | desactivarla, tiene que aЯadir "UsePrivilegeSeparation no" al fichero | ||
141 | /etc/ssh/sshd_config. | ||
142 | . | ||
143 | Nota: Si utiliza un nЗcleo Linux de la serie 2.0, la separaciСn de | ||
144 | privilegios fallarА estrepitosamente y sshd no funcionarА a no ser que la | ||
145 | desactive. | ||
146 | |||
147 | Template: ssh/ssh2_keys_merged | ||
148 | Type: note | ||
149 | Description: ssh2 keys merged in configuration files | ||
150 | As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 | ||
151 | keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer | ||
152 | needed. They will still be read in order to maintain backwards | ||
153 | compatibility | ||
154 | Description-es: Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuraciСn | ||
155 | A partir de la versiСn 3, OpenSSH ya no utiliza ficheros diferentes para | ||
156 | las claves ssh1 y ssh2. Esto quiere decir que ya no son necesarios los | ||
157 | ficheros authorized_keys2 y known_hosts2, aunque aЗn se seguirАn leyendo | ||
158 | para mantener compatibilidad hacia atrАs. | ||
159 | |||
160 | Template: ssh/protocol2_only | ||
161 | Type: boolean | ||
162 | Default: true | ||
163 | Description: Allow SSH protocol 2 only | ||
164 | This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is | ||
165 | much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow | ||
166 | things down on low end machines and might prevent older clients from | ||
167 | connecting (the ssh client shipped with "potato" is affected). | ||
168 | . | ||
169 | Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will | ||
170 | not be able to use them if you only allow protocol 2 connections. | ||
171 | . | ||
172 | If you later change your mind about this setting, README.Debian has | ||
173 | instructions on what to do to your sshd_config file. | ||
174 | Description-es: Permitir sСlo la versiСn 2 del protocolo SSH | ||
175 | Esta versiСn de OpenSSH soporta la versiСn 2 del protocolo ssh, que es | ||
176 | mucho mАs segura que la anterior. Se recomienda desactivar la versiСn 1, | ||
177 | aunque funcionarА mАs lento en mАquinas modestas y puede impedir que se | ||
178 | conecten clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en "potato". | ||
179 | . | ||
180 | TambiИn tenga en cuenta que las claves utilizadas para el protocolo 1 son | ||
181 | diferentes, por lo que no podrА usarlas si Зnicamente permite conexiones | ||
182 | mediante la versiСn 2 del protocolo. | ||
183 | . | ||
184 | Si mАs tarde cambia de opiniСn, el fichero README.Debian contiene | ||
185 | instrucciones sobre cСmo modificar en el fichero sshd_config. | ||
186 | |||
187 | Template: ssh/insecure_rshd | ||
188 | Type: note | ||
189 | Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea | ||
190 | having rsh-server installed undermines the security that you were probably | ||
191 | wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that | ||
192 | package. | ||
193 | Description-es: Aviso: tiene rsh-server instalado | ||
194 | Tener rsh-server instalado representa un menoscabo de la seguridad que | ||
195 | probablemente desea obtener instalando ssh. Es muy aconsejable que borre | ||
196 | ese paquete. | ||
197 | |||
198 | Template: ssh/privsep_ask | ||
199 | Type: boolean | ||
200 | Default: true | ||
201 | Description: Enable Privilege separation | ||
202 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This | ||
203 | significantly reduces the quantity of code that runs as root, and | ||
204 | therefore reduces the impact of security holes in sshd. | ||
205 | . | ||
206 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM | ||
207 | session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will | ||
208 | fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work. | ||
209 | . | ||
210 | Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you | ||
211 | can choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. | ||
212 | Unless you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your | ||
213 | sshd won't start at all) or know you need to use PAM features that won't | ||
214 | work with this option, you should say yes here. | ||
215 | Description-es: Activar separaciСn de privilegios | ||
216 | Esta versiСn de OpenSSH incluye una nueva opciСn de separaciСn de | ||
217 | privilegios que reduce significativamente la cantidad de cСdigo que se | ||
218 | ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de | ||
219 | seguridad en sshd. | ||
220 | . | ||
221 | Desafortunadamente, la separaciСn de privilegios no interactЗa | ||
222 | correctamente con PAM. Cualquier mСdulo PAM que necesite ejecutarse como | ||
223 | root (como, por ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificaciСn PAM mediante | ||
224 | teclado no funcionarАn. | ||
225 | . | ||
226 | Puesto que ha elegido crear automАticamente el fichero sshd_config, puede | ||
227 | decidir ahora si quiere activar la opciСn de separaciСn de privilegios. A | ||
228 | menos que utilice la versiСn 2.0 (en cuyo caso debe responer no aquМ o | ||
229 | sshd no arrancarА) o sepa que necesita usar ciertas caracterМsticas de PAM | ||
230 | que funcionan con esta opciСn, deberМa responder sМ a esta pregunta. | ||
231 | |||
232 | Template: ssh/new_config | ||
233 | Type: boolean | ||
234 | Default: true | ||
235 | Description: Generate new configuration file | ||
236 | This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from | ||
237 | the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading | ||
238 | from. I can now generate you a new configuration file | ||
239 | (/etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but | ||
240 | will not contain any customisations you made with the old version. | ||
241 | . | ||
242 | Please note that this new configuration file will set the value of | ||
243 | 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password | ||
244 | can ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that | ||
245 | this is the correct default (see README.Debian for more details), but you | ||
246 | can always edit sshd_config and set it to no if you wish. | ||
247 | . | ||
248 | It is strongly recommended that you let me generate a new configuration | ||
249 | file for you. | ||
250 | Description-es: Generar un nuevo fichero de configuraciСn | ||
251 | Esta versiСn de OpenSSH tiene un fichero de configuraciСn | ||
252 | considerablemente diferente del incluido en Debian Potato, que es la | ||
253 | versiСn desde la que parece estar actualizando. Puede crear | ||
254 | automАticamente un nuevo fichero de configuraciСn (/etc/ssh/sshd_config), | ||
255 | que funcionarА con la nueva versiСn del servidor, pero no incuirА las | ||
256 | modificaciones que hiciera en la versiСn antigua. | ||
257 | . | ||
258 | AdemАs, recuerde que este nuevo fichero de configuraciСn dirА sМ en la | ||
259 | opciСn 'PermitRootLogin', por lo que cualquiera que conozca la contraseЯa | ||
260 | de root podrА entrar mediante ssh directamente como root. En opiniСn del | ||
261 | mantenedor Иsta es la opciСn predeterminada mАs adecuada (puede leer | ||
262 | README.Debian si quiere conocer mАs detalles), pero siempre puede editar | ||
263 | sshd_config y poner no si lo desea. | ||
264 | . | ||
265 | Es muy recomendable que permita que se genere un nuevo fichero de | ||
266 | configuraciСn ahora. | ||
diff --git a/debian/templates.fr b/debian/templates.fr deleted file mode 100644 index 5eee0f92a..000000000 --- a/debian/templates.fr +++ /dev/null | |||
@@ -1,278 +0,0 @@ | |||
1 | Template: ssh/privsep_tell | ||
2 | Type: note | ||
3 | Description: Privilege separation | ||
4 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation | ||
5 | option. This significantly reduces the quantity of code that runs as | ||
6 | root, and therefore reduces the impact of security holes in sshd. | ||
7 | . | ||
8 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any | ||
9 | PAM session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for | ||
10 | example) will fail, and PAM keyboard-interactive authentication | ||
11 | won't work. | ||
12 | . | ||
13 | Privilege separation is turned on by default, so if you decide you | ||
14 | want it turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to | ||
15 | /etc/ssh/sshd_config. | ||
16 | . | ||
17 | NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege | ||
18 | separation will not work at all, and your sshd will fail to start | ||
19 | unless you explicitly turn privilege separation off. | ||
20 | Description-fr: SИparation des privilХges | ||
21 | Cette version d'OpenSSH est livrИe avec la nouvelle option de | ||
22 | sИparation des privilХges. Cela rИduit de maniХre significative la | ||
23 | quantitИ de code s'exИcutant en tant que super-utilisateur, et donc | ||
24 | rИduit l'impact des trous de sИcuritИ dans sshd. | ||
25 | . | ||
26 | Malheureusement, la sИparation des privilХges interagit mal avec PAM. | ||
27 | Tous les modules de session PAM qui doivent Йtre exИcutИs en tant | ||
28 | que super-utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exИcuteront | ||
29 | pas, et l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas. | ||
30 | . | ||
31 | La sИparation des privilХges est activИe par dИfaut ; si vous | ||
32 | souhaitez la dИsactiver, vous devez ajouter ╚═UsePrivilegeSeparation | ||
33 | no═╩ dans /etc/ssh/sshd_config. | ||
34 | . | ||
35 | NB═! Si vous avez un noyau Linux de la sИrie des 2.0, la sИparation | ||
36 | des privilХges ne fonctionne pas, et votre dИmon sshd ne se lancera | ||
37 | que si vous avez explicitement dИsactivИ la sИparation des privilХges. | ||
38 | |||
39 | Template: ssh/privsep_ask | ||
40 | Type: boolean | ||
41 | Default: true | ||
42 | Description: Enable Privilege separation | ||
43 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation | ||
44 | option. This significantly reduces the quantity of code that runs as | ||
45 | root, and therefore reduces the impact of security holes in sshd. | ||
46 | . | ||
47 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any | ||
48 | PAM session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for | ||
49 | example) will fail, and PAM keyboard-interactive authentication | ||
50 | won't work. | ||
51 | . | ||
52 | Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, | ||
53 | you can choose whether or not to have Privilege Separation turned on | ||
54 | or not. Unless you are running 2.0 (in which case you *must* say no | ||
55 | here or your sshd won't start at all) or know you need to use PAM | ||
56 | features that won't work with this option, you should say yes here. | ||
57 | Description-fr: Activer la sИparation des privilХges | ||
58 | Cette version d'OpenSSH est livrИe avec la nouvelle option de | ||
59 | sИparation des privilХges. Cela rИduit de maniХre significative la | ||
60 | quantitИ de code s'exИcutant en tant que super-utilisateur, et donc | ||
61 | rИduit l'impact des trous de sИcuritИ dans sshd. | ||
62 | . | ||
63 | Malheureusement, la sИparation des privilХges interagit mal avec PAM. | ||
64 | Tous les modules de session PAM qui doivent Йtre exИcutИs en tant | ||
65 | que super-utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exИcuteront | ||
66 | pas, et l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas. | ||
67 | . | ||
68 | Comme vous souhaitez que je gИnХre le fichier de configuration | ||
69 | sshd_config Ю votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non | ||
70 | l'option de sИparation des privilХges. Si vous utilisez un noyau 2.0 | ||
71 | (dans ce cas vous *devez* dИsactiver cette option ou alors sshd ne se | ||
72 | lancera pas) ou bien si vous avez besoin de fonctionnalitИs PAM, cela | ||
73 | ne fonctionnera pas si cette option est activИe, dans le cas contraire | ||
74 | vous devriez l'activer. | ||
75 | |||
76 | Template: ssh/new_config | ||
77 | Type: boolean | ||
78 | Default: true | ||
79 | Description: Generate new configuration file | ||
80 | This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from | ||
81 | the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading from. | ||
82 | I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd.config), which | ||
83 | will work with the new server version, but will not contain any customisations | ||
84 | you made with the old version. | ||
85 | . | ||
86 | Please note that this new configuration file will set the value of | ||
87 | 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can | ||
88 | ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is | ||
89 | the correct default (see README.Debian for more details), but you can always | ||
90 | edit sshd_config and set it to no if you wish. | ||
91 | . | ||
92 | It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file | ||
93 | for you. | ||
94 | Description-fr: CrИer un nouveau fichier de configuration | ||
95 | Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a | ||
96 | ИnormИment changИ depuis la version contenue dans la distribution | ||
97 | Debian ╚═Potato═╩, depuis laquelle vous semblez faire une mise Ю jour. | ||
98 | Je peux gИnИrer maintenant pour vous un nouveau fichier de | ||
99 | configuration (/etc/ssh/sshd.config) qui marchera avec la nouvelle | ||
100 | version du serveur, mais ne contiendra aucun des rИglages que vous avez | ||
101 | faits sur l'ancienne version. | ||
102 | . | ||
103 | Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la | ||
104 | valeur de ╚═PermitRootLogin═╩ Ю ╚═yes═╩ (ce qui signifie que quiconque | ||
105 | connaissant le mot de passe du super-utilisateur peut se connecter | ||
106 | en tant que tel sur la machine). Le responsable du paquet | ||
107 | pense que c'est lЮ un comportement par dИfaut normal (lisez | ||
108 | README.Debian pour plus d'informations), mais vous pouvez toujours | ||
109 | Иditer le fichier sshd_config et changer cela. | ||
110 | . | ||
111 | Il est fortement recommandИ que vous me laissiez gИnИrer le nouveau | ||
112 | fichier de configuration. | ||
113 | |||
114 | Template: ssh/protocol2_only | ||
115 | Type: boolean | ||
116 | Default: true | ||
117 | Description: Allow SSH protocol 2 only | ||
118 | This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which | ||
119 | is much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this | ||
120 | will slow things down on low end machines and might prevent older | ||
121 | clients from connecting (the ssh client shipped with "potato" is affected). | ||
122 | . | ||
123 | Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will | ||
124 | not be able to use them if you only allow protocol 2 connections. | ||
125 | . | ||
126 | If you later change your mind about this setting, README.Debian has | ||
127 | instructions on what to do to your sshd_config file. | ||
128 | Description-fr: Permettre seulement la version 2 du protocole SSH | ||
129 | Cette version d'OpenSSH connaНt la version 2 du protocole ssh, qui est | ||
130 | bien plus sШre. DИsactiver ssh 1 est une bonne chose, cependant cela | ||
131 | peut ralentir les machines peu puissantes et pourrait empЙcher ceux qui | ||
132 | utilisent des vieilles versions de la partie cliente de se connecter | ||
133 | (le client ssh de la distribution Debian ╚═Potato═╩ en fait partie). | ||
134 | . | ||
135 | De plus, les clИs utilisИes par la version 1 du protocole sont | ||
136 | diffИrentes et vous ne pourrez pas les utiliser si vous | ||
137 | n'autorisez que les connexions utilisant la version 2 du protocole. | ||
138 | . | ||
139 | Si vous changez d'avis ultИrieurement et dИcidez de modifier ce | ||
140 | rИglage, les instructions fournies dans le fichier README.Debian vous | ||
141 | indiquent comment modifier le fichier sshd_config. | ||
142 | |||
143 | Template: ssh/ssh2_keys_merged | ||
144 | Type: note | ||
145 | Description: ssh2 keys merged in configuration files | ||
146 | As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and | ||
147 | ssh2 keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files | ||
148 | are no longer needed. They will still be read in order to maintain | ||
149 | backwards compatibility | ||
150 | Description-fr: ClИs pour ssh2 fusionnИes dans les fichiers de configuration | ||
151 | OpenSSH, depuis sa version 3, n'utilise plus de fichiers distincts pour | ||
152 | les clИs ssh1 et ssh2. Cela signifie que les fichiers authorized_keys2 | ||
153 | et known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront nИanmoins lus afin de | ||
154 | prИserver la compatibilitИ descendante. | ||
155 | |||
156 | Template: ssh/use_old_init_script | ||
157 | Type: boolean | ||
158 | Default: false | ||
159 | Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ? | ||
160 | The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill | ||
161 | all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh | ||
162 | session, that would be a Bad Thing(tm). | ||
163 | . | ||
164 | You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the | ||
165 | start-stop-daemon line in the stop section of the file. | ||
166 | Description-fr: Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives)═? | ||
167 | Il est probable que la version de /etc/init.d/ssh installИe en ce moment | ||
168 | tue toutes les instances de sshd en cours. En cas de mise Ю jour par ssh, | ||
169 | Гa serait une mauvaise idИe. | ||
170 | . | ||
171 | Vous pouvez corriger cela en ajoutant dans /etc/init.d/ssh ╚═--pidfile | ||
172 | /var/run/sshd.pid═╩ Ю la ligne ╚═start-stop-daemon═╩ dans la section | ||
173 | ╚═stop═╩ du fichier. | ||
174 | |||
175 | Template: ssh/forward_warning | ||
176 | Type: note | ||
177 | Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default. | ||
178 | For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and | ||
179 | ForwardAgent set to ``off'' by default. | ||
180 | . | ||
181 | You can enable it for servers you trust, either | ||
182 | in one of the configuration files, or with the -X command line option. | ||
183 | . | ||
184 | More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian | ||
185 | Description-fr: NOTE═: suivi de session X11 et d'agent d'autorisation dИsactivИs par dИfaut. | ||
186 | Pour des raisons de sИcuritИ, la version Debian de ssh positionne les | ||
187 | options ForwardX11 et ForwardAgent Ю ╚═Off═╩ par dИfaut. | ||
188 | . | ||
189 | Vous pouvez activer ces options pour les serveurs en qui vous avez | ||
190 | confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option | ||
191 | -X de la ligne de commande. | ||
192 | . | ||
193 | Plus d'informations sont disponibles dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian. | ||
194 | |||
195 | Template: ssh/insecure_rshd | ||
196 | Type: note | ||
197 | Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea | ||
198 | having rsh-server installed undermines the security that you were probably | ||
199 | wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package. | ||
200 | Description-fr: Attention═: rsh-server est installИ -- ce n'est probablement pas une bonne idИe | ||
201 | Avoir un serveur rsh installИ affaiblit la sИcuritИ que vous vouliez | ||
202 | probablement obtenir en installant ssh. Je vous conseille de | ||
203 | supprimer ce paquet. | ||
204 | |||
205 | Template: ssh/insecure_telnetd | ||
206 | Type: note | ||
207 | Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea | ||
208 | I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually | ||
209 | need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at | ||
210 | least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted | ||
211 | login/password and session information over the network. | ||
212 | Description-fr: Attention═: telnetd est installИ -- ce n'est probablement pas une bonne idИe | ||
213 | Je vous conseille soit d'enlever le paquet telnetd (si ce service | ||
214 | n'est pas nИcessaire), soit de le remplacer par le paquet telnetd-ssl pour | ||
215 | qu'il y ait au moins une chance que les sessions telnet soient chiffrИes | ||
216 | et que les mots de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair | ||
217 | sur le rИseau. | ||
218 | |||
219 | Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen | ||
220 | Type: note | ||
221 | Description: Warning: you must create a new host key | ||
222 | There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. | ||
223 | OpenSSH can not handle this host key file, and I can't find the | ||
224 | ssh-keygen utility from the old (non-free) SSH installation. | ||
225 | . | ||
226 | You will need to generate a new host key. | ||
227 | Description-fr: Attention═: vous devez crИer une nouvelle clИ d'hТte | ||
228 | Il existe un vieux /etc/ssh/ssh_host_key qui est chiffrИ avec IDEA. | ||
229 | OpenSSH ne peut utiliser ce fichier de clИ, et je ne peux trouver | ||
230 | l'utilitaire ssh-keygen de l'installation prИcИdente (non libre) de SSH. | ||
231 | . | ||
232 | Vous aurez besoin de gИnИrer une nouvelle clИ d'hТte. | ||
233 | |||
234 | Template: ssh/SUID_client | ||
235 | Type: boolean | ||
236 | Default: true | ||
237 | Description: Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root? | ||
238 | You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID | ||
239 | bit set. | ||
240 | . | ||
241 | If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 | ||
242 | host-based authentication. | ||
243 | . | ||
244 | If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes | ||
245 | problems you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh | ||
246 | Description-fr: Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installИ avec le bit SETUID activИ═? | ||
247 | Vous avez la possibilitИ d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID | ||
248 | activИ. | ||
249 | . | ||
250 | Si vous mettez ssh-keysign avec le bit SETUID, vous permettrez | ||
251 | l'authentification basИe sur les hТtes, disponible dans la version 2 du | ||
252 | protocole SSH. | ||
253 | . | ||
254 | Dans le doute, je vous suggХre de l'installer avec le bit SETUID | ||
255 | activИ. Si cela vous cause des problХmes, vous pourrez revenir sur | ||
256 | votre dИcision avec ╚═dpkg-reconfigure ssh═╩. | ||
257 | |||
258 | Template: ssh/run_sshd | ||
259 | Type: boolean | ||
260 | Default: true | ||
261 | Description: Do you want to run the sshd server ? | ||
262 | This package contains both the ssh client, and the sshd server. | ||
263 | . | ||
264 | Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote | ||
265 | logins via ssh. | ||
266 | . | ||
267 | If you are only interested in using the ssh client for outbound | ||
268 | connections on this machine, and don't want to log into it at all | ||
269 | using ssh, then you can disable sshd here. | ||
270 | Description-fr: Voulez-vous utiliser le serveur sshd═? | ||
271 | Ce paquet contient Ю la fois le client ssh et le serveur sshd. | ||
272 | . | ||
273 | Normalement le serveur sshd est lancИ pour permettre les connexions | ||
274 | distantes via ssh. | ||
275 | . | ||
276 | Si vous dИsirez seulement utiliser le client ssh pour des connexions vers | ||
277 | l'extИrieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine | ||
278 | via ssh, vous pouvez dИsactiver sshd maintenant. | ||
diff --git a/debian/templates.ja b/debian/templates.ja deleted file mode 100644 index cdcc829cc..000000000 --- a/debian/templates.ja +++ /dev/null | |||
@@ -1,205 +0,0 @@ | |||
1 | Template: ssh/new_config | ||
2 | Type: boolean | ||
3 | Default: true | ||
4 | Description: Generate new configuration file | ||
5 | This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from | ||
6 | the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading from. | ||
7 | I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd.config), which | ||
8 | will work with the new server version, but will not contain any customisations | ||
9 | you made with the old version. | ||
10 | . | ||
11 | Please note that this new configuration file will set the value of | ||
12 | 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can | ||
13 | ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is | ||
14 | the correct default (see README.Debian for more details), but you can always | ||
15 | edit sshd_config and set it to no if you wish. | ||
16 | . | ||
17 | It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file | ||
18 | for you | ||
19 | Description-ja: ©╥╓╥╓╓юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓Р╨Н╓Й╓ч╓╧ | ||
20 | OpenSSH ╓н╓Ё╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╓о║╒Debian 'Potato' ╓к╢ч╓ч╓Л╓ф╓╓╓К╔п║╪╔╦╔Г╔С | ||
21 | (╓╓╓ч║╒╓╫╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╓╚╓И╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╔╒╔ц╔в╓Р╩Н╓ъ╓ф╓╓╓К╓х╓Ё╓М) ╓╚╓И║╒ | ||
22 | юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓╛бГиЩ╓кйя╡╫╓╥╓ф╓╓╓ч╓╧║ё╓╓╓ч║╒©╥╓╥╓╓╔п║╪╔╦╔Г╔С╓н╔╣║╪╔п╓г | ||
23 | ╩х╓╕╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓К©╥╓╥╓╓юъдЙ╔у╔║╔╓╔К (/etc/ssh/sshd/config) ╓Р╪╚ф╟ю╦ю╝ | ||
24 | ╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧╓╛║╒╓╫╓н╔у╔║╔╓╔К╓о║╒╦е╓╓╔п║╪╔╦╔Г╔С╓нюъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓к | ||
25 | ╢ч╓ч╓Л╓К╓╒╓й╓©╓нюъдЙ╓╛а╢╓╞╢ч╓ч╓Л╓ч╓╩╓С║ё | ||
26 | . | ||
27 | ╓Ё╓н©╥╓╥╓╓юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓о║╒║жPermitRootLogin║в╓Р║жyes║в╓кюъдЙ╓╥╓ч╓╧║ё | ||
28 | (╓д╓ч╓Й║╒root ╓н╔я╔╧╔О║╪╔и╓Рцн╓ц╓ф╓╓╓К©м╓й╓Иц╞╓г╓Бд╬юэ╔М╔╟╔╓╔С╓г╓╜╓ч | ||
29 | ╓╧)║ё╓Ё╓Л╓г╓Х╓╓║╒╓х╓╓╓╕╓н╓╛╓Ё╓н╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓н╔А╔С╔ф╔й╓н╟у╦╚╓г╓╧╓╛ (╬э╓╥ | ||
30 | ╓╞╓о README.Debian ╓Рфи╓С╓г╡╪╓╣╓╓)║╒sshd_config ╓Рйт╫╦╓╥╓ф║жno║в╓кюъ | ||
31 | дЙ╓╧╓К╓Ё╓х╓Б╓г╓╜╓ч╓╧║ё | ||
32 | . | ||
33 | ©╥╓╥╓╓юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓Р╪╚ф╟ю╦ю╝╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╤╞╓╞╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧║ё | ||
34 | |||
35 | Template: ssh/protocol2_only | ||
36 | Type: boolean | ||
37 | Default: true | ||
38 | Description: Allow SSH protocol 2 only | ||
39 | This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which | ||
40 | is much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this | ||
41 | will slow things down on low end machines and might prevent older | ||
42 | clients from connecting (the ssh client shipped with "potato" is affected). | ||
43 | . | ||
44 | Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will | ||
45 | not be able to use them if you only allow protocol 2 connections. | ||
46 | . | ||
47 | If you later change your mind about this setting, README.Debian has | ||
48 | instructions on what to do to your sshd_config file. | ||
49 | Description-ja: SSH ╔в╔М╔х╔Ё╔К 2 ╓н╓ъ╓Р╣Ж╡д╓╥╓ч╓╧ | ||
50 | OpenSSH ╓н╓Ё╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╓о║╒╓╨╓ц╓х╟ба╢╓й║╒ssh ╔в╔М╔х╔Ё╔К╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С | ||
51 | 2 ╓Р╔╣╔щ║╪╔х╓╥╓ф╓╓╓ч╓╧║ёssh 1 ╓Р╤ь╩ъ╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧╓╛║╒цы╓╓╔ч | ||
52 | ╔╥╔С╓г╓оф╟╨Н╓╛цы╓╞╓й╓ц╓©╓Й║╒╦е╓╓╔╞╔И╔╓╔╒╔С╔х╓╚╓ИюэбЁ╓г╓╜╓й╓╞╓й╓ц╓©╓Й | ||
53 | ╓╥╓ч╓╧ ("potato" ╓н ssh ╔╞╔И╔╓╔╒╔С╔х╓БюэбЁ╓г╓╜╓й╓╞╓й╓Й╓ч╓╧)║ё | ||
54 | . | ||
55 | ╓ч╓©║╒╔в╔М╔х╔Ё╔К 1 ╓г╩х╓╕╔╜║╪╓о╟ш╓й╓К╓©╓А║╒╔в╔М╔х╔Ё╔К 2 ╓Рм╜╦З╓к╓╥╓© | ||
56 | ╓ю╓╠╓г╓о╓╫╓н╔╜║╪╓Р╩х╓╕╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╩╓С║ё | ||
57 | . | ||
58 | ╓Б╓╥╨ё╦Е╓╒╓й╓©╓╛╧м╓╗╓Рйя╓╗╓©╓И║╒README.Debian ╓Рфи╓Ю╓х sshd_config ╓Р | ||
59 | ╓и╓н╓Х╓╕╓кйя╧╧╓╥╓©╓И╓Х╓╓╓╚╓╛й╛╓╚╓Й╓ч╓╧║ё | ||
60 | |||
61 | Template: ssh/ssh2_keys_merged | ||
62 | Type: note | ||
63 | Description: ssh2 keys merged in configuration files | ||
64 | As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and | ||
65 | ssh2 keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files | ||
66 | are no longer needed. They will still be read in order to maintain | ||
67 | backwards compatibility | ||
68 | Description-ja: ssh2 ╔╜║╪╓оюъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓кеЩ╧Г╓╣╓Л╓ч╓╧ | ||
69 | OpenSSH ╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С 3 ╓о║╒ssh1 ╓х ssh2 ╓н╔╜║╪╓к╦дйл╓н╔у╔║╔╓╔К╓Р╩х╓╓ | ||
70 | ╓ч╓╩╓С║ё╓д╓ч╓Й║╒authorized_keys2 ╔у╔║╔╓╔К╓х known_hosts2 ╔у╔║╔╓╔К╓о╓Б | ||
71 | ╓о╓Дитмв╓х╓й╓Й╓ч╓╥╓©║ё╦ЕйЩ╦ъ╢╧ю╜╓Рйщ╓д╓©╓А╓к╓о╓Ё╓Л╓И╓н╔у╔║╔╓╔К╓╛и╛мв | ||
72 | ╓г╓╧║ё | ||
73 | |||
74 | Template: ssh/use_old_init_script | ||
75 | Type: boolean | ||
76 | Default: false | ||
77 | Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ? | ||
78 | The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill | ||
79 | all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh | ||
80 | session, that would be a Bad Thing(tm). | ||
81 | . | ||
82 | You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the | ||
83 | start-stop-daemon line in the stop section of the file. | ||
84 | Description-ja: бЁ╓╠╓ф╓╓╓╓╓г╓╧╓╚ (юэбЁцФ╓н ssh ╔╩╔ц╔╥╔Г╔С╓╛юз╓Л╓К╓╚╓Б╓╥╓Л╓ч╓╩╓С) | ||
85 | ╓╓╓ч╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╥╓© /etc/init.d/ssh ╓о║╒╓╙╓╫╓И╓╞╪б╧тцФ╓н sshd ╓Ра╢╓ф | ||
86 | дД╩ъ╓╣╓╩╓ч╓╧║ё╓Ё╓н╔п║╪╔╦╔Г╔С╔╒╔ц╔в╓Р ssh ╔╩╔ц╔╥╔Г╔С╓Рмя╓╓╓ф╧т╓╕╓н╓о╢ж | ||
87 | ╟Ц╓ц╓©╓Д╓Й╓╚╓©╓г╓╧║ё | ||
88 | . | ||
89 | ╓Ё╓н╬У╤╥╓Р╫╓ю╣╓╧╓К╓к╓о║╒/etc/init.d/ssh ╓н stop ╔╩╔╞╔╥╔Г╔С╓н | ||
90 | start-stop-daemon ╓н╧т╓к║ж--pidfile /var/run/sshd.pid║в╓хди╡ц╓╥╓ч╓╧║ё | ||
91 | |||
92 | Template: ssh/forward_warning | ||
93 | Type: note | ||
94 | Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default. | ||
95 | For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and | ||
96 | ForwardAgent set to ``off'' by default. | ||
97 | . | ||
98 | You can enable it for servers you trust, either | ||
99 | in one of the configuration files, or with the -X command line option. | ||
100 | . | ||
101 | More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian | ||
102 | Description-ja: цМ╟у: X11 ╓хг╖╬з╓н╔у╔╘╔О║╪╔г╔ё╔С╔╟╓о╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╓о╤ь╩ъ╓╣╓Л╓ч╓╧ | ||
103 | ╔╩╔╜╔Е╔Й╔ф╔ё╬Е╓нмЩмЁ╓╚╓И║╒Debian ╓н ssh ╓г╓о ForwardX11 ╓х | ||
104 | ForwardAgent ╓о╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╓о║жoff║в╓кюъдЙ╓╣╓Л╓ч╓╧║ё | ||
105 | . | ||
106 | юъдЙ╔у╔║╔╓╔К╓Р╩х╓ц╓©╓Й║╒-X ╔Ё╔ч╔С╔и╔И╔╓╔С╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╩х╓ц╓©╓Й╓╧╓К | ||
107 | ╓Ё╓х╓г║╒©╝мя╓г╓╜╓К╔╣║╪╔п╓кбп╓╥╓ф╣Ж╡д╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё | ||
108 | . | ||
109 | ╬э╨ы╓о /usr/share/doc/ssh/README.Debian ╓Рфи╓С╓г╡╪╓╣╓╓║ё | ||
110 | |||
111 | Template: ssh/insecure_rshd | ||
112 | Type: note | ||
113 | Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea | ||
114 | having rsh-server installed undermines the security that you were probably | ||
115 | wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package. | ||
116 | Description-ja: ╥ы╧П: rsh-server ╓╛╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╣╓Л╓ф╓╓╓ч╓╧║ё╓©╓ж╓Сни╓╓╧м╓╗╓г╓о╓╒╓Й╓ч╓╩╓С | ||
117 | rsh-server ╓╛╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╣╓Л╓ф╓╓╓К╓х║╒╓╒╓й╓©╓╛ ssh ╓к╓Х╓ц╓ффю╓©╓╓╓х | ||
118 | ╩в╓ц╓ф╓╓╓К╓г╓╒╓М╓╕╔╩╔╜╔Е╔Й╔ф╔ё╓╛б╩╓й╓О╓Л╓ч╓╧║ё╓╫╓н╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓Р╔╒╔С╔╓ | ||
119 | ╔С╔╧╔х║╪╔К╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧║ё | ||
120 | |||
121 | Template: ssh/insecure_telnetd | ||
122 | Type: note | ||
123 | Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea | ||
124 | I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually | ||
125 | need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at | ||
126 | least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted | ||
127 | login/password and session information over the network. | ||
128 | Description-ja: ╥ы╧П: telnetd ╓╛╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╣╓Л╓ф╓╓╓ч╓╧║ё╓©╓ж╓Сни╓╓╧м╓╗╓г╓о╓╒╓Й╓ч╓╩╓С | ||
129 | (╓Б╓╥ telnet ╔╒╔╞╔╩╔╧╓РдС╤║╓╥╓©╓╓╓х╩в╓ц╓ф╓╓╓й╓╓╓н╓г╓╥╓©╓И) telnetd | ||
130 | ╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓Р╔╒╔С╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╧╓К╓╚║╒╓ч╓©╓о║╒telnetd-ssh ╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓Р | ||
131 | ╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╥╓ф╬╞╓й╓╞╓х╓Б╔м╔ц╔х╔О║╪╔╞╬Е╓Р╟е╧Ф╡╫╓╣╓Л╓ф╓╓╓й╓╓╔Ф║╪╔╤л╬ | ||
132 | ╓Д╔я╔╧╔О║╪╔и╓Д╔╩╔ц╔╥╔Г╔С╬ПйС╓╛н╝╓Л╓й╓╓╓Х╓╕╓к╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╓╙╢╚╓А╓╥╓ч╓╧║ё | ||
133 | |||
134 | Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen | ||
135 | Type: note | ||
136 | Description: Warning: you must create a new host key | ||
137 | There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. | ||
138 | OpenSSH can not handle this host key file, and I can't find the | ||
139 | ssh-keygen utility from the old (non-free) SSH installation. | ||
140 | . | ||
141 | You will need to generate a new host key. | ||
142 | Description-ja: ╥ы╧П: ©╥╓╥╓╓╔ш╔╧╔х╔╜║╪╓Р╨Н╓И╓й╓╓╓х╓╓╓╠╓ч╓╩╓С | ||
143 | IDEA ╓г╟е╧Ф╡╫╓╣╓Л╓©╦е╓╓╔╜║╪╓╛ /etc/ssh/ssh_host_key ╓к╓╒╓Й╓ч╓╧║ё | ||
144 | OpenSSH ╓о╓Ё╓н╔ш╔╧╔х╔╜║╪╔у╔║╔╓╔К╓Р╟╥╓╗╓ч╓╩╓С║ё╓ч╓©║╒╨ё╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К | ||
145 | ╓╣╓Л╓ф╓╓╓К╦е╓╓ (╔у╔Й║╪╓г╓о╓й╓╓) SSH ╓к╓о ssh-keygen ╔Ф║╪╔ф╔ё╔Й╔ф╔ё | ||
146 | ╓╛╢ч╓ч╓Л╓ф╓╓╓ч╓╩╓С║ё | ||
147 | . | ||
148 | ©╥╓╥╓╓╔ш╔╧╔х╔╜║╪╓Р╨Н╓Ки╛мв╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧║ё | ||
149 | |||
150 | Template: ssh/SUID_client | ||
151 | Type: boolean | ||
152 | Default: true | ||
153 | Description: Do you want /usr/bin/ssh to be installed SUID root? | ||
154 | You have the option of installing the ssh client with the SUID bit set. | ||
155 | . | ||
156 | If you make ssh SUID, you will be able to use Rhosts/RhostsRSA | ||
157 | authentication, but will not be able to use socks via the LD_PRELOAD | ||
158 | trick. This is the traditional approach. | ||
159 | . | ||
160 | If you do not make ssh SUID, you will be able to use socks, but | ||
161 | Rhosts/RhostsRSA authentication will stop working, which may stop you | ||
162 | logging in to remote systems. It will also mean that the source | ||
163 | port will be above 1024, which may confound firewall rules you've set up. | ||
164 | . | ||
165 | If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes | ||
166 | problems you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh | ||
167 | Description-ja: /usr/bin/ssh ╓Р SUID root ╓г╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╥╓ч╓╧╓╚? | ||
168 | ssh ╔╞╔И╔╓╔╒╔С╔х╓Р╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╧╓К╨щ║╒SUID ╔с╔ц╔х╓РюъдЙ╓╧╓К╓╚╓╥╓й╓╓╓╚ | ||
169 | ╓Ра╙╓ж╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё | ||
170 | . | ||
171 | SUID ╓РюъдЙ╓╧╓Л╓п║╒Rhosts/RhostsRSA г╖╬з╓Р╩х╓╕╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧╓╛║╒ | ||
172 | LD_PRELOAD ╔х╔Й╔ц╔╞╓Рмя╓╓╓ф socks ╓Р╩х╓╕╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓й╓╞╓й╓Й╓ч╓╧║ё╓Ё╓Л | ||
173 | ╓оеаеЩе╙╓й╓Д╓Й╓╚╓©╓г╓╧║ё | ||
174 | . | ||
175 | SUID ╓РюъдЙ╓╥╓й╓╠╓Л╓п║╒socks ╓Р╩х╓╕╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧╓╛║╒Rhosts/RhostRSA | ||
176 | г╖╬з╓╛ф╞╓╚╓й╓╞╓й╓Й║╒╔Й╔Б║╪╔х╔╥╔╧╔ф╔Ю╓ь╓н╔М╔╟╔╓╔С╓╛╓г╓╜╓й╓╞╓й╓К╓╚╓Б╓╥ | ||
177 | ╓Л╓ч╓╩╓С║ё╓ч╓©║╒╔╫║╪╔╧╔щ║╪╔х╓╛ 1024 ╟й╬Е╓х╓й╓Й║╒╓╒╓й╓©╓╛юъдЙ╓╥╓©╔у╔║ | ||
178 | ╔╓╔╒╔╕╔╘║╪╔К╓н╔К║╪╔К╓Р╨╝мП╓╣╓╩╓К╓╚╓Б╓╥╓Л╓ч╓╩╓С║ё | ||
179 | . | ||
180 | ╓Б╓╥й╛╓╚╓И╓й╓╠╓Л╓п║╒SUID ╓РюъдЙ╓╥╓©╬Убж╓г╔╓╔С╔╧╔х║╪╔К╓╧╓К╓Ё╓х╓Р╓╙╢╚╓А | ||
181 | ╓╥╓ч╓╧║ё╓╫╓Л╓г╓Б╓╥╡©╓╚лДбЙ╓╛╓╒╓Л╓п║╒dpkg-reconfigure ssh ╓Р╪б╧т╓╧╓К╓Ё | ||
182 | ╓х╓гюъдЙ╓Рйя╧╧╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧║ё | ||
183 | |||
184 | Template: ssh/run_sshd | ||
185 | Type: boolean | ||
186 | Default: true | ||
187 | Description: Do you want to run the sshd server ? | ||
188 | This package contains both the ssh client, and the sshd server. | ||
189 | . | ||
190 | Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote | ||
191 | logins via ssh. | ||
192 | . | ||
193 | If you are only interested in using the ssh client for outbound | ||
194 | connections on this machine, and don't want to log into it at all | ||
195 | using ssh, then you can disable sshd here. | ||
196 | Description-ja: sshd ╔╣║╪╔п╓Р╪б╧т╓╥╓ч╓╧╓╚? | ||
197 | ╓Ё╓н╔я╔ц╔╠║╪╔╦╓о║╒ssh ╔╞╔И╔╓╔╒╔С╔х╓х sshd ╔╣║╪╔п╓нн╬йЩ╓Р╢ч╓С╓г╓╓╓ч╓╧║ё | ||
198 | . | ||
199 | дл╬О║╒sshd ╔╩╔╜╔Е╔╒╔╥╔╖╔К╔╣║╪╔п╓о║╒ssh ╓Рмя╓╓╓©╔Й╔Б║╪╔х╓╚╓И╓н╔М╔╟╔╓╔С | ||
200 | ╓Р╡дг╫╓к╓╧╓К╓©╓А╓к╪б╧т╓╥╓ч╓╧║ё | ||
201 | . | ||
202 | ╓Б╓╥ ssh ╔╞╔И╔╓╔╒╔С╔х╓Р╩х╓ц╓ф╓Ё╓н╔ч╔╥╔С╓╚╓Иб╬╔ч╔╥╔С╓ь╓хюэбЁ╓╧╓К╓ю╓╠╓г | ||
203 | ╓г║╒╓Ё╓н╔ч╔╥╔С╓ь╓х ssh ╓Р╩х╓ц╓ф╔М╔╟╔╓╔С╓╥╓й╓╓╓н╓г╓╥╓©╓И║╒╓Ё╓Ё╓г sshd | ||
204 | ╓Р╪б╧т╓╥╓й╓╓╓г╓╙╓╜╓ч╓╧║ё | ||
205 | |||
diff --git a/debian/templates.master b/debian/templates.master new file mode 100644 index 000000000..3f0ccd079 --- /dev/null +++ b/debian/templates.master | |||
@@ -0,0 +1,162 @@ | |||
1 | Template: ssh/privsep_tell | ||
2 | Type: note | ||
3 | _Description: Privilege separation | ||
4 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This | ||
5 | significantly reduces the quantity of code that runs as root, and | ||
6 | therefore reduces the impact of security holes in sshd. | ||
7 | . | ||
8 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM | ||
9 | session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will | ||
10 | fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work. | ||
11 | . | ||
12 | Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it | ||
13 | turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to | ||
14 | /etc/ssh/sshd_config. | ||
15 | . | ||
16 | NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege | ||
17 | separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless | ||
18 | you explicitly turn privilege separation off. | ||
19 | |||
20 | Template: ssh/privsep_ask | ||
21 | Type: boolean | ||
22 | Default: true | ||
23 | _Description: Enable Privilege separation | ||
24 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This | ||
25 | significantly reduces the quantity of code that runs as root, and | ||
26 | therefore reduces the impact of security holes in sshd. | ||
27 | . | ||
28 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM | ||
29 | session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will | ||
30 | fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work. | ||
31 | . | ||
32 | Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you | ||
33 | can choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. | ||
34 | Unless you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your | ||
35 | sshd won't start at all) or know you need to use PAM features that won't | ||
36 | work with this option, you should say yes here. | ||
37 | |||
38 | Template: ssh/new_config | ||
39 | Type: boolean | ||
40 | Default: true | ||
41 | _Description: Generate new configuration file | ||
42 | This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from | ||
43 | the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading | ||
44 | from. I can now generate you a new configuration file | ||
45 | (/etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but | ||
46 | will not contain any customisations you made with the old version. | ||
47 | . | ||
48 | Please note that this new configuration file will set the value of | ||
49 | 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password | ||
50 | can ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that | ||
51 | this is the correct default (see README.Debian for more details), but you | ||
52 | can always edit sshd_config and set it to no if you wish. | ||
53 | . | ||
54 | It is strongly recommended that you let me generate a new configuration | ||
55 | file for you. | ||
56 | |||
57 | Template: ssh/protocol2_only | ||
58 | Type: boolean | ||
59 | Default: true | ||
60 | _Description: Allow SSH protocol 2 only | ||
61 | This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is | ||
62 | much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow | ||
63 | things down on low end machines and might prevent older clients from | ||
64 | connecting (the ssh client shipped with "potato" is affected). | ||
65 | . | ||
66 | Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will | ||
67 | not be able to use them if you only allow protocol 2 connections. | ||
68 | . | ||
69 | If you later change your mind about this setting, README.Debian has | ||
70 | instructions on what to do to your sshd_config file. | ||
71 | |||
72 | Template: ssh/ssh2_keys_merged | ||
73 | Type: note | ||
74 | _Description: ssh2 keys merged in configuration files | ||
75 | As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 | ||
76 | keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer | ||
77 | needed. They will still be read in order to maintain backwards | ||
78 | compatibility | ||
79 | |||
80 | Template: ssh/use_old_init_script | ||
81 | Type: boolean | ||
82 | Default: false | ||
83 | _Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ? | ||
84 | The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill | ||
85 | all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh | ||
86 | session, that would be a Bad Thing(tm). | ||
87 | . | ||
88 | You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the | ||
89 | start-stop-daemon line in the stop section of the file. | ||
90 | |||
91 | Template: ssh/forward_warning | ||
92 | Type: note | ||
93 | _Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default. | ||
94 | For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and | ||
95 | ForwardAgent set to ``off'' by default. | ||
96 | . | ||
97 | You can enable it for servers you trust, either in one of the | ||
98 | configuration files, or with the -X command line option. | ||
99 | . | ||
100 | More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian | ||
101 | |||
102 | Template: ssh/insecure_rshd | ||
103 | Type: note | ||
104 | _Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea | ||
105 | having rsh-server installed undermines the security that you were probably | ||
106 | wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that | ||
107 | package. | ||
108 | |||
109 | Template: ssh/insecure_telnetd | ||
110 | Type: note | ||
111 | _Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea | ||
112 | I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually | ||
113 | need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at | ||
114 | least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted | ||
115 | login/password and session information over the network. | ||
116 | |||
117 | Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen | ||
118 | Type: note | ||
119 | _Description: Warning: you must create a new host key | ||
120 | There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH | ||
121 | can not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility | ||
122 | from the old (non-free) SSH installation. | ||
123 | . | ||
124 | You will need to generate a new host key. | ||
125 | |||
126 | Template: ssh/SUID_client | ||
127 | Type: boolean | ||
128 | Default: true | ||
129 | _Description: Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root? | ||
130 | You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit | ||
131 | set. | ||
132 | . | ||
133 | If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 | ||
134 | host-based authentication. | ||
135 | . | ||
136 | If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems | ||
137 | you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh | ||
138 | |||
139 | Template: ssh/run_sshd | ||
140 | Type: boolean | ||
141 | Default: true | ||
142 | _Description: Do you want to run the sshd server ? | ||
143 | This package contains both the ssh client, and the sshd server. | ||
144 | . | ||
145 | Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins | ||
146 | via ssh. | ||
147 | . | ||
148 | If you are only interested in using the ssh client for outbound | ||
149 | connections on this machine, and don't want to log into it at all using | ||
150 | ssh, then you can disable sshd here. | ||
151 | |||
152 | Template: ssh/user_environment_tell | ||
153 | Type: note | ||
154 | _Description: Environment options on keys have been deprecated | ||
155 | This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by | ||
156 | default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If | ||
157 | you are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys | ||
158 | in question will no longer work until the option is removed. | ||
159 | . | ||
160 | To re-enable this option, set "PermitUserEnvironment yes" in | ||
161 | /etc/ssh/sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the | ||
162 | warning in the sshd_config(5) manual page. | ||
diff --git a/debian/templates.pl b/debian/templates.pl deleted file mode 100644 index d4b8fda6d..000000000 --- a/debian/templates.pl +++ /dev/null | |||
@@ -1,264 +0,0 @@ | |||
1 | Template: ssh/privsep_tell | ||
2 | Type: note | ||
3 | Description: Privilege separation | ||
4 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation | ||
5 | option. This significantly reduces the quantity of code that runs as | ||
6 | root, and therefore reduces the impact of security holes in sshd. | ||
7 | . | ||
8 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any | ||
9 | PAM session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for | ||
10 | example) will fail, and PAM keyboard-interactive authentication | ||
11 | won't work. | ||
12 | . | ||
13 | Privilege separation is turned on by default, so if you decide you | ||
14 | want it turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to | ||
15 | /etc/ssh/sshd_config. | ||
16 | . | ||
17 | NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege | ||
18 | separation will not work at all, and your sshd will fail to start | ||
19 | unless you explicitly turn privilege separation off. | ||
20 | Description-pl: Separacja uprawnieЯ | ||
21 | Ta wersja OpenSSH zawiera now╠ opcjЙ separacji uprawnieЯ. Znacz╠co | ||
22 | zmniejsza ona ilo╤Ф kodu, ktСry jest uruchamiany jako root i co | ||
23 | za tym idzie redukuje efekty luk bezpieczeЯstwa w sshd. | ||
24 | . | ||
25 | Niestety separacja uprawnieЯ ╪le reaguje z PAMem. Jakikolwiek moduЁ | ||
26 | sesji PAM, ktСry musi byФ uruchamiany jako root (pam_mkhomedir, na | ||
27 | przykЁad) zawiedzie. Nie bЙdzie dziaЁaФ rСwnie© interaktywna | ||
28 | autentykacja z klawiatury (keyboard-interactive authentication). | ||
29 | . | ||
30 | Separacja uprawnieЯ jest domy╤lnie wЁ╠czona, wiЙc je╤li zdecydujesz | ||
31 | siЙ j╠ wyЁ╠czyФ, musisz dodaФ "UsePrivilegeSeparation no" do pliku | ||
32 | /etc/ssh/sshd_config. | ||
33 | . | ||
34 | UWAGA! Je©eli u©ywasz j╠dra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnieЯ | ||
35 | w ogСle nie bЙdzie dziaЁaФ i sshd nie wystartuje dopСki wЁasnorЙcznie | ||
36 | nie wyЁ╠czysz separacji uprawnieЯ w /etc/ssh/sshd_config. | ||
37 | |||
38 | Template: ssh/privsep_ask | ||
39 | Type: boolean | ||
40 | Default: true | ||
41 | Description: Enable Privilege separation | ||
42 | This version of OpenSSH contains the new privilege separation | ||
43 | option. This significantly reduces the quantity of code that runs as | ||
44 | root, and therefore reduces the impact of security holes in sshd. | ||
45 | . | ||
46 | Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any | ||
47 | PAM session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for | ||
48 | example) will fail, and PAM keyboard-interactive authentication | ||
49 | won't work. | ||
50 | . | ||
51 | Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, | ||
52 | you can choose whether or not to have Privilege Separation turned on | ||
53 | or not. Unless you are running 2.0 (in which case you *must* say no | ||
54 | here or your sshd won't start at all) or know you need to use PAM | ||
55 | features that won't work with this option, you should say yes here. | ||
56 | Description-pl: WЁ╠czenie separacji uprawnieЯ | ||
57 | Ta wersja OpenSSH zawiera now╠ opcjЙ separacji uprawnieЯ. Znacz╠co | ||
58 | zmniejsza ona ilo╤Ф kodu, ktСry jest uruchamiany jako root i co | ||
59 | za tym idzie redukuje efekty luk bezpieczeЯstwa w sshd. | ||
60 | . | ||
61 | Niestety separacja uprawnieЯ ╪le reaguje z PAMem. Jakikolwiek moduЁ | ||
62 | sesji PAM, ktСry musi byФ uruchamiany jako root (pam_mkhomedir, na | ||
63 | przykЁad) zawiedzie. Nie bЙdzie dziaЁaФ rСwnie© interaktywna | ||
64 | autentykacja z klawiatury (keyboard-interactive authentication). | ||
65 | . | ||
66 | ZdecydowaЁe╤ siЙ na to abym wygenerowaЁ dla ciebie plik sshd_config, | ||
67 | i mo©esz wybraФ czy chcesz wЁ╠czyФ SeparacjЙ UprawnieЯ, czy te© nie. | ||
68 | Je╤li nie u©ywasz j╠dra z serii 2.0 (w ktСrym to przypadku *musisz* | ||
69 | odpowiedzieФ tutaj 'nie' albo sshd w ogСle nie ruszy) i je╤li nie | ||
70 | musisz korzystaФ z mo©liwo╤ci PAMa, ktСre nie bЙd╠ dziaЁaЁy z t╠ opcj╠, | ||
71 | powiniene╤ odpowiedzieФ tutaj 'tak'. | ||
72 | |||
73 | Template: ssh/new_config | ||
74 | Type: boolean | ||
75 | Default: true | ||
76 | Description: Generate new configuration file | ||
77 | This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from | ||
78 | the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading from. | ||
79 | I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd.config), which | ||
80 | will work with the new server version, but will not contain any customisations | ||
81 | you made with the old version. | ||
82 | . | ||
83 | Please note that this new configuration file will set the value of | ||
84 | 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can | ||
85 | ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is | ||
86 | the correct default (see README.Debian for more details), but you can always | ||
87 | edit sshd_config and set it to no if you wish. | ||
88 | . | ||
89 | It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file | ||
90 | for you. | ||
91 | Description-pl: Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny | ||
92 | W tej wersji OpenSSH zmieniЁ siЙ plik konfiguracyjny w stosunku do wersji | ||
93 | dostarczanej z Debianem 'Potato', ktСr╠ zdajesz siЙ aktualizowaФ. MogЙ teraz | ||
94 | wygenerowaФ nowy plik konfiguracyjny (/etc/ssh/sshd.config), ktСry bЙdzie | ||
95 | dziaЁaЁ z now╠ wersj╠ serwera, ale nie bЙdzie zawieraЁ ©adnych dokonanych | ||
96 | przez ciebie w starej wersji zmian. | ||
97 | . | ||
98 | Zauwa© proszЙ, ©e nowy plik konfiguracyjny bЙdzie ustawiaЁ warto╤Ф opcji | ||
99 | 'PermitRootLogin' na 'tak' (co oznacza, ©e ka©dy kto zna hasЁo root'a mo©e | ||
100 | zdalnie zalogowaФ siЙ przez ssh jako root). W opinii opiekuna pakietu to | ||
101 | jest poprawna warto╤Ф domy╤lna (szczegСЁy w README.Debian), ale mo©esz sobie | ||
102 | wyedytowaФ sshd_config i ustawiФ tЙ opcjЙ na 'nie' je╤li siЙ z t╠ opini╠ nie | ||
103 | zgadzasz. | ||
104 | . | ||
105 | Jest bardzo wskazane aby╤ pozwoliЁ mi wygenerowaФ nowy plik konfiguracyjny. | ||
106 | |||
107 | Template: ssh/protocol2_only | ||
108 | Type: boolean | ||
109 | Default: true | ||
110 | Description: Allow SSH protocol 2 only | ||
111 | This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which | ||
112 | is much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this | ||
113 | will slow things down on low end machines and might prevent older | ||
114 | clients from connecting (the ssh client shipped with "potato" is affected). | ||
115 | . | ||
116 | Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will | ||
117 | not be able to use them if you only allow protocol 2 connections. | ||
118 | . | ||
119 | If you later change your mind about this setting, README.Debian has | ||
120 | instructions on what to do to your sshd_config file. | ||
121 | Description-pl: Zezwalaj wyЁ╠cznie na wersjЙ 2 protokoЁu SSH | ||
122 | Ta wersja OpenSSH wspiera drug╠ wersjЙ protokoЁu ssh, ktСra jest znacznie | ||
123 | bardziej bezpieczna. WyЁ╠czenie ssh 1 jest zalecane, choФ spowalnia to | ||
124 | dziaЁanie na starych maszynach i mo©e uniemo©liwiФ poЁ╠czenie starszym | ||
125 | wersjom klientСw (dotyczy to np. klienta ssh doЁ╠czanego do "potato"). | ||
126 | . | ||
127 | Ponadto, zauwa© proszЙ, ©e klucze u©ywane przez protokСЁ 1 s╠ inne, wiЙc | ||
128 | nie bЙdziesz mСgЁ ich u©ywaФ je╤li zezwolisz na korzystanie wyЁ╠cznie z | ||
129 | wersji 2 protokoЁu. | ||
130 | . | ||
131 | Je╤li pС╪niej zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co | ||
132 | zmieniФ w sshd_config znajduj╠ siЙ w README.Debian. | ||
133 | |||
134 | Template: ssh/ssh2_keys_merged | ||
135 | Type: note | ||
136 | Description: ssh2 keys merged in configuration files | ||
137 | As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and | ||
138 | ssh2 keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files | ||
139 | are no longer needed. They will still be read in order to maintain | ||
140 | backwards compatibility | ||
141 | Description-pl: klucze ssh2 wЁ╠czone do plikСw konfiguracyjnych | ||
142 | Pocz╠wszy od wersji 3 OpenSSH nie u©ywa ju© osobnych plikСw dla kluczy | ||
143 | ssh1 i ssh2. Oznacza to, ©e pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie | ||
144 | s╠ ju© potrzebne. BЙd╠ one jednak odczytywane aby zachowaФ wsteczn╠ | ||
145 | kompatybilno╤Ф. | ||
146 | |||
147 | Template: ssh/use_old_init_script | ||
148 | Type: boolean | ||
149 | Default: false | ||
150 | Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ? | ||
151 | The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill | ||
152 | all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh | ||
153 | session, that would be a Bad Thing(tm). | ||
154 | . | ||
155 | You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the | ||
156 | start-stop-daemon line in the stop section of the file. | ||
157 | Description-pl: Czy chcesz kontynuowaФ (i ryzykowaФ zabicie aktywnych sesji ssh) ? | ||
158 | Zainstalowana wЁa╤nie wersja /etc/init.d/ssh mo©e zabiФ wszystkie dziaЁaj╠ce | ||
159 | obecnie kopie sshd. Je╤li robisz ten upgrade via ssh, to byЁaby ZЁa Rzecz(tm). | ||
160 | . | ||
161 | Mo©esz to naprawiФ dodaj╠c "--pidfile /var/run/sshd.pid" do linijki | ||
162 | start-stop-daemon w sekcji stop tego pliku. | ||
163 | |||
164 | Template: ssh/forward_warning | ||
165 | Type: note | ||
166 | Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default. | ||
167 | For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and | ||
168 | ForwardAgent set to ``off'' by default. | ||
169 | . | ||
170 | You can enable it for servers you trust, either | ||
171 | in one of the configuration files, or with the -X command line option. | ||
172 | . | ||
173 | More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian | ||
174 | Description-pl: UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domy╤lnie wyЁ╠czone. | ||
175 | Ze wzglЙdСw bezpieczeЯstwa Debianowa wersja ssh ma ForwardX11 i ForwardAgent | ||
176 | ustawione domy╤lnie na 'off'. | ||
177 | . | ||
178 | Dla zaufanych serwerСw mo©esz wЁ╠czyФ te opcje w pliku konfiguracyjnym lub | ||
179 | przy pomocy opcji -X z linii komend. | ||
180 | . | ||
181 | WiЙcej szczegСЁСw znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian. | ||
182 | |||
183 | Template: ssh/insecure_rshd | ||
184 | Type: note | ||
185 | Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea | ||
186 | having rsh-server installed undermines the security that you were probably | ||
187 | wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package. | ||
188 | Description-pl: Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysЁ | ||
189 | Posiadanie zainstalowanego serwera rsh podminowuje zabezpieczenia, ktСre | ||
190 | prawdopodobnie starasz siЙ uzyskaФ instaluj╠c ssh. RadziЁbym usun╠Ф ten | ||
191 | pakiet. | ||
192 | |||
193 | Template: ssh/insecure_telnetd | ||
194 | Type: note | ||
195 | Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea | ||
196 | I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually | ||
197 | need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at | ||
198 | least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted | ||
199 | login/password and session information over the network. | ||
200 | Description-pl: Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysЁ | ||
201 | RadziЁbym albo usun╠Ф pakiet telnetd (je╤li nie potrzebujesz koniecznie | ||
202 | udostЙpniaФ telnet'a) albo zainstalowaФ telnetd-ssl aby byЁa choФ szansza, | ||
203 | ©e sesje telnet nie bЙd╠ przesyЁaФ niezaszyfrowanego loginu/hasЁa oraz | ||
204 | danych sesji przez sieФ. | ||
205 | |||
206 | Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen | ||
207 | Type: note | ||
208 | Description: Warning: you must create a new host key | ||
209 | There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. | ||
210 | OpenSSH can not handle this host key file, and I can't find the | ||
211 | ssh-keygen utility from the old (non-free) SSH installation. | ||
212 | . | ||
213 | You will need to generate a new host key. | ||
214 | Description-pl: Uwaga: musisz utworzyФ nowy klucz hosta | ||
215 | Istnieje stary /etc/ssh/ssh_host_key, ktСry jest zaszyfrowany przez | ||
216 | IDEA. OpenSSH nie umie korzystaФ z tak zaszyfrowanego klucza, a nie | ||
217 | mo©e znale╪Ф polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free). | ||
218 | . | ||
219 | BЙdziesz musiaЁ wygenerowaФ nowy klucz hosta. | ||
220 | |||
221 | Template: ssh/SUID_client | ||
222 | Type: boolean | ||
223 | Default: true | ||
224 | Description: Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root? | ||
225 | You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID | ||
226 | bit set. | ||
227 | . | ||
228 | If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 | ||
229 | host-based authentication. | ||
230 | . | ||
231 | If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes | ||
232 | problems you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh | ||
233 | Description-pl: Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign byЁ zainstalowany jako SUID root? | ||
234 | Masz mo©liwo╤Ф zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z wЁ╠czonym | ||
235 | bitem SETUID. | ||
236 | . | ||
237 | Je╤li uczynisz ssh-keysign SUIDowym, bЙdziesz mСgЁ u©ywaФ opartej na hostach | ||
238 | autentykacji drugiej wersji protokoЁu SSH. | ||
239 | . | ||
240 | Je╤li masz w╠tpliwo╤ci, radzЙ zainstalowaФ go z SUIDem. Je╤li to sprawia | ||
241 | problemy, mo©esz zmieniФ swoje zdanie uruchamiaj╠c pС╪niej polecenie: | ||
242 | dpkg-reconfigure ssh | ||
243 | |||
244 | Template: ssh/run_sshd | ||
245 | Type: boolean | ||
246 | Default: true | ||
247 | Description: Do you want to run the sshd server ? | ||
248 | This package contains both the ssh client, and the sshd server. | ||
249 | . | ||
250 | Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote | ||
251 | logins via ssh. | ||
252 | . | ||
253 | If you are only interested in using the ssh client for outbound | ||
254 | connections on this machine, and don't want to log into it at all | ||
255 | using ssh, then you can disable sshd here. | ||
256 | Description-pl: Czy chcesz uruchamiaФ serwer sshd ? | ||
257 | Ten pakiet zawiera zarСwno klienta ssh, jak i serwer sshd. | ||
258 | . | ||
259 | Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) bЙdzie uruchomiony aby | ||
260 | umo©liwiФ zdalny dostЙp przez ssh. | ||
261 | . | ||
262 | Je╤li jeste╤ zainteresowny u©ywaniem wyЁ╠cznie klienta ssh dla poЁ╠czeЯ | ||
263 | wychodz╠cych z tej maszyny, i nie chcesz siЙ na ni╠ logowaФ przy pomocy | ||
264 | ssh, to mo©esz teraz wyЁ╠czyФ serwer sshd. | ||
diff --git a/debian/templates.pt_BR b/debian/templates.pt_BR deleted file mode 100644 index 2d0b3e1e7..000000000 --- a/debian/templates.pt_BR +++ /dev/null | |||
@@ -1,181 +0,0 @@ | |||
1 | Template: ssh/upgrade_to_openssh | ||
2 | Type: boolean | ||
3 | Description: Are you sure you want to upgrade to OpenSSH? | ||
4 | This version of ssh (a.k.a. OpenSSH) is supposed to be a 100% compatible | ||
5 | drop in replacement for the original (non-free) implemetation. | ||
6 | . | ||
7 | If you find that it is not, please report the problem as a bug. | ||
8 | . | ||
9 | You can still find the old version of ssh in the ssh-nonfree package | ||
10 | (although the only reason you are likely to want that is if you also | ||
11 | want to install the ssh2 package). | ||
12 | . | ||
13 | NOTE: If you're upgrading a machine remotely, via ssh, make sure you have at | ||
14 | least one other ssh session running as root, and once this is installed, | ||
15 | check that you can still log in (with a third session), before logging out. | ||
16 | Description-pt_BR: VocЙ tem certeza que quer atualizar para o OpenSSH ? | ||
17 | Esta versЦo do ssh (tambИm conhecida como OpenSSH) И supostamente um | ||
18 | substituto 100% compatМvel para a implementaГЦo original (non-free). | ||
19 | . | ||
20 | Caso vocЙ ache que nЦo И, por favor reporte o problema como um bug. | ||
21 | . | ||
22 | VocЙ continuarА a encontrar a versЦo antiga do ssh no pacote ssh-nonfree | ||
23 | (embora a Зnica razЦo pela qual vocЙ queira isso И se vocЙ tambИm quer | ||
24 | instalar o pacote ssh2). | ||
25 | . | ||
26 | NOTA: Se vocЙ estА atualizando uma mАquina remotamente, via ssh, | ||
27 | certifique-se que vocЙ possui pelo menos outra sessЦo ssh executando como | ||
28 | root e, uma vez que o pacote esteja instalado, verifique se vocЙ continua | ||
29 | podendo se logar (com uma terceira sessЦo) antes de se desconectar | ||
30 | (logging out). | ||
31 | |||
32 | Template: ssh/ancient_version | ||
33 | Type: note | ||
34 | Description: You are trying to upgrade from an ancient version of non-free ssh | ||
35 | This is bound to be using IDEA encryption for your identity files. | ||
36 | You should upgrade to a vaguely contemporary (1.2.15 or later) version of | ||
37 | non-free ssh, and then upgrade all your key files using ssh-keygen -u | ||
38 | before attempting to migrate to OpenSSH. | ||
39 | . | ||
40 | Alternatively, you could just forget about that, and generate new keys. | ||
41 | Description-pt_BR: VocЙ estА tentando atualizar a partir de uma versЦo antiga do ssh non-free | ||
42 | Isto estА ligado a estar usando encriptaГЦo IDEA para seus arquivos de | ||
43 | identidade. VocЙ deverА atualizar para uma versЦo vagamente contemporБnea | ||
44 | (1.2.15 ou superior) do ssh non-free, e entЦo atualizar todos seus | ||
45 | arquivos de chaves usando ssh-keygen -u antes de tentar migrar para | ||
46 | OpenSSH. | ||
47 | . | ||
48 | Alternativamente, vocЙ poderia somente esquecer tudo isso e gerar | ||
49 | novas chaves. | ||
50 | |||
51 | Template: ssh/use_old_init_script | ||
52 | Type: boolean | ||
53 | Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ? | ||
54 | The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill | ||
55 | all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh | ||
56 | session, that would be a Bad Thing(tm). | ||
57 | . | ||
58 | You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the | ||
59 | start-stop-daemon line in the stop section of the file. | ||
60 | Description-pt_BR: VocЙ quer continuar (e arriscar matar sessУes ssh ativas) ? | ||
61 | A versЦo de /etc/init.d/ssh que vocЙ possui instalada estА prestes a | ||
62 | matar todas as instБncias sshd sendo executadas. Se vocЙ estА fazendo | ||
63 | esta atualizaГЦo atravИs de uma sessЦo ssh, isto seria uma Coisa | ||
64 | Ruim(tm). | ||
65 | . | ||
66 | VocЙ pode corrigir isto adicionando "--pidfile /var/run/sshd.pid" na | ||
67 | linha start-stop-daemon na seГЦo stop deste arquivo. | ||
68 | |||
69 | Template: ssh/forward_warning | ||
70 | Type: note | ||
71 | Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default. | ||
72 | For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and | ||
73 | ForwardAgent set to ``off'' by default. | ||
74 | . | ||
75 | You can enable it for servers you trust, either | ||
76 | in one of the configuration files, or with the -X command line option. | ||
77 | . | ||
78 | More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian | ||
79 | Description-pt_BR: NOTA: Forwarding de X11 e Authorization desabilitados por padrЦo. | ||
80 | Por razТes de seguranГa, a versЦo Debian do ssh tem as opГУes ForwardX11 | ||
81 | e ForwardAgent definidas como ``off'' por padrЦo. | ||
82 | . | ||
83 | VocЙ pode habilitar isso para servidores que vocЙ confia, ou em um dos | ||
84 | arquivos de configuraГЦo, ou com a opГЦo de linha de comando -X. | ||
85 | . | ||
86 | Maiores detalhes podem ser encontrados em | ||
87 | /usr/share/doc/ssh/README.Debian. | ||
88 | |||
89 | Template: ssh/insecure_rshd | ||
90 | Type: note | ||
91 | Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea | ||
92 | having rsh-server installed undermines the security that you were probably | ||
93 | wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package. | ||
94 | Description-pt_BR: Aviso: rsh-server estА instalado --- provavelmente nЦo И uma boa idИia | ||
95 | Possuir o rsh-server instalado minarА a seguranГa que vocЙ estava | ||
96 | provavelmente querendo obter instalando o ssh. Eu recomendaria a vocЙ | ||
97 | remover este pacote. | ||
98 | |||
99 | Template: ssh/insecure_telnetd | ||
100 | Type: note | ||
101 | Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea | ||
102 | I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually | ||
103 | need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at | ||
104 | least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted | ||
105 | login/password and session information over the network. | ||
106 | Description-pt_BR: Aviso: telnetd estА instalado --- provavelmente nЦo И uma boa idИia | ||
107 | Eu recomendaria a vocЙ ou remover o pacote telnetd (se vocЙ atualmente | ||
108 | nЦo precisa oferecer acesso telnet) ou instalar telnetd-ssl. Assim existe | ||
109 | pelo menos uma chance das sessУes telnet nЦo enviarem login/senha nЦo | ||
110 | encriptados e informaГУes de sessЦo atravИs da rede. | ||
111 | |||
112 | Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen | ||
113 | Type: note | ||
114 | Description: Warning: you must create a new host key | ||
115 | There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. | ||
116 | OpenSSH can not handle this host key file, and I can't find the | ||
117 | ssh-keygen utility from the old (non-free) SSH installation. | ||
118 | . | ||
119 | You will need to generate a new host key. | ||
120 | Description-pt_BR: Aviso: vocЙ deve criar uma nova host key | ||
121 | Existe uma antiga /etc/ssh/ssh_host_key, a qual И encriptada usando IDEA. | ||
122 | O OpenSSH nЦo pode gerenciar este arquivo host key e eu nЦo consigo | ||
123 | encontrar o utilitАrio ssh-keygen da antiga (non-free) instalaГЦo SSH. | ||
124 | . | ||
125 | VocЙ precisarА gerar uma nova host key. | ||
126 | |||
127 | Template: ssh/SUID_client | ||
128 | Type: boolean | ||
129 | Default: false | ||
130 | Description: Do you want /usr/bin/ssh to be installed SUID root? | ||
131 | You have the option of installing the ssh client with the SUID bit set. | ||
132 | . | ||
133 | If you make ssh SUID, you will be able to use Rhosts/RhostsRSA | ||
134 | authentication, but will not be able to use socks via the LD_PRELOAD | ||
135 | trick. This is the traditional approach. | ||
136 | . | ||
137 | If you do not make ssh SUID, you will be able to use socks, but | ||
138 | Rhosts/RhostsRSA authentication will stop working, which may stop you | ||
139 | logging in to remote systems. It will also mean that the source | ||
140 | port will be above 1024, which may confound firewall rules you've set up. | ||
141 | . | ||
142 | If in doubt, I suggest you install it without SUID. If it causes | ||
143 | problems you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh | ||
144 | Description-pt_BR: VocЙ quer que /usr/bin/ssh seja instalado SUID root ? | ||
145 | VocЙ tem a opГЦo de instalar o cliente ssh com o bit SUID setado. | ||
146 | . | ||
147 | Se vocЙ fizer o ssh SUID, vocЙ conseguirА usar autenticaГЦo | ||
148 | Rhosts/RhostsRSA, mas nЦo serА capaz de usar socks atravИs do truque | ||
149 | LD_PRELOAD. Isto И o tradicional. | ||
150 | . | ||
151 | Se vocЙ nЦo fizer o ssh SUID, vocЙ poderА usar socks, mas a autenticaГЦo | ||
152 | Rhosts/RhostsRSA irА parar de funcionar, o que poderА lhe impedir de | ||
153 | logar em sistemas remotos. Isto significarА tambИm que a porta fonte | ||
154 | estarА acima de 1024, o que poderА confundir regras de firewall que vocЙ | ||
155 | tenha definido. | ||
156 | . | ||
157 | Caso esteja em dЗvida, eu sugiro a vocЙ instalar sem SUID. Se isso causar | ||
158 | problemas vocЙ pode mudar sua escolha posteriormente executando: | ||
159 | dpkg-reconfigure ssh. | ||
160 | |||
161 | Template: ssh/run_sshd | ||
162 | Type: boolean | ||
163 | Default: true | ||
164 | Description: Do you want to run the sshd server ? | ||
165 | This package contains both the ssh client, and the sshd server. | ||
166 | . | ||
167 | Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote | ||
168 | logins via ssh. | ||
169 | . | ||
170 | If you are only interested in using the ssh client for outbound | ||
171 | connections on this machine, and don't want to log into it at all | ||
172 | using ssh, then you can disable sshd here. | ||
173 | Description-pt_BR: VocЙ quer executar o servidor sshd ? | ||
174 | Este pacote contИm ambos o cliente ssh e o servidor sshd. | ||
175 | . | ||
176 | Normalmente o sshd Secure Shell Server serА executado para permitir | ||
177 | logins remotos via ssh. | ||
178 | . | ||
179 | Se vocЙ estА interessado somente em usar o cliente ssh para conexУes | ||
180 | para fora desta mАquina, e nЦo quer logar na mesma usando ssh, entЦo vocЙ | ||
181 | pode desabilitar o sshd aqui. | ||
diff --git a/debian/templates.ru b/debian/templates.ru deleted file mode 100644 index 39038ff22..000000000 --- a/debian/templates.ru +++ /dev/null | |||
@@ -1,207 +0,0 @@ | |||
1 | Template: ssh/upgrade_to_openssh | ||
2 | Type: boolean | ||
3 | Description: Are you sure you want to upgrade to OpenSSH? | ||
4 | This version of ssh (a.k.a. OpenSSH) is supposed to be a 100% compatible | ||
5 | drop in replacement for the original (non-free) implemetation. | ||
6 | . | ||
7 | If you find that it is not, please report the problem as a bug. | ||
8 | . | ||
9 | You can still find the old version of ssh in the ssh-nonfree package | ||
10 | (although the only reason you are likely to want that is if you also | ||
11 | want to install the ssh2 package). | ||
12 | . | ||
13 | NOTE: If you're upgrading a machine remotely, via ssh, make sure you have at | ||
14 | least one other ssh session running as root, and once this is installed, | ||
15 | check that you can still log in (with a third session), before logging out. | ||
16 | Description-ru: Вы уверены, что хотите обновить OpenSSH? | ||
17 | Эта версия ssh(он же OpenSSH) является 100%-совместимой с оригинальной | ||
18 | (несвободной) реализацией. | ||
19 | . | ||
20 | Если вы обнаружили различие, то, пожалуйста, сообщите об этой ошибке. | ||
21 | . | ||
22 | Вы можете по прежнему найти старую версию ssh в пакете ssh-nonfree | ||
23 | (хотя действительно необходимо его использовать только, если вы хотите | ||
24 | установить еще и пакет ssh2). | ||
25 | . | ||
26 | Примечание: Если вы удаленно обновляете машину через ssh, то убедитесь | ||
27 | что как минимум еще одна сессия ssh запущена от root, и как только | ||
28 | процесс обновления закончится, убедитесь, что вы сможете войти в | ||
29 | систему (установив третью сессию), перед тем как отсоединяться. | ||
30 | |||
31 | Template: ssh/protocol2_default | ||
32 | Type: note | ||
33 | Description: SSH uses protocol 2 by default. | ||
34 | This version of SSH (unlike previous ones) uses ssh | ||
35 | protocol version 2 by default. The key file formats have changed | ||
36 | between the protocol versions, so your old key files will not be | ||
37 | useful. You may either pass the '-1' option to ssh to force it to use | ||
38 | the older protocol (and your old keys), or generate new keys. Protocol | ||
39 | version 2 is thought to be more secure, so this is the preferred | ||
40 | course of action. See README.Debian for a little more information | ||
41 | . | ||
42 | Also, due to problems with IPv4 and IPv6 interoperation, IPv4 is now | ||
43 | the default (this is a change from previous versions). Passing ssh the | ||
44 | -6 flag will cause IPv6 addresses to be used. Once the current issues | ||
45 | with using IPv6 on machines with IPv4 addresses have been solved, the | ||
46 | previous default will be restored | ||
47 | Description-ru: SSH использует по умолчанию протокол версии 2. | ||
48 | Эта версия SSH (в отличии от предыдущих) использует по умолчанию | ||
49 | протокол версии 2. В этой версии протокола изменен формат файлов | ||
50 | ключей, так что ваши старые ключи станут бесполезными. Вы можете либо | ||
51 | указывать опцию '-1' для ssh, чтобы принудительно использовать более | ||
52 | старую версию протокола, либо сгенерируйте новый ключи. Протокол | ||
53 | версии 2 более защищенный, и поэтому предопределен по умолчанию. См. | ||
54 | подробности в файле README.Debian. | ||
55 | . | ||
56 | Также из-за проблем взаимосоответствия IPv4 и IPv6, сейчас по | ||
57 | умолчанию по умолчанию используется IPv4 (в отличии от предыдущих | ||
58 | версий). Чтобы использовать IPv6, надо задать флаг -6. Как только все | ||
59 | сложности с использованием IPv6 на машинах с адресами IPv4 будут | ||
60 | решены, то прежнее поведение по умолчанию будет восстановлено. | ||
61 | |||
62 | Template: ssh/ancient_version | ||
63 | Type: note | ||
64 | Description: You are trying to upgrade from an ancient version of non-free ssh | ||
65 | This is bound to be using IDEA encryption for your identity files. | ||
66 | You should upgrade to a vaguely contemporary (1.2.15 or later) version of | ||
67 | non-free ssh, and then upgrade all your key files using ssh-keygen -u | ||
68 | before attempting to migrate to OpenSSH. | ||
69 | . | ||
70 | Alternatively, you could just forget about that, and generate new keys. | ||
71 | Description-ru: Вы пытаетесь обновить древнюю версию коммерческого ssh | ||
72 | Она ограничена использованием шифрования IDEA для ваших файлов | ||
73 | идентификации. Рекомендуется обновить более современные версии (1.2.15 | ||
74 | или более поздние) коммерческого ssh, и потом обновить ваши ключевые | ||
75 | файлы командой `ssh-keygen -u` перед попыткой перейти на OpenSSH. | ||
76 | . | ||
77 | Как вариант, можете забыть обо всем этом и сгенерировать новые ключи. | ||
78 | |||
79 | Template: ssh/use_old_init_script | ||
80 | Type: boolean | ||
81 | Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ? | ||
82 | The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill | ||
83 | all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh | ||
84 | session, that would be a Bad Thing(tm). | ||
85 | . | ||
86 | You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the | ||
87 | start-stop-daemon line in the stop section of the file. | ||
88 | Description-ru: Вы хотите продолжить (рискуя потерять активные ssh-соединения)? | ||
89 | Версия /etc/init.d/ssh, которую вы устанавливаете, может убить все | ||
90 | запущенные процессы ssh. Если вы осуществляете это обновление через | ||
91 | ssh сессию, то это Плохая Вещь (tm). | ||
92 | . | ||
93 | Это можно исправить добавлением "--pidfile /var/run/sshd.pid" в строке | ||
94 | start-stop-daemon в разделе stop этого файла. | ||
95 | |||
96 | Template: ssh/forward_warning | ||
97 | Type: note | ||
98 | Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default. | ||
99 | For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and | ||
100 | ForwardAgent set to ``off'' by default. | ||
101 | . | ||
102 | You can enable it for servers you trust, either | ||
103 | in one of the configuration files, or with the -X command line option. | ||
104 | . | ||
105 | More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian | ||
106 | Description-ru: ПРИМЕЧАНИЕ: Форвардинг X11 и Authorization запрещен по умолчанию. | ||
107 | По причинам безопасности, в версии для Debian ssh имеет ForwardX11 и | ||
108 | ForwardAgent установленными в ``off'' по умолчанию. | ||
109 | . | ||
110 | Вы можете разрешить их для серверов, которым доверяете либо в одном из | ||
111 | настроечных файлов, или параметром командной строки -X. | ||
112 | . | ||
113 | Дополнительую информацию можно найти в /usr/share/doc/ssh/README.Debian | ||
114 | |||
115 | Template: ssh/insecure_rshd | ||
116 | Type: note | ||
117 | Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea | ||
118 | having rsh-server installed undermines the security that you were probably | ||
119 | wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package. | ||
120 | Description-ru: Предупреждение: установлен rsh-server --- видимо, не очень хорошо | ||
121 | Установленный rsh-server снижает безопасность, которую вы вероятно | ||
122 | хотите повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет. | ||
123 | |||
124 | Template: ssh/insecure_telnetd | ||
125 | Type: note | ||
126 | Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea | ||
127 | I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually | ||
128 | need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at | ||
129 | least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted | ||
130 | login/password and session information over the network. | ||
131 | Description-ru: Предупреждение: установлен telnetd --- видимо, не очень хорошо | ||
132 | Я рекомендовал бы вам удалить пакет telnetd (если вам действительно не | ||
133 | нужен доступ telnet) или установить telnet-ssl, чтобы иметь хотя бы | ||
134 | возможность не передавать по сети незашифрованные имена и пароли | ||
135 | пользователей и прочую информацию в telnet-сессиях. | ||
136 | |||
137 | Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen | ||
138 | Type: note | ||
139 | Description: Warning: you must create a new host key | ||
140 | There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. | ||
141 | OpenSSH can not handle this host key file, and I can't find the | ||
142 | ssh-keygen utility from the old (non-free) SSH installation. | ||
143 | . | ||
144 | You will need to generate a new host key. | ||
145 | Description-ru: Предупреждение: вы должны создать новый ключ машины. | ||
146 | Есть старый /etc/ssh/ssh_host_key, который зашифрован IDEA. OpenSSH не | ||
147 | может работать с этим ключом машины, и я не могу найти утилиту | ||
148 | ssh-keygen от старой (несвободной) инсталляции SSH. | ||
149 | . | ||
150 | Вам надо будет сгенерировать новый ключ хоста. | ||
151 | |||
152 | Template: ssh/SUID_client | ||
153 | Type: boolean | ||
154 | Default: true | ||
155 | Description: Do you want /usr/bin/ssh to be installed SUID root? | ||
156 | You have the option of installing the ssh client with the SUID bit set. | ||
157 | . | ||
158 | If you make ssh SUID, you will be able to use Rhosts/RhostsRSA | ||
159 | authentication, but will not be able to use socks via the LD_PRELOAD | ||
160 | trick. This is the traditional approach. | ||
161 | . | ||
162 | If you do not make ssh SUID, you will be able to use socks, but | ||
163 | Rhosts/RhostsRSA authentication will stop working, which may stop you | ||
164 | logging in to remote systems. It will also mean that the source | ||
165 | port will be above 1024, which may confound firewall rules you've set up. | ||
166 | . | ||
167 | If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes | ||
168 | problems you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh | ||
169 | Description-ru: Хотите установить /usr/bin/ssh как SUID root? | ||
170 | Вы имеете возможность установить /usr/bin/ssh с установленным битом | ||
171 | SUID. | ||
172 | . | ||
173 | Если вы делаете ssh SUID, то вы сможете использовать аутентификацию | ||
174 | Rhosts/RhostsRSA, но не сможете использовать socks через LD_PRELOAD. | ||
175 | Это традиционное поведение. | ||
176 | . | ||
177 | Если вы сделаете ssh SUID, то вы сможете использовать socks, но зато | ||
178 | аутентификация Rhosts/RhostsRSA не будет работать, что может сделать | ||
179 | невозможным вашу регистрацию на удаленных системах. Также это означает | ||
180 | что номер источникового порта будет больше 1024, что может не нарушить | ||
181 | работу установленных вами правил файрвола. | ||
182 | . | ||
183 | Если вы не знаете, что решить, то рекомендуется установить его с битом | ||
184 | SUID. Если вы потом передумаете, то эту установку можно будет изменить | ||
185 | командой: "dpkg-reconfigure ssh". | ||
186 | |||
187 | Template: ssh/run_sshd | ||
188 | Type: boolean | ||
189 | Default: true | ||
190 | Description: Do you want to run the sshd server ? | ||
191 | This package contains both the ssh client, and the sshd server. | ||
192 | . | ||
193 | Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote | ||
194 | logins via ssh. | ||
195 | . | ||
196 | If you are only interested in using the ssh client for outbound | ||
197 | connections on this machine, and don't want to log into it at all | ||
198 | using ssh, then you can disable sshd here. | ||
199 | Description-ru: Хотите запустить сервер sshd? | ||
200 | Этот пакет содержит и ssh-клиент, и ssh-сервер. | ||
201 | . | ||
202 | Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в | ||
203 | регистрации в системе через ssh. | ||
204 | . | ||
205 | Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих | ||
206 | соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через | ||
207 | ssh, то вы можете сейчас запретить sshd. | ||