diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/bg.po')
-rw-r--r-- | debian/po/bg.po | 193 |
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/bg.po b/debian/po/bg.po new file mode 100644 index 000000000..6b2bc0e8b --- /dev/null +++ b/debian/po/bg.po | |||
@@ -0,0 +1,193 @@ | |||
1 | # translation of bg.po to Bulgarian | ||
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
4 | # | ||
5 | # Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2007, 2008. | ||
6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: openssh\n" | ||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" | ||
10 | "POT-Creation-Date: 2010-01-02 08:55+0000\n" | ||
11 | "PO-Revision-Date: 2008-05-19 09:27+0300\n" | ||
12 | "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" | ||
13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||
18 | |||
19 | #. Type: boolean | ||
20 | #. Description | ||
21 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
22 | msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" | ||
23 | msgstr "Да се прекъснат ли текущите връзки по SSH?" | ||
24 | |||
25 | #. Type: boolean | ||
26 | #. Description | ||
27 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
28 | msgid "" | ||
29 | "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " | ||
30 | "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " | ||
31 | "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished." | ||
32 | msgstr "" | ||
33 | "Много е вероятно версията на /etc/init.d/ssh, която е инсталирана в момента " | ||
34 | "да прекъсне активните връзки. Ако извършвате обновяването отдалечено има " | ||
35 | "опасност връзката да се разпадне и процесът да не завърши нормално." | ||
36 | |||
37 | #. Type: boolean | ||
38 | #. Description | ||
39 | #: ../openssh-server.templates:1001 | ||
40 | msgid "" | ||
41 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " | ||
42 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." | ||
43 | msgstr "" | ||
44 | "Това може да бъде поправено ръчно с добавянето на „--pidfile /var/run/sshd." | ||
45 | "pid“ към командата start-stop-daemon в раздела „stop“ на файла." | ||
46 | |||
47 | #. Type: note | ||
48 | #. Description | ||
49 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
50 | msgid "New host key mandatory" | ||
51 | msgstr "Необходим е нов ключ за хоста" | ||
52 | |||
53 | #. Type: note | ||
54 | #. Description | ||
55 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
56 | msgid "" | ||
57 | "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " | ||
58 | "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " | ||
59 | "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " | ||
60 | "available." | ||
61 | msgstr "" | ||
62 | "В момента ключа на хоста в /etc/ssh/ssh_host_key е шифриран с алгоритъма " | ||
63 | "IDEA. OpenSSH не може да работи с този файл, а програмата ssh-keygen от " | ||
64 | "старата инсталация не е налична." | ||
65 | |||
66 | #. Type: note | ||
67 | #. Description | ||
68 | #: ../openssh-server.templates:2001 | ||
69 | msgid "You need to manually generate a new host key." | ||
70 | msgstr "Необходимо е да се генерира ръчно нов ключ за хоста." | ||
71 | |||
72 | #. Type: boolean | ||
73 | #. Description | ||
74 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
75 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | ||
76 | msgstr "Забрана на удостоверяването challenge-response?" | ||
77 | |||
78 | #. Type: boolean | ||
79 | #. Description | ||
80 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
81 | msgid "" | ||
82 | "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " | ||
83 | "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " | ||
84 | "(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions " | ||
85 | "of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else " | ||
86 | "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " | ||
87 | "authentication." | ||
88 | msgstr "" | ||
89 | "Изглежда че удостоверяването с парола е забранено в настройката на OpenSSH " | ||
90 | "сървъра. За пълна забрана на използването на пароли за удостоверяване " | ||
91 | "(вероятно оставяйки само удостоверяването с публичен ключ) е необходимо да " | ||
92 | "бъде забранено удостоверяването „challenge-response“. В противен случай е " | ||
93 | "нужно да се настрои PAM да не позволява удостоверяване чрез файловете с " | ||
94 | "пароли стил Unix." | ||
95 | |||
96 | #. Type: boolean | ||
97 | #. Description | ||
98 | #: ../openssh-server.templates:3001 | ||
99 | msgid "" | ||
100 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | ||
101 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | ||
102 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | ||
103 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | ||
104 | msgstr "" | ||
105 | "Ако удостоверяването chalenge-response е забрането, потребителите няма да " | ||
106 | "могат да използват пароли за удостоверяване. Ако е разрешено (по " | ||
107 | "подразбиране), настройката 'PasswordAuthentication no' няма да има ефект, " | ||
108 | "освен ако не промените настройките за PAM в /etc/pam.d/ssh." | ||
109 | |||
110 | #. Type: note | ||
111 | #. Description | ||
112 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
113 | msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" | ||
114 | msgstr "Уязвимите ключове на хоста ще бъдат създадени наново" | ||
115 | |||
116 | #. Type: note | ||
117 | #. Description | ||
118 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
119 | msgid "" | ||
120 | "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a " | ||
121 | "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, " | ||
122 | "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " | ||
123 | "attacks, and must be regenerated." | ||
124 | msgstr "" | ||
125 | "Някои от ключовете за услугата OpenSSH на хоста са създадени с версия на " | ||
126 | "OpenSSL, която използва повреден генератор на случайни числа. Тези ключове " | ||
127 | "са широко известни, уязвими са към атаки и трябва да бъдат сменени." | ||
128 | |||
129 | #. Type: note | ||
130 | #. Description | ||
131 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
132 | msgid "" | ||
133 | "Users of this system should be informed of this change, as they will be " | ||
134 | "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-" | ||
135 | "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " | ||
136 | "the new host keys." | ||
137 | msgstr "" | ||
138 | "Потребителите на системата трябва да бъдат известени за промяната, понеже " | ||
139 | "при следващият им опит за връзка чрез SSH ще получат предупреждение за " | ||
140 | "промяна в ключовете на хоста. За да получите отпечатъците на новите ключове " | ||
141 | "използвайте „ssh-keygen -l -f файл-с-ключ“." | ||
142 | |||
143 | #. Type: note | ||
144 | #. Description | ||
145 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
146 | msgid "The affected host keys are:" | ||
147 | msgstr "Засегнатите ключове на хоста са:" | ||
148 | |||
149 | #. Type: note | ||
150 | #. Description | ||
151 | #: ../openssh-server.templates:4001 | ||
152 | msgid "" | ||
153 | "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command " | ||
154 | "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" | ||
155 | "README.compromised-keys.gz for more details." | ||
156 | msgstr "" | ||
157 | "Възможно е потребителските ключове също да са засегнати от проблема. Можете " | ||
158 | "да използвате програмата „ssh-vulnkey“ за да ги проверите. За повече " | ||
159 | "информация погледнете /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys." | ||
160 | "gz." | ||
161 | |||
162 | #~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" | ||
163 | #~ msgstr "Създаване на нов файл с настройки за OpenSSH?" | ||
164 | |||
165 | #~ msgid "" | ||
166 | #~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file " | ||
167 | #~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be " | ||
168 | #~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/" | ||
169 | #~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but " | ||
170 | #~ "will not contain any customizations you made with the old version." | ||
171 | #~ msgstr "" | ||
172 | #~ "Файлът с настройки в тази версия на OpenSSH е силно променен в сравнение " | ||
173 | #~ "с версията в Debian 'Potato', която изглежда се обновява. Може да бъде " | ||
174 | #~ "създаден нов файл с настройки (/etc/ssh/sshd.config), който ще работи с " | ||
175 | #~ "новата версия, но няма да съдържа евентуални промени от стария файл." | ||
176 | |||
177 | #~ msgid "" | ||
178 | #~ "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
179 | #~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " | ||
180 | #~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " | ||
181 | #~ "details about this design choice." | ||
182 | #~ msgstr "" | ||
183 | #~ "Новият файл ще съдържа 'PermitRootLogin yes' (разрешавайки отдалечен " | ||
184 | #~ "достъп през ssh за административния потребител root). Подробности за " | ||
185 | #~ "причините за тази настройка има във файла README.Debian." | ||
186 | |||
187 | #~ msgid "" | ||
188 | #~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new " | ||
189 | #~ "configuration file now." | ||
190 | #~ msgstr "Препоръчва се да изберете създаването на нов файл с настройки." | ||
191 | |||
192 | #~ msgid "${HOST_KEYS}" | ||
193 | #~ msgstr "${HOST_KEYS}" | ||