summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/cs.po')
-rw-r--r--debian/po/cs.po392
1 files changed, 392 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
new file mode 100644
index 000000000..071003350
--- /dev/null
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,392 @@
1#
2# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4# this format, e.g. by running:
5# info -n '(gettext)PO Files'
6# info -n '(gettext)Header Entry'
7#
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13#
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:10+0100\n"
20"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
21"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26#. Type: boolean
27#. Description
28#: ../templates.master:4
29msgid "Generate new configuration file"
30msgstr "Generovat nový konfigurační soubor"
31
32#. Type: boolean
33#. Description
34#: ../templates.master:4
35msgid ""
36"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
37"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
38"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
39"config), which will work with the new server version, but will not contain "
40"any customisations you made with the old version."
41msgstr ""
42"Tato verze OpenSSH má oproti verzi dodávané s Debianem 2.2, kterou nyní "
43"pravděpodobně aktualizujete, značně odlišný konfigurační soubor. Nyní mohu "
44"vytvořit nový konfigurační soubor (/etc/ssh/sshd.config), který bude "
45"pracovat s novou verzí, ale nebude obsahovat žádné úpravy, které jste "
46"provedli ve staré verzi."
47
48#. Type: boolean
49#. Description
50#: ../templates.master:4
51msgid ""
52"Please note that this new configuration file will set the value of "
53"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
54"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
55"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
56"edit sshd_config and set it to no if you wish."
57msgstr ""
58"V novém konfiguračním souboru bude parametr PermitRootLogin nastaven na "
59"hodnotu 'yes'. To znamená, že se kdokoliv se znalostí rootova hesla může "
60"přihlásit rovnou jako root. Pokud se chcete vrátit ke starému chování, stačí "
61"v sshd_config nastavit tento parametr na hodnotu 'no'. Více v README.Debian."
62
63#. Type: boolean
64#. Description
65#: ../templates.master:4
66msgid ""
67"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
68"for you."
69msgstr "Je vřele doporučeno nechat mě vyrobit konfigurační soubor."
70
71#. Type: boolean
72#. Description
73#: ../templates.master:23
74msgid "Allow SSH protocol 2 only"
75msgstr "Povolit pouze SSH protokol verze 2"
76
77#. Type: boolean
78#. Description
79#: ../templates.master:23
80msgid ""
81"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
82"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
83"things down on low end machines and might prevent older clients from "
84"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
85msgstr ""
86"Tato verze OpenSSH podporuje ssh protokol ve verzi 2, který je mnohem "
87"bezpečnější. Je dobré ssh verze 1 zakázat, nicméně na slabších počítačích se "
88"projeví zpomalení a také tím znemožníte přihlášení starších klientů "
89"(například těch z Debianu 2.2)."
90
91#. Type: boolean
92#. Description
93#: ../templates.master:23
94msgid ""
95"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
96"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
97msgstr ""
98"Také si všimněte, že klíče protokolu verze 1 jsou odlišné a pokud povolíte "
99"pouze protokol verze 2, nebudete je moci použít. "
100
101#. Type: boolean
102#. Description
103#: ../templates.master:23
104msgid ""
105"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
106"instructions on what to do to your sshd_config file."
107msgstr ""
108"Pokud se později rozhodnete jinak, v README.Debian se nachází přesný návod, "
109"jak upravit soubor sshd_config."
110
111#. Type: note
112#. Description
113#: ../templates.master:37
114msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
115msgstr "Klíče ssh2 v konfiguračních souborech byly spojeny"
116
117#. Type: note
118#. Description
119#: ../templates.master:37
120msgid ""
121"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
122"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
123"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
124msgstr ""
125"OpenSSH verze 3 již nepoužívá oddělené soubory pro klíče verze ssh1 a ssh2. "
126"To znamená, že soubory authorized_keys2 a known_hosts2 již nejsou potřeba, "
127"ovšem z důvodů zachování zpětné kompatibility jsou stále načítány."
128
129#. Type: boolean
130#. Description
131#: ../templates.master:46
132msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
133msgstr "Chcete pokračovat (a riskovat ukončení aktivních ssh spojení)?"
134
135#. Type: boolean
136#. Description
137#: ../templates.master:46
138msgid ""
139"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
140"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
141"session, that would be a Bad Thing(tm)."
142msgstr ""
143"Stávající verze /etc/init.d/ssh pravděpadobně pozabíjí všechny běžící "
144"instance sshd. Pokud tuto aktualizaci provádíte přes ssh, byla by to Špatná "
145"Věc(tm)."
146
147#. Type: boolean
148#. Description
149#: ../templates.master:46
150msgid ""
151"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
152"daemon line in the stop section of the file."
153msgstr ""
154"Můžete to spravit přidáním \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" do sekce stop na "
155"řádek se start-stop-daemon."
156
157#. Type: note
158#. Description
159#: ../templates.master:56
160msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
161msgstr "POZNÁMKA: Autorizace a přesměrování X11 je standardně vypnuto."
162
163#. Type: note
164#. Description
165#: ../templates.master:56
166msgid ""
167"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
168"ForwardAgent set to ``off'' by default."
169msgstr ""
170"Z bezpečnostních důvodů má verze ssh v Debianu standardně nastavené "
171"ForwardX11 a ForwardAgent na hodnotu \"off\"."
172
173#. Type: note
174#. Description
175#: ../templates.master:56
176msgid ""
177"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
178"files, or with the -X command line option."
179msgstr ""
180"Pro servery, kterým důvěřujete, můžete tyto parametry povolit v jednom z "
181"konfiguračních souborů, nebo z příkazové řádky parametrem -X."
182
183#. Type: note
184#. Description
185#: ../templates.master:56
186msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
187msgstr "Více naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
188
189#. Type: note
190#. Description
191#: ../templates.master:67
192msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
193msgstr "Varování: je nainstalován rsh-server --- to není dobrý nápad"
194
195#. Type: note
196#. Description
197#: ../templates.master:67
198msgid ""
199"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
200"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
201msgstr ""
202"nainstalováním rsh-server si bouráte bezpečnost, kterou jste pravděpodobně "
203"chtěli dosáhnout instalací ssh. Doporučujeme tento balík odstranit."
204
205#. Type: note
206#. Description
207#: ../templates.master:74
208msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
209msgstr "Varování: je nainstalován telnetd --- to není dobrý nápad"
210
211#. Type: note
212#. Description
213#: ../templates.master:74
214msgid ""
215"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
216"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
217"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
218"password and session information over the network."
219msgstr ""
220"Doporučujeme buď odstranit balík telnetd (pokud telnet přístup "
221"nepotřebujete), nebo nainstalovat telnetd-ssl, kde je alespoň nějaká šance, "
222"že spojení nebudou po síti zasílat nezašifrovaná jména/hesla/informace."
223
224#. Type: note
225#. Description
226#: ../templates.master:82
227msgid "Warning: you must create a new host key"
228msgstr "Varování: musíte vytvořit nový serverový klíč"
229
230#. Type: note
231#. Description
232#: ../templates.master:82
233msgid ""
234"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
235"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
236"the old (non-free) SSH installation."
237msgstr ""
238"V /etc/ssh/ssh_host_key se nachází starý klíč šifrovaný algoritmem IDEA. "
239"OpenSSH neumí tento soubor zpracovat a nemohu najít utilitu ssh-keygen ze "
240"staré (nesvobodné) instalace SSH."
241
242#. Type: note
243#. Description
244#: ../templates.master:82
245msgid "You will need to generate a new host key."
246msgstr "Musíte vygenerovat nový serverový klíč"
247
248#. Type: boolean
249#. Description
250#: ../templates.master:92
251msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
252msgstr "Chcete /usr/lib/ssh-keysign nainstalovat jako SUID root?"
253
254#. Type: boolean
255#. Description
256#: ../templates.master:92
257msgid ""
258"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
259"set."
260msgstr ""
261"Můžete si vybrat, zda chcete nainstalovat ssh-keysign s nastaveným SUID "
262"bitem."
263
264#. Type: boolean
265#. Description
266#: ../templates.master:92
267msgid ""
268"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
269"based authentication."
270msgstr ""
271"Pokud nastavíte ssh-keysign SUID, můžete používat 'host-based' autentizaci "
272"protokolu verze 2."
273
274#. Type: boolean
275#. Description
276#: ../templates.master:92
277msgid ""
278"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
279"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
280msgstr ""
281"Pokud jste na pochybách, doporučujeme SUID bit povolit. Pokud zaznamenáte "
282"problémy, můžete nastavení změnit spuštěním: dpkg-reconfigure ssh"
283
284#. Type: boolean
285#. Description
286#: ../templates.master:105
287msgid "Do you want to run the sshd server?"
288msgstr "Chcete spustit sshd server?"
289
290#. Type: boolean
291#. Description
292#: ../templates.master:105
293msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
294msgstr "Tento balík obsahuje jak klienta ssh, tak server sshd."
295
296#. Type: boolean
297#. Description
298#: ../templates.master:105
299msgid ""
300"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
301"ssh."
302msgstr ""
303"Obvykle se sshd (Secure Shell Server) spouští, aby se vzdálení uživatelé "
304"mohli přihlašovat přes ssh."
305
306#. Type: boolean
307#. Description
308#: ../templates.master:105
309msgid ""
310"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
311"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
312"can disable sshd here."
313msgstr ""
314"Pokud na tomto počítači chcete využívat pouze ssh klienta pro odchozí "
315"spojení, můžete zde sshd zakázat."
316
317#. Type: note
318#. Description
319#: ../templates.master:117
320msgid "Environment options on keys have been deprecated"
321msgstr "Volby prostředí spojené s klíči jsou zakázány"
322
323#. Type: note
324#. Description
325#: ../templates.master:117
326msgid ""
327"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
328"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
329"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
330"question will no longer work until the option is removed."
331msgstr ""
332"Pro zamezení určitých typů útoků (např. LD_PRELOAD), tato verze OpenSSH "
333"standardně zabraňuje používat volbu prostředí u veřejných klíčů. Pokud tuto "
334"volbu používáte v souboru authorized_keys, tak postižené klíče nebudou "
335"fungovat, dokud jim tuto volbu nesmažete."
336
337#. Type: note
338#. Description
339#: ../templates.master:117
340msgid ""
341"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
342"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
343"sshd_config(5) manual page."
344msgstr ""
345"Pro znovupovolení této volby si po aktualizaci přečtěte varování v manuálové "
346"stránce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte "
347"\"PermitUserEnvironment yes\"."
348
349#~ msgid "Privilege separation"
350#~ msgstr "Oddělení privilegií"
351
352#~ msgid ""
353#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
354#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
355#~ "sshd_config."
356#~ msgstr ""
357#~ "Oddělení privilegií je standardně zapnuto. Pokud se rozhodnete jej "
358#~ "vypnout, musíte do /etc/ssh/sshd_config přidat řádek "
359#~ "\"UsePrivilegeSeparation no\"."
360
361#~ msgid "Enable Privilege separation"
362#~ msgstr "Povolit oddělení privilegií"
363
364#~ msgid ""
365#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
366#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
367#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
368#~ msgstr ""
369#~ "Tato verze OpenSSH obsahuje novou volbu oddělení privilegií, čímž se "
370#~ "značně snižuje množství kódu, který běží s právy uživatele root, a tím "
371#~ "pádem zmenšuje dopad bezpečnostních děr v sshd."
372
373#~ msgid ""
374#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
375#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
376#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
377#~ msgstr ""
378#~ "Bohužel, oddělení privilegií se špatně snáší se systémem PAM. Libovolný "
379#~ "PAM session modul, který musí být spuštěn jako root (např. "
380#~ "pam_mkhomedir), selže a také nebude fungovat autentizace využívající "
381#~ "klávesnici."
382
383#~ msgid ""
384#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
385#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
386#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
387#~ "option, you should enable it."
388#~ msgstr ""
389#~ "Protože jste se rozhodli, abych vytvořil soubor sshd_config, můžete si "
390#~ "vybrat, jestli chcete povolit nebo zakázat oddělení privilegií. Pokud si "
391#~ "nejste jistí, že potřebujete používat PAM moduly, které s touto volbou "
392#~ "nebudou fungovat, měli byste oddělení privilegií povolit."