summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/cs.po')
-rw-r--r--debian/po/cs.po395
1 files changed, 395 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
new file mode 100644
index 000000000..19cc1762a
--- /dev/null
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,395 @@
1#
2# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4# this format, e.g. by running:
5# info -n '(gettext)PO Files'
6# info -n '(gettext)Header Entry'
7#
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13#
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n"
19"PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:10+0100\n"
20"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
21"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26#. Type: boolean
27#. Description
28#: ../openssh-client.templates.master:4
29msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
30msgstr "Chcete /usr/lib/ssh-keysign nainstalovat jako SUID root?"
31
32#. Type: boolean
33#. Description
34#: ../openssh-client.templates.master:4
35msgid ""
36"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
37"set."
38msgstr ""
39"Můžete si vybrat, zda chcete nainstalovat ssh-keysign s nastaveným SUID "
40"bitem."
41
42#. Type: boolean
43#. Description
44#: ../openssh-client.templates.master:4
45msgid ""
46"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
47"based authentication."
48msgstr ""
49"Pokud nastavíte ssh-keysign SUID, můžete používat 'host-based' autentizaci "
50"protokolu verze 2."
51
52#. Type: boolean
53#. Description
54#: ../openssh-client.templates.master:4
55msgid ""
56"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
57"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
58msgstr ""
59"Pokud jste na pochybách, doporučujeme SUID bit povolit. Pokud zaznamenáte "
60"problémy, můžete nastavení změnit spuštěním: dpkg-reconfigure ssh"
61
62#. Type: boolean
63#. Description
64#: ../openssh-server.templates.master:4
65msgid "Generate new configuration file"
66msgstr "Generovat nový konfigurační soubor"
67
68#. Type: boolean
69#. Description
70#: ../openssh-server.templates.master:4
71msgid ""
72"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
73"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
74"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
75"config), which will work with the new server version, but will not contain "
76"any customisations you made with the old version."
77msgstr ""
78"Tato verze OpenSSH má oproti verzi dodávané s Debianem 2.2, kterou nyní "
79"pravděpodobně aktualizujete, značně odlišný konfigurační soubor. Nyní mohu "
80"vytvořit nový konfigurační soubor (/etc/ssh/sshd.config), který bude "
81"pracovat s novou verzí, ale nebude obsahovat žádné úpravy, které jste "
82"provedli ve staré verzi."
83
84#. Type: boolean
85#. Description
86#: ../openssh-server.templates.master:4
87msgid ""
88"Please note that this new configuration file will set the value of "
89"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
90"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
91"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
92"edit sshd_config and set it to no if you wish."
93msgstr ""
94"V novém konfiguračním souboru bude parametr PermitRootLogin nastaven na "
95"hodnotu 'yes'. To znamená, že se kdokoliv se znalostí rootova hesla může "
96"přihlásit rovnou jako root. Pokud se chcete vrátit ke starému chování, stačí "
97"v sshd_config nastavit tento parametr na hodnotu 'no'. Více v README.Debian."
98
99#. Type: boolean
100#. Description
101#: ../openssh-server.templates.master:4
102msgid ""
103"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
104"for you."
105msgstr "Je vřele doporučeno nechat mě vyrobit konfigurační soubor."
106
107#. Type: boolean
108#. Description
109#: ../openssh-server.templates.master:23
110msgid "Allow SSH protocol 2 only"
111msgstr "Povolit pouze SSH protokol verze 2"
112
113#. Type: boolean
114#. Description
115#: ../openssh-server.templates.master:23
116msgid ""
117"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
118"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
119"things down on low end machines and might prevent older clients from "
120"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
121msgstr ""
122"Tato verze OpenSSH podporuje ssh protokol ve verzi 2, který je mnohem "
123"bezpečnější. Je dobré ssh verze 1 zakázat, nicméně na slabších počítačích se "
124"projeví zpomalení a také tím znemožníte přihlášení starších klientů "
125"(například těch z Debianu 2.2)."
126
127#. Type: boolean
128#. Description
129#: ../openssh-server.templates.master:23
130msgid ""
131"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
132"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
133msgstr ""
134"Také si všimněte, že klíče protokolu verze 1 jsou odlišné a pokud povolíte "
135"pouze protokol verze 2, nebudete je moci použít. "
136
137#. Type: boolean
138#. Description
139#: ../openssh-server.templates.master:23
140msgid ""
141"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
142"instructions on what to do to your sshd_config file."
143msgstr ""
144"Pokud se později rozhodnete jinak, v README.Debian se nachází přesný návod, "
145"jak upravit soubor sshd_config."
146
147#. Type: boolean
148#. Description
149#: ../openssh-server.templates.master:38
150msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
151msgstr "Chcete pokračovat (a riskovat ukončení aktivních ssh spojení)?"
152
153#. Type: boolean
154#. Description
155#: ../openssh-server.templates.master:38
156msgid ""
157"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
158"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
159"session, that would be a Bad Thing(tm)."
160msgstr ""
161"Stávající verze /etc/init.d/ssh pravděpadobně pozabíjí všechny běžící "
162"instance sshd. Pokud tuto aktualizaci provádíte přes ssh, byla by to Špatná "
163"Věc(tm)."
164
165#. Type: boolean
166#. Description
167#: ../openssh-server.templates.master:38
168msgid ""
169"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
170"daemon line in the stop section of the file."
171msgstr ""
172"Můžete to spravit přidáním \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" do sekce stop na "
173"řádek se start-stop-daemon."
174
175#. Type: note
176#. Description
177#: ../openssh-server.templates.master:48
178msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
179msgstr "POZNÁMKA: Autorizace a přesměrování X11 je standardně vypnuto."
180
181#. Type: note
182#. Description
183#: ../openssh-server.templates.master:48
184msgid ""
185"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
186"ForwardAgent set to ``off'' by default."
187msgstr ""
188"Z bezpečnostních důvodů má verze ssh v Debianu standardně nastavené "
189"ForwardX11 a ForwardAgent na hodnotu \"off\"."
190
191#. Type: note
192#. Description
193#: ../openssh-server.templates.master:48
194msgid ""
195"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
196"files, or with the -X command line option."
197msgstr ""
198"Pro servery, kterým důvěřujete, můžete tyto parametry povolit v jednom z "
199"konfiguračních souborů, nebo z příkazové řádky parametrem -X."
200
201#. Type: note
202#. Description
203#: ../openssh-server.templates.master:48
204msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
205msgstr "Více naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
206
207#. Type: note
208#. Description
209#: ../openssh-server.templates.master:59
210msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
211msgstr "Varování: je nainstalován rsh-server --- to není dobrý nápad"
212
213#. Type: note
214#. Description
215#: ../openssh-server.templates.master:59
216msgid ""
217"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
218"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
219msgstr ""
220"nainstalováním rsh-server si bouráte bezpečnost, kterou jste pravděpodobně "
221"chtěli dosáhnout instalací ssh. Doporučujeme tento balík odstranit."
222
223#. Type: note
224#. Description
225#: ../openssh-server.templates.master:66
226msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
227msgstr "Varování: je nainstalován telnetd --- to není dobrý nápad"
228
229#. Type: note
230#. Description
231#: ../openssh-server.templates.master:66
232msgid ""
233"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
234"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
235"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
236"password and session information over the network."
237msgstr ""
238"Doporučujeme buď odstranit balík telnetd (pokud telnet přístup "
239"nepotřebujete), nebo nainstalovat telnetd-ssl, kde je alespoň nějaká šance, "
240"že spojení nebudou po síti zasílat nezašifrovaná jména/hesla/informace."
241
242#. Type: note
243#. Description
244#: ../openssh-server.templates.master:74
245msgid "Warning: you must create a new host key"
246msgstr "Varování: musíte vytvořit nový serverový klíč"
247
248#. Type: note
249#. Description
250#: ../openssh-server.templates.master:74
251msgid ""
252"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
253"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
254"the old (non-free) SSH installation."
255msgstr ""
256"V /etc/ssh/ssh_host_key se nachází starý klíč šifrovaný algoritmem IDEA. "
257"OpenSSH neumí tento soubor zpracovat a nemohu najít utilitu ssh-keygen ze "
258"staré (nesvobodné) instalace SSH."
259
260#. Type: note
261#. Description
262#: ../openssh-server.templates.master:74
263msgid "You will need to generate a new host key."
264msgstr "Musíte vygenerovat nový serverový klíč"
265
266#. Type: boolean
267#. Description
268#: ../openssh-server.templates.master:84
269msgid "Disable challenge-response authentication?"
270msgstr ""
271
272#. Type: boolean
273#. Description
274#: ../openssh-server.templates.master:84
275msgid ""
276"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
277"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
278"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
279"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
280"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
281"authentication."
282msgstr ""
283
284#. Type: boolean
285#. Description
286#: ../openssh-server.templates.master:84
287msgid ""
288"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
289"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
290"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
291"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
292msgstr ""
293
294#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
295#~ msgstr "Klíče ssh2 v konfiguračních souborech byly spojeny"
296
297#~ msgid ""
298#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
299#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
300#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
301#~ "compatibility"
302#~ msgstr ""
303#~ "OpenSSH verze 3 již nepoužívá oddělené soubory pro klíče verze ssh1 a "
304#~ "ssh2. To znamená, že soubory authorized_keys2 a known_hosts2 již nejsou "
305#~ "potřeba, ovšem z důvodů zachování zpětné kompatibility jsou stále "
306#~ "načítány."
307
308#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
309#~ msgstr "Chcete spustit sshd server?"
310
311#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
312#~ msgstr "Tento balík obsahuje jak klienta ssh, tak server sshd."
313
314#~ msgid ""
315#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
316#~ "via ssh."
317#~ msgstr ""
318#~ "Obvykle se sshd (Secure Shell Server) spouští, aby se vzdálení uživatelé "
319#~ "mohli přihlašovat přes ssh."
320
321#~ msgid ""
322#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
323#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
324#~ "ssh, then you can disable sshd here."
325#~ msgstr ""
326#~ "Pokud na tomto počítači chcete využívat pouze ssh klienta pro odchozí "
327#~ "spojení, můžete zde sshd zakázat."
328
329#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
330#~ msgstr "Volby prostředí spojené s klíči jsou zakázány"
331
332#~ msgid ""
333#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
334#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
335#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
336#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
337#~ msgstr ""
338#~ "Pro zamezení určitých typů útoků (např. LD_PRELOAD), tato verze OpenSSH "
339#~ "standardně zabraňuje používat volbu prostředí u veřejných klíčů. Pokud "
340#~ "tuto volbu používáte v souboru authorized_keys, tak postižené klíče "
341#~ "nebudou fungovat, dokud jim tuto volbu nesmažete."
342
343#~ msgid ""
344#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
345#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
346#~ "the sshd_config(5) manual page."
347#~ msgstr ""
348#~ "Pro znovupovolení této volby si po aktualizaci přečtěte varování v "
349#~ "manuálové stránce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte "
350#~ "\"PermitUserEnvironment yes\"."
351
352#~ msgid "Privilege separation"
353#~ msgstr "Oddělení privilegií"
354
355#~ msgid ""
356#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
357#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
358#~ "sshd_config."
359#~ msgstr ""
360#~ "Oddělení privilegií je standardně zapnuto. Pokud se rozhodnete jej "
361#~ "vypnout, musíte do /etc/ssh/sshd_config přidat řádek "
362#~ "\"UsePrivilegeSeparation no\"."
363
364#~ msgid "Enable Privilege separation"
365#~ msgstr "Povolit oddělení privilegií"
366
367#~ msgid ""
368#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
369#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
370#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
371#~ msgstr ""
372#~ "Tato verze OpenSSH obsahuje novou volbu oddělení privilegií, čímž se "
373#~ "značně snižuje množství kódu, který běží s právy uživatele root, a tím "
374#~ "pádem zmenšuje dopad bezpečnostních děr v sshd."
375
376#~ msgid ""
377#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
378#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
379#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
380#~ msgstr ""
381#~ "Bohužel, oddělení privilegií se špatně snáší se systémem PAM. Libovolný "
382#~ "PAM session modul, který musí být spuštěn jako root (např. "
383#~ "pam_mkhomedir), selže a také nebude fungovat autentizace využívající "
384#~ "klávesnici."
385
386#~ msgid ""
387#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
388#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
389#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
390#~ "option, you should enable it."
391#~ msgstr ""
392#~ "Protože jste se rozhodli, abych vytvořil soubor sshd_config, můžete si "
393#~ "vybrat, jestli chcete povolit nebo zakázat oddělení privilegií. Pokud si "
394#~ "nejste jistí, že potřebujete používat PAM moduly, které s touto volbou "
395#~ "nebudou fungovat, měli byste oddělení privilegií povolit."