summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/da.po')
-rw-r--r--debian/po/da.po194
1 files changed, 117 insertions, 77 deletions
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po
index 56b157d18..02fb0dd5c 100644
--- a/debian/po/da.po
+++ b/debian/po/da.po
@@ -11,41 +11,43 @@
11# 11#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files. 12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13# 13#
14#, fuzzy
15msgid "" 14msgid ""
16msgstr "" 15msgstr ""
17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2003-09-12 21:03+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n"
20"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 19"PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:30+0200\n"
21"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 20"Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
22"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 21"Language-Team: debian-l10n-danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
23"MIME-Version: 1.0\n" 22"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 25
26#. Type: note
27#. Description 27#. Description
28#: ../templates.master:3 28#: ../templates.master:3
29msgid "Privilege separation" 29msgid "Privilege separation"
30msgstr "Privilegie adskillelse" 30msgstr "Privilegie adskillelse"
31 31
32#. Type: note
32#. Description 33#. Description
33#: ../templates.master:3 34#: ../templates.master:3
34#, fuzzy
35msgid "" 35msgid ""
36"Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " 36"Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it "
37"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" 37"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
38"sshd_config." 38"sshd_config."
39msgstr "" 39msgstr ""
40"Privilegie adskillelse er slået til som standard, så hvis du beslutter at " 40"Privilegie adskillelse er slÃ¥et til som standard, sÃ¥ hvis du beslutter at "
41"slå det fra, skal du bruge \"UsePrivilegeSeparation no\" i /etc/ssh/" 41"slÃ¥ det fra, skal du bruge \"UsePrivilegeSeparation no\" i /etc/ssh/"
42"sshd_config." 42"sshd_config."
43 43
44#. Type: boolean
44#. Description 45#. Description
45#: ../templates.master:19 46#: ../templates.master:19
46msgid "Enable Privilege separation" 47msgid "Enable Privilege separation"
47msgstr "Aktiver Privilegie adskillelse" 48msgstr "Slå privilegie adskillelse til"
48 49
50#. Type: boolean
49#. Description 51#. Description
50#: ../templates.master:19 52#: ../templates.master:19
51msgid "" 53msgid ""
@@ -54,9 +56,10 @@ msgid ""
54"reduces the impact of security holes in sshd." 56"reduces the impact of security holes in sshd."
55msgstr "" 57msgstr ""
56"Denne version af OpenSSH indeholder den nye privilegie adskillelses " 58"Denne version af OpenSSH indeholder den nye privilegie adskillelses "
57"mulighed. Det reducerer markant mængden af kode der kører som root, og " 59"mulighed. Det reducerer markant mængden af kode der kører som root, og "
58"derfor reducerer det impakten på sikkerheds huller i sshd." 60"derfor reducerer det impakten pÃ¥ sikkerhedshuller i sshd."
59 61
62#. Type: boolean
60#. Description 63#. Description
61#: ../templates.master:19 64#: ../templates.master:19
62msgid "" 65msgid ""
@@ -64,30 +67,31 @@ msgid ""
64"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " 67"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
65"fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." 68"fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
66msgstr "" 69msgstr ""
67"Desværre, arbejder det ikke godt sammen med PAM. Ethvert PAM session modul " 70"Desværre, arbejder det ikke godt sammen med PAM. Ethvert PAM session modul "
68"der skal køres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM tastatur-" 71"der skal køres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM tastatur-"
69"interaktive autentifikationer vil ikke virke." 72"interaktive autentifikationer vil ikke virke."
70 73
74#. Type: boolean
71#. Description 75#. Description
72#: ../templates.master:19 76#: ../templates.master:19
73#, fuzzy
74msgid "" 77msgid ""
75"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 78"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
76"choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless " 79"choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless "
77"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " 80"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you "
78"should enable it." 81"should enable it."
79msgstr "" 82msgstr ""
80"Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vælge om " 83"Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vælge om "
81"du vil have privilegie adskillelse slået til eller ej. Medmindre du kører " 84"du vil have privilegie adskillelse slÃ¥et til eller ej. Medmindre du ved at "
82"2.0 (i hvilket tilfælde du *skal* sige nej her, ellers vil din sshd slet " 85"du skal bruge PAM funktioner som ikke vil virke med dette tilvalg, skal du "
83"ikke starte) eller ved at du skal bruge PAM funktioner som ikke vil virke " 86"sige ja her."
84"med dette tilvalg, skal du sige ja her."
85 87
88#. Type: boolean
86#. Description 89#. Description
87#: ../templates.master:36 90#: ../templates.master:36
88msgid "Generate new configuration file" 91msgid "Generate new configuration file"
89msgstr "Opret ny konfigurations fil" 92msgstr "Opret ny opsætningsfil"
90 93
94#. Type: boolean
91#. Description 95#. Description
92#: ../templates.master:36 96#: ../templates.master:36
93msgid "" 97msgid ""
@@ -97,12 +101,13 @@ msgid ""
97"config), which will work with the new server version, but will not contain " 101"config), which will work with the new server version, but will not contain "
98"any customisations you made with the old version." 102"any customisations you made with the old version."
99msgstr "" 103msgstr ""
100"Denne version af OpenSSH har en betydeligt ændret konfigurations fil fra den " 104"Denne version af OpenSSH har en betydeligt ændret opsætningsfil fra den "
101"version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgradere fra. Jeg " 105"version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgraderer fra. "
102"kan nu oprette en ny konfigurations fil (//etc/ssh/sshd.config), som vil " 106"Jeg kan nu oprette en ny opsætningsfil (/etc/ssh/sshd.config), som vil virke "
103"virke med den nye server version, men det vil ikke beholde eventuelle " 107"med den nye server version, men det vil ikke beholde eventuelle ændringer du "
104"ændringer du lavede med den gamle version." 108"lavede med den gamle version."
105 109
110#. Type: boolean
106#. Description 111#. Description
107#: ../templates.master:36 112#: ../templates.master:36
108msgid "" 113msgid ""
@@ -112,25 +117,27 @@ msgid ""
112"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " 117"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
113"edit sshd_config and set it to no if you wish." 118"edit sshd_config and set it to no if you wish."
114msgstr "" 119msgstr ""
115"Venligst bemærk at den nye konfigurations fil vil sætte værdien af " 120"Bemærk at den nye opsætningsfil vil sætte værdien af 'PermitRootLogin' til "
116"'PermitRootLogin' til ja (som betyder at alle der kender roots password, kan " 121"ja (som betyder at alle der kender roots adgangskode, kan tilgå maskinen via "
117"tilgå maskinen via ssh direkte). Det er vedligeholderens mening, at det er " 122"ssh direkte). Det er vedligeholderens mening, at det er den korrekte "
118"den korrekte standard-værdi (se README.Debian for flere detaljer), men du " 123"standard-værdi (se README.Debian for flere detaljer), men du kan altid "
119"kan altid redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker." 124"redigere sshd_config og slÃ¥ det fra, hvis du ønsker."
120 125
126#. Type: boolean
121#. Description 127#. Description
122#: ../templates.master:36 128#: ../templates.master:36
123msgid "" 129msgid ""
124"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 130"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
125"for you." 131"for you."
126msgstr "" 132msgstr "Du rådes stærkt til at lade mig oprette en ny opsætningsfil for dig."
127"Du rådes stærkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig."
128 133
134#. Type: boolean
129#. Description 135#. Description
130#: ../templates.master:55 136#: ../templates.master:55
131msgid "Allow SSH protocol 2 only" 137msgid "Allow SSH protocol 2 only"
132msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" 138msgstr "Tillad kun SSH protokol 2"
133 139
140#. Type: boolean
134#. Description 141#. Description
135#: ../templates.master:55 142#: ../templates.master:55
136msgid "" 143msgid ""
@@ -139,35 +146,39 @@ msgid ""
139"things down on low end machines and might prevent older clients from " 146"things down on low end machines and might prevent older clients from "
140"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." 147"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
141msgstr "" 148msgstr ""
142"Denne udgave af OpenSSH understøtter version 2 af ssh-protokollen, som er " 149"Denne udgave af OpenSSH understøtter version 2 af ssh-protokollen, som er "
143"betydeligt mere sikker. Det anbefales af deaktivere version 1. Dog kan det " 150"betydeligt mere sikker. Det anbefales af deaktivere version 1. Dog kan det "
144"sløve langsomme maskiner, og forhindre ældre klienter i at opnå forbindelse " 151"sløve langsomme maskiner ned, og forhindre ældre klienter i at opnÃ¥ "
145"(ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)." 152"forbindelse (ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)."
146 153
154#. Type: boolean
147#. Description 155#. Description
148#: ../templates.master:55 156#: ../templates.master:55
149msgid "" 157msgid ""
150"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " 158"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
151"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." 159"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
152msgstr "" 160msgstr ""
153"Du skal også bemærke at de nøgler som bliver anvendt til protokol 1 er " 161"Du skal ogsÃ¥ bemærke at de nøgler som bliver anvendt til protokol 1 er "
154"forskellige, så du vil ikke ævre i stand til at bruge dem, hvis du kun " 162"forskellige, sÃ¥ du vil ikke være i stand til at bruge dem, hvis du kun "
155"tillader protokol 2 forbindelser." 163"tillader protokol 2 forbindelser."
156 164
165#. Type: boolean
157#. Description 166#. Description
158#: ../templates.master:55 167#: ../templates.master:55
159msgid "" 168msgid ""
160"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " 169"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
161"instructions on what to do to your sshd_config file." 170"instructions on what to do to your sshd_config file."
162msgstr "" 171msgstr ""
163"Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian " 172"Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian "
164"instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." 173"instruktioner pÃ¥ hvad du skal gøre ved din sshd_config fil."
165 174
175#. Type: note
166#. Description 176#. Description
167#: ../templates.master:69 177#: ../templates.master:69
168msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 178msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
169msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" 179msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne"
170 180
181#. Type: note
171#. Description 182#. Description
172#: ../templates.master:69 183#: ../templates.master:69
173msgid "" 184msgid ""
@@ -175,16 +186,18 @@ msgid ""
175"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " 186"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
176"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" 187"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
177msgstr "" 188msgstr ""
178"Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og ssh2-" 189"Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og ssh2-"
179"nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke " 190"nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke "
180"længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for " 191"længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for "
181"bagudkompatilitetens skyld." 192"bagudkompatilitetens skyld."
182 193
194#. Type: boolean
183#. Description 195#. Description
184#: ../templates.master:78 196#: ../templates.master:78
185msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" 197msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
186msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" 198msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?"
187 199
200#. Type: boolean
188#. Description 201#. Description
189#: ../templates.master:78 202#: ../templates.master:78
190msgid "" 203msgid ""
@@ -193,27 +206,29 @@ msgid ""
193"session, that would be a Bad Thing(tm)." 206"session, that would be a Bad Thing(tm)."
194msgstr "" 207msgstr ""
195"Den udgave af /etc/init.d/ssh, du har installeret, vil sandsynligvis afbryde " 208"Den udgave af /etc/init.d/ssh, du har installeret, vil sandsynligvis afbryde "
196"alle sshd-dæmoner. Det vil være en rigtigt dårlig idé, hvis du er ved at " 209"alle sshd-dæmoner. Det vil være en rigtigt dÃ¥rlig idé, hvis du er ved at "
197"opgradering via en ssh-forbindelse." 210"opgradere via en ssh-forbindelse."
198 211
212#. Type: boolean
199#. Description 213#. Description
200#: ../templates.master:78 214#: ../templates.master:78
201msgid "" 215msgid ""
202"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" 216"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
203"daemon line in the stop section of the file." 217"daemon line in the stop section of the file."
204msgstr "" 218msgstr ""
205"Du kan afhjælpe dette ved at tilføje \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" til " 219"Du kan afhjælpe dette ved at tilføje \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" til "
206"'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen." 220"'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen."
207 221
222#. Type: note
208#. Description 223#. Description
209#: ../templates.master:88 224#: ../templates.master:88
210msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 225msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
211msgstr "" 226msgstr ""
212"BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." 227"BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret."
213 228
229#. Type: note
214#. Description 230#. Description
215#: ../templates.master:88 231#: ../templates.master:88
216#, fuzzy
217msgid "" 232msgid ""
218"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " 233"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
219"ForwardAgent set to ``off'' by default." 234"ForwardAgent set to ``off'' by default."
@@ -221,41 +236,46 @@ msgstr ""
221"Af sikkerhedsgrunde har Debianudgaven af ssh sat ForwardX11 og ForwardAgent " 236"Af sikkerhedsgrunde har Debianudgaven af ssh sat ForwardX11 og ForwardAgent "
222"til 'off' som standard." 237"til 'off' som standard."
223 238
239#. Type: note
224#. Description 240#. Description
225#: ../templates.master:88 241#: ../templates.master:88
226#, fuzzy
227msgid "" 242msgid ""
228"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " 243"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
229"files, or with the -X command line option." 244"files, or with the -X command line option."
230msgstr "" 245msgstr ""
231"Du kan aktivere dem for servere, du stoler på i en af opsætningsfilerne " 246"Du kan aktivere dem for servere du stoler pÃ¥, enten i en af "
232"eller med kommandolinjetilvalget '-X'." 247"opsætningsfilerne eller med kommandolinjetilvalget '-X'."
233 248
249#. Type: note
234#. Description 250#. Description
235#: ../templates.master:88 251#: ../templates.master:88
236msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 252msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
237msgstr "" 253msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
238 254
255#. Type: note
239#. Description 256#. Description
240#: ../templates.master:99 257#: ../templates.master:99
241msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 258msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
242msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" 259msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé"
243 260
261#. Type: note
244#. Description 262#. Description
245#: ../templates.master:99 263#: ../templates.master:99
246msgid "" 264msgid ""
247"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 265"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
248"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 266"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
249msgstr "" 267msgstr ""
250"Den sikkerhed, du nok ønskede at opnå ved at installere ssh undermineres " 268"Den sikkerhed, du nok ønskede at opnÃ¥ ved at installere ssh undermineres "
251"ved, at du har rsh-server installeret. Jeg vil råde dig til at fjerne pakken " 269"ved, at du har rsh-server installeret. Jeg vil rÃ¥de dig til at fjerne pakken "
252"rsh-server." 270"rsh-server."
253 271
272#. Type: note
254#. Description 273#. Description
255#: ../templates.master:106 274#: ../templates.master:106
256msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 275msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
257msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" 276msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé"
258 277
278#. Type: note
259#. Description 279#. Description
260#: ../templates.master:106 280#: ../templates.master:106
261msgid "" 281msgid ""
@@ -264,75 +284,84 @@ msgid ""
264"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" 284"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
265"password and session information over the network." 285"password and session information over the network."
266msgstr "" 286msgstr ""
267"Jeg vil råde dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i virkeligheden " 287"Jeg vil rÃ¥de dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i virkeligheden "
268"ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller installere telnetd-ssl, så " 288"ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller installere telnetd-ssl, sÃ¥ "
269"der i det mindste er en mulighed for, at telnet-sessioner ikke sender " 289"der i det mindste er en mulighed for, at telnet-sessioner ikke sender "
270"adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket." 290"adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket."
271 291
292#. Type: note
272#. Description 293#. Description
273#: ../templates.master:114 294#: ../templates.master:114
274msgid "Warning: you must create a new host key" 295msgid "Warning: you must create a new host key"
275msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" 296msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle"
276 297
298#. Type: note
277#. Description 299#. Description
278#: ../templates.master:114 300#: ../templates.master:114
279#, fuzzy
280msgid "" 301msgid ""
281"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 302"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
282"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 303"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
283"the old (non-free) SSH installation." 304"the old (non-free) SSH installation."
284msgstr "" 305msgstr ""
285"Der ligger en gammel, IDEA-krypteret /etc/ssh/ssh_host_key. OpenSSH kan ikke " 306"Der ligger en gammel, IDEA-krypteret /etc/ssh/ssh_host_key. OpenSSH kan ikke "
286"håndtere sådan en værtsnøglefil, og jeg kan ikke finde værktøjet ssh-keygen " 307"hÃ¥ndtere sÃ¥dan en værtsnøglefil, og jeg kan ikke finde værktøjet ssh-keygen "
287"fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation." 308"fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation."
288 309
310#. Type: note
289#. Description 311#. Description
290#: ../templates.master:114 312#: ../templates.master:114
291msgid "You will need to generate a new host key." 313msgid "You will need to generate a new host key."
292msgstr "" 314msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle."
293 315
316#. Type: boolean
294#. Description 317#. Description
295#: ../templates.master:124 318#: ../templates.master:124
296msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 319msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
297msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" 320msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?"
298 321
322#. Type: boolean
299#. Description 323#. Description
300#: ../templates.master:124 324#: ../templates.master:124
301msgid "" 325msgid ""
302"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " 326"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
303"set." 327"set."
304msgstr "" 328msgstr ""
305"Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." 329"Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat."
306 330
331#. Type: boolean
307#. Description 332#. Description
308#: ../templates.master:124 333#: ../templates.master:124
309msgid "" 334msgid ""
310"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" 335"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
311"based authentication." 336"based authentication."
312msgstr "" 337msgstr ""
313"Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH " 338"Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH "
314"protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." 339"protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation."
315 340
341#. Type: boolean
316#. Description 342#. Description
317#: ../templates.master:124 343#: ../templates.master:124
318msgid "" 344msgid ""
319"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " 345"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
320"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" 346"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
321msgstr "" 347msgstr ""
322"Hvis du er i tvivl, vil jeg råde dig til at installere den med SUID. Hvis " 348"Hvis du er i tvivl, vil jeg rÃ¥de dig til at installere den med SUID. Hvis "
323"det skaber problemer, kan du ændre det tilbage igen ved at køre: dpkg-" 349"det skaber problemer, kan du ændre det tilbage igen ved at køre: dpkg-"
324"reconfigure ssh" 350"reconfigure ssh"
325 351
352#. Type: boolean
326#. Description 353#. Description
327#: ../templates.master:137 354#: ../templates.master:137
328msgid "Do you want to run the sshd server?" 355msgid "Do you want to run the sshd server?"
329msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" 356msgstr "Vil du køre sshd-serveren?"
330 357
358#. Type: boolean
331#. Description 359#. Description
332#: ../templates.master:137 360#: ../templates.master:137
333msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 361msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
334msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." 362msgstr "Denne pakke indeholder bÃ¥de ssh-klienten og sshd-serveren."
335 363
364#. Type: boolean
336#. Description 365#. Description
337#: ../templates.master:137 366#: ../templates.master:137
338msgid "" 367msgid ""
@@ -340,8 +369,9 @@ msgid ""
340"ssh." 369"ssh."
341msgstr "" 370msgstr ""
342"Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret " 371"Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret "
343"og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." 372"og tillade fjerne brugere i at logge pÃ¥ via ssh."
344 373
374#. Type: boolean
345#. Description 375#. Description
346#: ../templates.master:137 376#: ../templates.master:137
347msgid "" 377msgid ""
@@ -349,15 +379,17 @@ msgid ""
349"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " 379"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
350"can disable sshd here." 380"can disable sshd here."
351msgstr "" 381msgstr ""
352"Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående " 382"Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgÃ¥ende "
353"forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine udefra " 383"forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgÃ¥ denne maskine udefra "
354"via ssh, kan du nu deaktivere sshd." 384"via ssh, kan du nu deaktivere sshd."
355 385
386#. Type: note
356#. Description 387#. Description
357#: ../templates.master:149 388#: ../templates.master:149
358msgid "Environment options on keys have been deprecated" 389msgid "Environment options on keys have been deprecated"
359msgstr "" 390msgstr "Miljø-variabler for nøgler er ikke længere understøttet"
360 391
392#. Type: note
361#. Description 393#. Description
362#: ../templates.master:149 394#: ../templates.master:149
363msgid "" 395msgid ""
@@ -366,7 +398,12 @@ msgid ""
366"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " 398"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
367"question will no longer work until the option is removed." 399"question will no longer work until the option is removed."
368msgstr "" 400msgstr ""
401"Denne version af OpenSSH deaktiverer miljø-variabler for offentlige nøgler "
402"soms tandard, for at undgå angreb (f.eks., LD_PRELOAD). Hvis du bruger denne "
403"mulighed i en authorized_keys fil, så skal du bemærke at nøglerne ikke "
404"længere vil virke før miljø-variablen er blevet slettet."
369 405
406#. Type: note
370#. Description 407#. Description
371#: ../templates.master:149 408#: ../templates.master:149
372msgid "" 409msgid ""
@@ -374,3 +411,6 @@ msgid ""
374"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " 411"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
375"sshd_config(5) manual page." 412"sshd_config(5) manual page."
376msgstr "" 413msgstr ""
414"For at re-aktivere denne muligt, sæt \"PermitUserEnvironment yes\" i /etc/"
415"ssh/sshd_config efter opgraderingen er færdig, men bemærk advarslen som står "
416"skrevet i sshd_config(5) manual-siden."