diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/da.po')
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 244 |
1 files changed, 109 insertions, 135 deletions
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index be90f82f3..6eb87ece2 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:30+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:30+0200\n" |
20 | "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" | 20 | "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" |
21 | "Language-Team: debian-l10n-danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: debian-l10n-danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,49 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." | ||
40 | |||
41 | #. Type: boolean | ||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
46 | "based authentication." | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | "Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH " | ||
49 | "protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." | ||
50 | |||
51 | #. Type: boolean | ||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
54 | msgid "" | ||
55 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
56 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
57 | msgstr "" | ||
58 | "Hvis du er i tvivl, vil jeg råde dig til at installere den med SUID. Hvis " | ||
59 | "det skaber problemer, kan du ændre det tilbage igen ved at køre: dpkg-" | ||
60 | "reconfigure ssh" | ||
61 | |||
62 | #. Type: boolean | ||
63 | #. Description | ||
64 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 65 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Opret ny opsætningsfil" | 66 | msgstr "Opret ny opsætningsfil" |
31 | 67 | ||
32 | #. Type: boolean | 68 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 69 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 70 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 71 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 72 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 73 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -47,7 +83,7 @@ msgstr "" | |||
47 | 83 | ||
48 | #. Type: boolean | 84 | #. Type: boolean |
49 | #. Description | 85 | #. Description |
50 | #: ../templates.master:4 | 86 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
51 | msgid "" | 87 | msgid "" |
52 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 88 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
53 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 89 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -63,7 +99,7 @@ msgstr "" | |||
63 | 99 | ||
64 | #. Type: boolean | 100 | #. Type: boolean |
65 | #. Description | 101 | #. Description |
66 | #: ../templates.master:4 | 102 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
67 | msgid "" | 103 | msgid "" |
68 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 104 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
69 | "for you." | 105 | "for you." |
@@ -71,13 +107,13 @@ msgstr "Du rådes stærkt til at lade mig oprette en ny opsætningsfil for dig." | |||
71 | 107 | ||
72 | #. Type: boolean | 108 | #. Type: boolean |
73 | #. Description | 109 | #. Description |
74 | #: ../templates.master:23 | 110 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
75 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 111 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
76 | msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" | 112 | msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" |
77 | 113 | ||
78 | #. Type: boolean | 114 | #. Type: boolean |
79 | #. Description | 115 | #. Description |
80 | #: ../templates.master:23 | 116 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
81 | msgid "" | 117 | msgid "" |
82 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 118 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
83 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 119 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -91,7 +127,7 @@ msgstr "" | |||
91 | 127 | ||
92 | #. Type: boolean | 128 | #. Type: boolean |
93 | #. Description | 129 | #. Description |
94 | #: ../templates.master:23 | 130 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
95 | msgid "" | 131 | msgid "" |
96 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 132 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
97 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 133 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -102,7 +138,7 @@ msgstr "" | |||
102 | 138 | ||
103 | #. Type: boolean | 139 | #. Type: boolean |
104 | #. Description | 140 | #. Description |
105 | #: ../templates.master:23 | 141 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
106 | msgid "" | 142 | msgid "" |
107 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 143 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
108 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 144 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -110,34 +146,15 @@ msgstr "" | |||
110 | "Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian " | 146 | "Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian " |
111 | "instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." | 147 | "instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." |
112 | 148 | ||
113 | #. Type: note | ||
114 | #. Description | ||
115 | #: ../templates.master:37 | ||
116 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
117 | msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" | ||
118 | |||
119 | #. Type: note | ||
120 | #. Description | ||
121 | #: ../templates.master:37 | ||
122 | msgid "" | ||
123 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
124 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
125 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | "Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og ssh2-" | ||
128 | "nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke " | ||
129 | "længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for " | ||
130 | "bagudkompatilitetens skyld." | ||
131 | |||
132 | #. Type: boolean | 149 | #. Type: boolean |
133 | #. Description | 150 | #. Description |
134 | #: ../templates.master:46 | 151 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
135 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 152 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
136 | msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" | 153 | msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" |
137 | 154 | ||
138 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
139 | #. Description | 156 | #. Description |
140 | #: ../templates.master:46 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
141 | msgid "" | 158 | msgid "" |
142 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 159 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
143 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 160 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -149,7 +166,7 @@ msgstr "" | |||
149 | 166 | ||
150 | #. Type: boolean | 167 | #. Type: boolean |
151 | #. Description | 168 | #. Description |
152 | #: ../templates.master:46 | 169 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
153 | msgid "" | 170 | msgid "" |
154 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 171 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
155 | "daemon line in the stop section of the file." | 172 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -159,14 +176,14 @@ msgstr "" | |||
159 | 176 | ||
160 | #. Type: note | 177 | #. Type: note |
161 | #. Description | 178 | #. Description |
162 | #: ../templates.master:56 | 179 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
163 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 180 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
164 | msgstr "" | 181 | msgstr "" |
165 | "BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." | 182 | "BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." |
166 | 183 | ||
167 | #. Type: note | 184 | #. Type: note |
168 | #. Description | 185 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:56 | 186 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
170 | msgid "" | 187 | msgid "" |
171 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 188 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
172 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 189 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -176,7 +193,7 @@ msgstr "" | |||
176 | 193 | ||
177 | #. Type: note | 194 | #. Type: note |
178 | #. Description | 195 | #. Description |
179 | #: ../templates.master:56 | 196 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
180 | msgid "" | 197 | msgid "" |
181 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 198 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
182 | "files, or with the -X command line option." | 199 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -186,19 +203,19 @@ msgstr "" | |||
186 | 203 | ||
187 | #. Type: note | 204 | #. Type: note |
188 | #. Description | 205 | #. Description |
189 | #: ../templates.master:56 | 206 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
190 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 207 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
191 | msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 208 | msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
192 | 209 | ||
193 | #. Type: note | 210 | #. Type: note |
194 | #. Description | 211 | #. Description |
195 | #: ../templates.master:67 | 212 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
196 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 213 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
197 | msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" | 214 | msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" |
198 | 215 | ||
199 | #. Type: note | 216 | #. Type: note |
200 | #. Description | 217 | #. Description |
201 | #: ../templates.master:67 | 218 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
202 | msgid "" | 219 | msgid "" |
203 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 220 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
204 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 221 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -209,13 +226,13 @@ msgstr "" | |||
209 | 226 | ||
210 | #. Type: note | 227 | #. Type: note |
211 | #. Description | 228 | #. Description |
212 | #: ../templates.master:74 | 229 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
213 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 230 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
214 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" | 231 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" |
215 | 232 | ||
216 | #. Type: note | 233 | #. Type: note |
217 | #. Description | 234 | #. Description |
218 | #: ../templates.master:74 | 235 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
219 | msgid "" | 236 | msgid "" |
220 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 237 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
221 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 238 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -229,13 +246,13 @@ msgstr "" | |||
229 | 246 | ||
230 | #. Type: note | 247 | #. Type: note |
231 | #. Description | 248 | #. Description |
232 | #: ../templates.master:82 | 249 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
233 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 250 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
234 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" | 251 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" |
235 | 252 | ||
236 | #. Type: note | 253 | #. Type: note |
237 | #. Description | 254 | #. Description |
238 | #: ../templates.master:82 | 255 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
239 | msgid "" | 256 | msgid "" |
240 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 257 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
241 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 258 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -247,111 +264,68 @@ msgstr "" | |||
247 | 264 | ||
248 | #. Type: note | 265 | #. Type: note |
249 | #. Description | 266 | #. Description |
250 | #: ../templates.master:82 | 267 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
251 | msgid "You will need to generate a new host key." | 268 | msgid "You will need to generate a new host key." |
252 | msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle." | 269 | msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle." |
253 | 270 | ||
254 | #. Type: boolean | 271 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
255 | #. Description | 272 | #~ msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" |
256 | #: ../templates.master:92 | ||
257 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
258 | msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" | ||
259 | |||
260 | #. Type: boolean | ||
261 | #. Description | ||
262 | #: ../templates.master:92 | ||
263 | msgid "" | ||
264 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
265 | "set." | ||
266 | msgstr "" | ||
267 | "Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." | ||
268 | |||
269 | #. Type: boolean | ||
270 | #. Description | ||
271 | #: ../templates.master:92 | ||
272 | msgid "" | ||
273 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
274 | "based authentication." | ||
275 | msgstr "" | ||
276 | "Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH " | ||
277 | "protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." | ||
278 | 273 | ||
279 | #. Type: boolean | 274 | #~ msgid "" |
280 | #. Description | 275 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
281 | #: ../templates.master:92 | 276 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
282 | msgid "" | 277 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
283 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 278 | #~ "compatibility" |
284 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 279 | #~ msgstr "" |
285 | msgstr "" | 280 | #~ "Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og ssh2-" |
286 | "Hvis du er i tvivl, vil jeg råde dig til at installere den med SUID. Hvis " | 281 | #~ "nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke " |
287 | "det skaber problemer, kan du ændre det tilbage igen ved at køre: dpkg-" | 282 | #~ "længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for " |
288 | "reconfigure ssh" | 283 | #~ "bagudkompatilitetens skyld." |
289 | 284 | ||
290 | #. Type: boolean | 285 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
291 | #. Description | 286 | #~ msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" |
292 | #: ../templates.master:105 | ||
293 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
294 | msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" | ||
295 | 287 | ||
296 | #. Type: boolean | 288 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
297 | #. Description | 289 | #~ msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." |
298 | #: ../templates.master:105 | ||
299 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
300 | msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." | ||
301 | 290 | ||
302 | #. Type: boolean | 291 | #~ msgid "" |
303 | #. Description | 292 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
304 | #: ../templates.master:105 | 293 | #~ "via ssh." |
305 | msgid "" | 294 | #~ msgstr "" |
306 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 295 | #~ "Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive " |
307 | "ssh." | 296 | #~ "aktiveret og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." |
308 | msgstr "" | ||
309 | "Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret " | ||
310 | "og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." | ||
311 | 297 | ||
312 | #. Type: boolean | 298 | #~ msgid "" |
313 | #. Description | 299 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
314 | #: ../templates.master:105 | 300 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
315 | msgid "" | 301 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
316 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 302 | #~ msgstr "" |
317 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 303 | #~ "Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående " |
318 | "can disable sshd here." | 304 | #~ "forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine " |
319 | msgstr "" | 305 | #~ "udefra via ssh, kan du nu deaktivere sshd." |
320 | "Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående " | ||
321 | "forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine udefra " | ||
322 | "via ssh, kan du nu deaktivere sshd." | ||
323 | 306 | ||
324 | #. Type: note | 307 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
325 | #. Description | 308 | #~ msgstr "Miljø-variabler for nøgler er ikke længere understøttet" |
326 | #: ../templates.master:117 | ||
327 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
328 | msgstr "Miljø-variabler for nøgler er ikke længere understøttet" | ||
329 | 309 | ||
330 | #. Type: note | 310 | #~ msgid "" |
331 | #. Description | 311 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
332 | #: ../templates.master:117 | 312 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
333 | msgid "" | 313 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
334 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 314 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
335 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 315 | #~ msgstr "" |
336 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 316 | #~ "Denne version af OpenSSH deaktiverer miljø-variabler for offentlige " |
337 | "question will no longer work until the option is removed." | 317 | #~ "nøgler soms tandard, for at undgå angreb (f.eks., LD_PRELOAD). Hvis du " |
338 | msgstr "" | 318 | #~ "bruger denne mulighed i en authorized_keys fil, så skal du bemærke at " |
339 | "Denne version af OpenSSH deaktiverer miljø-variabler for offentlige nøgler " | 319 | #~ "nøglerne ikke længere vil virke før miljø-variablen er blevet slettet." |
340 | "soms tandard, for at undgå angreb (f.eks., LD_PRELOAD). Hvis du bruger denne " | ||
341 | "mulighed i en authorized_keys fil, så skal du bemærke at nøglerne ikke " | ||
342 | "længere vil virke før miljø-variablen er blevet slettet." | ||
343 | 320 | ||
344 | #. Type: note | 321 | #~ msgid "" |
345 | #. Description | 322 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
346 | #: ../templates.master:117 | 323 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
347 | msgid "" | 324 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
348 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 325 | #~ msgstr "" |
349 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 326 | #~ "For at re-aktivere denne muligt, sæt \"PermitUserEnvironment yes\" i /etc/" |
350 | "sshd_config(5) manual page." | 327 | #~ "ssh/sshd_config efter opgraderingen er færdig, men bemærk advarslen som " |
351 | msgstr "" | 328 | #~ "står skrevet i sshd_config(5) manual-siden." |
352 | "For at re-aktivere denne muligt, sæt \"PermitUserEnvironment yes\" i /etc/" | ||
353 | "ssh/sshd_config efter opgraderingen er færdig, men bemærk advarslen som står " | ||
354 | "skrevet i sshd_config(5) manual-siden." | ||
355 | 329 | ||
356 | #~ msgid "Privilege separation" | 330 | #~ msgid "Privilege separation" |
357 | #~ msgstr "Privilegie adskillelse" | 331 | #~ msgstr "Privilegie adskillelse" |