diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/da.po')
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 67 |
1 files changed, 31 insertions, 36 deletions
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index ea32dc1e5..8a0f708bb 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: openssh 3.8.1p1\n" | 17 | "Project-Id-Version: openssh 3.8.1p1\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:14+0100\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2006-10-04 22:14+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2006-10-02 08:53+0200\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2006-10-02 08:53+0200\n" |
21 | "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n" |
22 | "Language-Team: Danish\n" | 22 | "Language-Team: Danish\n" |
@@ -41,11 +41,11 @@ msgid "" | |||
41 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | 41 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " |
42 | "any customisations you made with the old version." | 42 | "any customisations you made with the old version." |
43 | msgstr "" | 43 | msgstr "" |
44 | "Opsætningsfilen i denne version af OpenSSH er ændret betydeligt i forhold til " | 44 | "Opsætningsfilen i denne version af OpenSSH er ændret betydeligt i forhold " |
45 | "den, der fulgte med Debian Potato, som det ser ud til, at du opgraderer fra. " | 45 | "til den, der fulgte med Debian Potato, som det ser ud til, at du opgraderer " |
46 | "Denne pakke kan nu generere en ny opsætningsfil (/etc/ssh/sshd.config), som vil " | 46 | "fra. Denne pakke kan nu generere en ny opsætningsfil (/etc/ssh/sshd.config), " |
47 | "fungere med den nye serverversion, men den vil ikke indeholde eventuelle justeringer, " | 47 | "som vil fungere med den nye serverversion, men den vil ikke indeholde " |
48 | "du måtte have indført i den gamle version." | 48 | "eventuelle justeringer, du måtte have indført i den gamle version." |
49 | 49 | ||
50 | #. Type: boolean | 50 | #. Type: boolean |
51 | #. Description | 51 | #. Description |
@@ -69,7 +69,8 @@ msgstr "" | |||
69 | msgid "" | 69 | msgid "" |
70 | "It is strongly recommended that you let this package generate a new " | 70 | "It is strongly recommended that you let this package generate a new " |
71 | "configuration file now." | 71 | "configuration file now." |
72 | msgstr "Du anbefales stærkt at lade mig oprette en ny opsætningsfil for dig nu." | 72 | msgstr "" |
73 | "Du anbefales stærkt at lade mig oprette en ny opsætningsfil for dig nu." | ||
73 | 74 | ||
74 | #. Type: boolean | 75 | #. Type: boolean |
75 | #. Description | 76 | #. Description |
@@ -99,59 +100,39 @@ msgstr "" | |||
99 | "Du kan afhjælpe dette ved at tilføje \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" til " | 100 | "Du kan afhjælpe dette ved at tilføje \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" til " |
100 | "'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen." | 101 | "'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen." |
101 | 102 | ||
102 | #. Type: error | ||
103 | #. Description | ||
104 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 | ||
105 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
106 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" | ||
107 | |||
108 | #. Type: error | ||
109 | #. Description | ||
110 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 | ||
111 | msgid "" | ||
112 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
113 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
114 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
115 | "password and session information over the network." | ||
116 | msgstr "" | ||
117 | "Jeg vil råde dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i virkeligheden " | ||
118 | "ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller installere telnetd-ssl, så " | ||
119 | "der i det mindste er en mulighed for, at telnet-sessioner ikke sender " | ||
120 | "adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket." | ||
121 | |||
122 | #. Type: note | 103 | #. Type: note |
123 | #. Description | 104 | #. Description |
124 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 105 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
125 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 106 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
126 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" | 107 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" |
127 | 108 | ||
128 | #. Type: note | 109 | #. Type: note |
129 | #. Description | 110 | #. Description |
130 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 111 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
131 | msgid "" | 112 | msgid "" |
132 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 113 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
133 | "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" | 114 | "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" |
134 | "free) SSH installation does not appear to be available." | 115 | "free) SSH installation does not appear to be available." |
135 | msgstr "" | 116 | msgstr "" |
136 | "Der er en gammel, IDEA-krypteret /etc/ssh/ssh_host_key. OpenSSH kan ikke " | 117 | "Der er en gammel, IDEA-krypteret /etc/ssh/ssh_host_key. OpenSSH kan ikke " |
137 | "håndtere en sådan værtsnøglefil, og værktøjet ssh-keygen fra den gamle " | 118 | "håndtere en sådan værtsnøglefil, og værktøjet ssh-keygen fra den gamle (ikke-" |
138 | "(ikke-frie, 'non-free') SSH-installation lader ikke til at være tilgængeligt." | 119 | "frie, 'non-free') SSH-installation lader ikke til at være tilgængeligt." |
139 | 120 | ||
140 | #. Type: note | 121 | #. Type: note |
141 | #. Description | 122 | #. Description |
142 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 123 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
143 | msgid "You will need to generate a new host key." | 124 | msgid "You will need to generate a new host key." |
144 | msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle." | 125 | msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle." |
145 | 126 | ||
146 | #. Type: boolean | 127 | #. Type: boolean |
147 | #. Description | 128 | #. Description |
148 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 129 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
149 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 130 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
150 | msgstr "Slå udfordrings-svar godkendelse fra?" | 131 | msgstr "Slå udfordrings-svar godkendelse fra?" |
151 | 132 | ||
152 | #. Type: boolean | 133 | #. Type: boolean |
153 | #. Description | 134 | #. Description |
154 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 135 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
155 | msgid "" | 136 | msgid "" |
156 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | 137 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " |
157 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | 138 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " |
@@ -168,7 +149,7 @@ msgstr "" | |||
168 | 149 | ||
169 | #. Type: boolean | 150 | #. Type: boolean |
170 | #. Description | 151 | #. Description |
171 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 152 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
172 | msgid "" | 153 | msgid "" |
173 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 154 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
174 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 155 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
@@ -181,6 +162,21 @@ msgstr "" | |||
181 | "have nogen effekt, medmindre du også redigerer din PAM-opsætning i /etc/pam." | 162 | "have nogen effekt, medmindre du også redigerer din PAM-opsætning i /etc/pam." |
182 | "d/ssh." | 163 | "d/ssh." |
183 | 164 | ||
165 | #~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
166 | #~ msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" | ||
167 | |||
168 | #~ msgid "" | ||
169 | #~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't " | ||
170 | #~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that " | ||
171 | #~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending " | ||
172 | #~ "unencrypted login/password and session information over the network." | ||
173 | #~ msgstr "" | ||
174 | #~ "Jeg vil råde dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i " | ||
175 | #~ "virkeligheden ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller " | ||
176 | #~ "installere telnetd-ssl, så der i det mindste er en mulighed for, at " | ||
177 | #~ "telnet-sessioner ikke sender adgangskoder og sessions-oplysninger " | ||
178 | #~ "ukrypteret over netværket." | ||
179 | |||
184 | #~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 180 | #~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
185 | #~ msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" | 181 | #~ msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" |
186 | 182 | ||
@@ -267,4 +263,3 @@ msgstr "" | |||
267 | 263 | ||
268 | #~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 264 | #~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
269 | #~ msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 265 | #~ msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
270 | |||