summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/da.po')
-rw-r--r--debian/po/da.po67
1 files changed, 31 insertions, 36 deletions
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po
index ea32dc1e5..8a0f708bb 100644
--- a/debian/po/da.po
+++ b/debian/po/da.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: openssh 3.8.1p1\n" 17"Project-Id-Version: openssh 3.8.1p1\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:14+0100\n" 19"POT-Creation-Date: 2006-10-04 22:14+0100\n"
20"PO-Revision-Date: 2006-10-02 08:53+0200\n" 20"PO-Revision-Date: 2006-10-02 08:53+0200\n"
21"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n" 21"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
22"Language-Team: Danish\n" 22"Language-Team: Danish\n"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgid ""
41"config), which will work with the new server version, but will not contain " 41"config), which will work with the new server version, but will not contain "
42"any customisations you made with the old version." 42"any customisations you made with the old version."
43msgstr "" 43msgstr ""
44"Opsætningsfilen i denne version af OpenSSH er ændret betydeligt i forhold til " 44"Opsætningsfilen i denne version af OpenSSH er ændret betydeligt i forhold "
45"den, der fulgte med Debian Potato, som det ser ud til, at du opgraderer fra. " 45"til den, der fulgte med Debian Potato, som det ser ud til, at du opgraderer "
46"Denne pakke kan nu generere en ny opsætningsfil (/etc/ssh/sshd.config), som vil " 46"fra. Denne pakke kan nu generere en ny opsætningsfil (/etc/ssh/sshd.config), "
47"fungere med den nye serverversion, men den vil ikke indeholde eventuelle justeringer, " 47"som vil fungere med den nye serverversion, men den vil ikke indeholde "
48"du måtte have indført i den gamle version." 48"eventuelle justeringer, du måtte have indført i den gamle version."
49 49
50#. Type: boolean 50#. Type: boolean
51#. Description 51#. Description
@@ -69,7 +69,8 @@ msgstr ""
69msgid "" 69msgid ""
70"It is strongly recommended that you let this package generate a new " 70"It is strongly recommended that you let this package generate a new "
71"configuration file now." 71"configuration file now."
72msgstr "Du anbefales stærkt at lade mig oprette en ny opsætningsfil for dig nu." 72msgstr ""
73"Du anbefales stærkt at lade mig oprette en ny opsætningsfil for dig nu."
73 74
74#. Type: boolean 75#. Type: boolean
75#. Description 76#. Description
@@ -99,59 +100,39 @@ msgstr ""
99"Du kan afhjælpe dette ved at tilføje \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" til " 100"Du kan afhjælpe dette ved at tilføje \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" til "
100"'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen." 101"'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen."
101 102
102#. Type: error
103#. Description
104#: ../openssh-server.templates.master:3001
105msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
106msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé"
107
108#. Type: error
109#. Description
110#: ../openssh-server.templates.master:3001
111msgid ""
112"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
113"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
114"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
115"password and session information over the network."
116msgstr ""
117"Jeg vil råde dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i virkeligheden "
118"ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller installere telnetd-ssl, så "
119"der i det mindste er en mulighed for, at telnet-sessioner ikke sender "
120"adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket."
121
122#. Type: note 103#. Type: note
123#. Description 104#. Description
124#: ../openssh-server.templates.master:4001 105#: ../openssh-server.templates.master:3001
125msgid "Warning: you must create a new host key" 106msgid "Warning: you must create a new host key"
126msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" 107msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle"
127 108
128#. Type: note 109#. Type: note
129#. Description 110#. Description
130#: ../openssh-server.templates.master:4001 111#: ../openssh-server.templates.master:3001
131msgid "" 112msgid ""
132"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 113"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
133"not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" 114"not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-"
134"free) SSH installation does not appear to be available." 115"free) SSH installation does not appear to be available."
135msgstr "" 116msgstr ""
136"Der er en gammel, IDEA-krypteret /etc/ssh/ssh_host_key. OpenSSH kan ikke " 117"Der er en gammel, IDEA-krypteret /etc/ssh/ssh_host_key. OpenSSH kan ikke "
137"håndtere en sådan værtsnøglefil, og værktøjet ssh-keygen fra den gamle " 118"håndtere en sådan værtsnøglefil, og værktøjet ssh-keygen fra den gamle (ikke-"
138"(ikke-frie, 'non-free') SSH-installation lader ikke til at være tilgængeligt." 119"frie, 'non-free') SSH-installation lader ikke til at være tilgængeligt."
139 120
140#. Type: note 121#. Type: note
141#. Description 122#. Description
142#: ../openssh-server.templates.master:4001 123#: ../openssh-server.templates.master:3001
143msgid "You will need to generate a new host key." 124msgid "You will need to generate a new host key."
144msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle." 125msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle."
145 126
146#. Type: boolean 127#. Type: boolean
147#. Description 128#. Description
148#: ../openssh-server.templates.master:5001 129#: ../openssh-server.templates.master:4001
149msgid "Disable challenge-response authentication?" 130msgid "Disable challenge-response authentication?"
150msgstr "Slå udfordrings-svar godkendelse fra?" 131msgstr "Slå udfordrings-svar godkendelse fra?"
151 132
152#. Type: boolean 133#. Type: boolean
153#. Description 134#. Description
154#: ../openssh-server.templates.master:5001 135#: ../openssh-server.templates.master:4001
155msgid "" 136msgid ""
156"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " 137"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
157"server configuration. In order to prevent users from logging in using " 138"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
@@ -168,7 +149,7 @@ msgstr ""
168 149
169#. Type: boolean 150#. Type: boolean
170#. Description 151#. Description
171#: ../openssh-server.templates.master:5001 152#: ../openssh-server.templates.master:4001
172msgid "" 153msgid ""
173"If you disable challenge-response authentication, then users will not be " 154"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
174"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " 155"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
@@ -181,6 +162,21 @@ msgstr ""
181"have nogen effekt, medmindre du også redigerer din PAM-opsætning i /etc/pam." 162"have nogen effekt, medmindre du også redigerer din PAM-opsætning i /etc/pam."
182"d/ssh." 163"d/ssh."
183 164
165#~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
166#~ msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé"
167
168#~ msgid ""
169#~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't "
170#~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that "
171#~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending "
172#~ "unencrypted login/password and session information over the network."
173#~ msgstr ""
174#~ "Jeg vil råde dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i "
175#~ "virkeligheden ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller "
176#~ "installere telnetd-ssl, så der i det mindste er en mulighed for, at "
177#~ "telnet-sessioner ikke sender adgangskoder og sessions-oplysninger "
178#~ "ukrypteret over netværket."
179
184#~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 180#~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
185#~ msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" 181#~ msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé"
186 182
@@ -267,4 +263,3 @@ msgstr ""
267 263
268#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 264#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
269#~ msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 265#~ msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
270