diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/da.po')
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 131 |
1 files changed, 19 insertions, 112 deletions
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index a34023481..f2c94a14c 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po | |||
@@ -13,12 +13,12 @@ | |||
13 | # | 13 | # |
14 | msgid "" | 14 | msgid "" |
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.8.1p1\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:30+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2004-10-10 21:04+0200\n" |
20 | "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" | 20 | "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" |
21 | "Language-Team: debian-l10n-danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" |
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -76,9 +76,9 @@ msgid "" | |||
76 | "any customisations you made with the old version." | 76 | "any customisations you made with the old version." |
77 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
78 | "Denne version af OpenSSH har en betydeligt ændret opsætningsfil fra den " | 78 | "Denne version af OpenSSH har en betydeligt ændret opsætningsfil fra den " |
79 | "version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgraderer fra. " | 79 | "version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgradere fra. Jeg " |
80 | "Jeg kan nu oprette en ny opsætningsfil (/etc/ssh/sshd.config), som vil virke " | 80 | "kan oprette en ny opsætningsfil (/etc/ssh/sshd.config), som vil virke med " |
81 | "med den nye server version, men det vil ikke beholde eventuelle ændringer du " | 81 | "den nye server version, men det vil ikke beholde eventuelle ændringer du " |
82 | "lavede med den gamle version." | 82 | "lavede med den gamle version." |
83 | 83 | ||
84 | #. Type: boolean | 84 | #. Type: boolean |
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" | |||
121 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | 121 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." |
122 | msgstr "" | 122 | msgstr "" |
123 | "Denne udgave af OpenSSH understøtter version 2 af ssh-protokollen, som er " | 123 | "Denne udgave af OpenSSH understøtter version 2 af ssh-protokollen, som er " |
124 | "betydeligt mere sikker. Det anbefales af deaktivere version 1. Dog kan det " | 124 | "betydeligt mere sikker. Det anbefales at deaktivere version 1. Dog kan det " |
125 | "sløve langsomme maskiner ned, og forhindre ældre klienter i at opnå " | 125 | "sløve langsomme maskiner ned, og forhindre ældre klienter i at opnå " |
126 | "forbindelse (ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)." | 126 | "forbindelse (ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)." |
127 | 127 | ||
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "" | |||
259 | "the old (non-free) SSH installation." | 259 | "the old (non-free) SSH installation." |
260 | msgstr "" | 260 | msgstr "" |
261 | "Der ligger en gammel, IDEA-krypteret /etc/ssh/ssh_host_key. OpenSSH kan ikke " | 261 | "Der ligger en gammel, IDEA-krypteret /etc/ssh/ssh_host_key. OpenSSH kan ikke " |
262 | "håndtere sådan en værtsnøglefil, og jeg kan ikke finde værktøjet ssh-keygen " | 262 | "håndtere en sådan værtsnøglefil, og jeg kan ikke finde værktøjet ssh-keygen " |
263 | "fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation." | 263 | "fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation." |
264 | 264 | ||
265 | #. Type: note | 265 | #. Type: note |
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle." | |||
272 | #. Description | 272 | #. Description |
273 | #: ../openssh-server.templates.master:84 | 273 | #: ../openssh-server.templates.master:84 |
274 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 274 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
275 | msgstr "" | 275 | msgstr "Slå udfordrings-svar godkendelse fra?" |
276 | 276 | ||
277 | #. Type: boolean | 277 | #. Type: boolean |
278 | #. Description | 278 | #. Description |
@@ -285,6 +285,11 @@ msgid "" | |||
285 | "else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " | 285 | "else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " |
286 | "authentication." | 286 | "authentication." |
287 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
288 | "Adgangskodegodkendelse ser ud til at være deaktiveret i din nuværende " | ||
289 | "OpenSSH server opsætning. For at forhindre brugere i at logge ind med " | ||
290 | "adgangskoder (f.eks. kun offentlig nøgle godkendelse) med nyere versioner af " | ||
291 | "OpenSSH, skal du deaktivere udfordrings-svar godkendelse, eller sikre at din " | ||
292 | "PAM opsætning ikke itllader Unix adgangskodefil godkendelse." | ||
288 | 293 | ||
289 | #. Type: boolean | 294 | #. Type: boolean |
290 | #. Description | 295 | #. Description |
@@ -295,106 +300,8 @@ msgid "" | |||
295 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | 300 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " |
296 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | 301 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." |
297 | msgstr "" | 302 | msgstr "" |
298 | 303 | "Hvis du deaktiverer udfordrings-svar godkendelse, vil brugere ikke være i " | |
299 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 304 | "stand til at logge ind med adgangskoder. Hvis du lader det slået til " |
300 | #~ msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" | 305 | "(standard svaret), så vil 'PasswordAuthentication no' indstillingen ikke " |
301 | 306 | "have nogen effekt, medmindre du også redigerer din PAM opsætning i /etc/pam." | |
302 | #~ msgid "" | 307 | "d/ssh." |
303 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
304 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " | ||
305 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " | ||
306 | #~ "compatibility" | ||
307 | #~ msgstr "" | ||
308 | #~ "Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og ssh2-" | ||
309 | #~ "nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke " | ||
310 | #~ "længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for " | ||
311 | #~ "bagudkompatilitetens skyld." | ||
312 | |||
313 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
314 | #~ msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" | ||
315 | |||
316 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
317 | #~ msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." | ||
318 | |||
319 | #~ msgid "" | ||
320 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " | ||
321 | #~ "via ssh." | ||
322 | #~ msgstr "" | ||
323 | #~ "Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive " | ||
324 | #~ "aktiveret og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." | ||
325 | |||
326 | #~ msgid "" | ||
327 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " | ||
328 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " | ||
329 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." | ||
330 | #~ msgstr "" | ||
331 | #~ "Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående " | ||
332 | #~ "forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine " | ||
333 | #~ "udefra via ssh, kan du nu deaktivere sshd." | ||
334 | |||
335 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
336 | #~ msgstr "Miljø-variabler for nøgler er ikke længere understøttet" | ||
337 | |||
338 | #~ msgid "" | ||
339 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " | ||
340 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " | ||
341 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " | ||
342 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." | ||
343 | #~ msgstr "" | ||
344 | #~ "Denne version af OpenSSH deaktiverer miljø-variabler for offentlige " | ||
345 | #~ "nøgler soms tandard, for at undgå angreb (f.eks., LD_PRELOAD). Hvis du " | ||
346 | #~ "bruger denne mulighed i en authorized_keys fil, så skal du bemærke at " | ||
347 | #~ "nøglerne ikke længere vil virke før miljø-variablen er blevet slettet." | ||
348 | |||
349 | #~ msgid "" | ||
350 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
351 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " | ||
352 | #~ "the sshd_config(5) manual page." | ||
353 | #~ msgstr "" | ||
354 | #~ "For at re-aktivere denne muligt, sæt \"PermitUserEnvironment yes\" i /etc/" | ||
355 | #~ "ssh/sshd_config efter opgraderingen er færdig, men bemærk advarslen som " | ||
356 | #~ "står skrevet i sshd_config(5) manual-siden." | ||
357 | |||
358 | #~ msgid "Privilege separation" | ||
359 | #~ msgstr "Privilegie adskillelse" | ||
360 | |||
361 | #~ msgid "" | ||
362 | #~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want " | ||
363 | #~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
364 | #~ "sshd_config." | ||
365 | #~ msgstr "" | ||
366 | #~ "Privilegie adskillelse er slået til som standard, så hvis du beslutter at " | ||
367 | #~ "slå det fra, skal du bruge \"UsePrivilegeSeparation no\" i /etc/ssh/" | ||
368 | #~ "sshd_config." | ||
369 | |||
370 | #~ msgid "Enable Privilege separation" | ||
371 | #~ msgstr "Slå privilegie adskillelse til" | ||
372 | |||
373 | #~ msgid "" | ||
374 | #~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. " | ||
375 | #~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and " | ||
376 | #~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd." | ||
377 | #~ msgstr "" | ||
378 | #~ "Denne version af OpenSSH indeholder den nye privilegie adskillelses " | ||
379 | #~ "mulighed. Det reducerer markant mængden af kode der kører som root, og " | ||
380 | #~ "derfor reducerer det impakten på sikkerhedshuller i sshd." | ||
381 | |||
382 | #~ msgid "" | ||
383 | #~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
384 | #~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) " | ||
385 | #~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
386 | #~ msgstr "" | ||
387 | #~ "Desværre, arbejder det ikke godt sammen med PAM. Ethvert PAM session " | ||
388 | #~ "modul der skal køres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM " | ||
389 | #~ "tastatur-interaktive autentifikationer vil ikke virke." | ||
390 | |||
391 | #~ msgid "" | ||
392 | #~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you " | ||
393 | #~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. " | ||
394 | #~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
395 | #~ "option, you should enable it." | ||
396 | #~ msgstr "" | ||
397 | #~ "Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vælge " | ||
398 | #~ "om du vil have privilegie adskillelse slået til eller ej. Medmindre du " | ||
399 | #~ "ved at du skal bruge PAM funktioner som ikke vil virke med dette tilvalg, " | ||
400 | #~ "skal du sige ja her." | ||