diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/da.po')
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 87 |
1 files changed, 44 insertions, 43 deletions
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index 13a6995fc..0bb20e74b 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po | |||
@@ -15,7 +15,8 @@ | |||
15 | msgid "" | 15 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" | ||
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "" | |||
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 26 | ||
26 | #. Description | 27 | #. Description |
27 | #: ../templates:3 | 28 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 29 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "Privilegie adskillelse" | 30 | msgstr "Privilegie adskillelse" |
30 | 31 | ||
31 | #. Description | 32 | #. Description |
32 | #: ../templates:3 | 33 | #: ../templates.master:3 |
33 | #, fuzzy | 34 | #, fuzzy |
34 | msgid "" | 35 | msgid "" |
35 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | 36 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " |
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" | |||
41 | "sshd_config." | 42 | "sshd_config." |
42 | 43 | ||
43 | #. Description | 44 | #. Description |
44 | #: ../templates:3 | 45 | #: ../templates.master:3 |
45 | msgid "" | 46 | msgid "" |
46 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | 47 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " |
47 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | 48 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " |
@@ -49,12 +50,12 @@ msgid "" | |||
49 | msgstr "" | 50 | msgstr "" |
50 | 51 | ||
51 | #. Description | 52 | #. Description |
52 | #: ../templates:23 | 53 | #: ../templates.master:23 |
53 | msgid "Enable Privilege separation" | 54 | msgid "Enable Privilege separation" |
54 | msgstr "Aktiver Privilegie adskillelse" | 55 | msgstr "Aktiver Privilegie adskillelse" |
55 | 56 | ||
56 | #. Description | 57 | #. Description |
57 | #: ../templates:23 | 58 | #: ../templates.master:23 |
58 | msgid "" | 59 | msgid "" |
59 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 60 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
60 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 61 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" | |||
65 | "derfor reducerer det impakten på sikkerheds huller i sshd." | 66 | "derfor reducerer det impakten på sikkerheds huller i sshd." |
66 | 67 | ||
67 | #. Description | 68 | #. Description |
68 | #: ../templates:23 | 69 | #: ../templates.master:23 |
69 | msgid "" | 70 | msgid "" |
70 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 71 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
71 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 72 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" | |||
76 | "interaktive autentifikationer vil ikke virke." | 77 | "interaktive autentifikationer vil ikke virke." |
77 | 78 | ||
78 | #. Description | 79 | #. Description |
79 | #: ../templates:23 | 80 | #: ../templates.master:23 |
80 | msgid "" | 81 | msgid "" |
81 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 82 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
82 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 83 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
@@ -91,12 +92,12 @@ msgstr "" | |||
91 | "med dette tilvalg, skal du sige ja her." | 92 | "med dette tilvalg, skal du sige ja her." |
92 | 93 | ||
93 | #. Description | 94 | #. Description |
94 | #: ../templates:41 | 95 | #: ../templates.master:41 |
95 | msgid "Generate new configuration file" | 96 | msgid "Generate new configuration file" |
96 | msgstr "Opret ny konfigurations fil" | 97 | msgstr "Opret ny konfigurations fil" |
97 | 98 | ||
98 | #. Description | 99 | #. Description |
99 | #: ../templates:41 | 100 | #: ../templates.master:41 |
100 | msgid "" | 101 | msgid "" |
101 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 102 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
102 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 103 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" | |||
111 | "ændringer du lavede med den gamle version." | 112 | "ændringer du lavede med den gamle version." |
112 | 113 | ||
113 | #. Description | 114 | #. Description |
114 | #: ../templates:41 | 115 | #: ../templates.master:41 |
115 | msgid "" | 116 | msgid "" |
116 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 117 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
117 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 118 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" | |||
126 | "kan altid redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker." | 127 | "kan altid redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker." |
127 | 128 | ||
128 | #. Description | 129 | #. Description |
129 | #: ../templates:41 | 130 | #: ../templates.master:41 |
130 | msgid "" | 131 | msgid "" |
131 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 132 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
132 | "for you." | 133 | "for you." |
@@ -134,12 +135,12 @@ msgstr "" | |||
134 | "Du rådes stærkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig." | 135 | "Du rådes stærkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig." |
135 | 136 | ||
136 | #. Description | 137 | #. Description |
137 | #: ../templates:60 | 138 | #: ../templates.master:60 |
138 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 139 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
139 | msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" | 140 | msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" |
140 | 141 | ||
141 | #. Description | 142 | #. Description |
142 | #: ../templates:60 | 143 | #: ../templates.master:60 |
143 | msgid "" | 144 | msgid "" |
144 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 145 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
145 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 146 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "" | |||
152 | "(ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)." | 153 | "(ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)." |
153 | 154 | ||
154 | #. Description | 155 | #. Description |
155 | #: ../templates:60 | 156 | #: ../templates.master:60 |
156 | msgid "" | 157 | msgid "" |
157 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 158 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
158 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 159 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "" | |||
162 | "tillader protokol 2 forbindelser." | 163 | "tillader protokol 2 forbindelser." |
163 | 164 | ||
164 | #. Description | 165 | #. Description |
165 | #: ../templates:60 | 166 | #: ../templates.master:60 |
166 | msgid "" | 167 | msgid "" |
167 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 168 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
168 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 169 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -171,12 +172,12 @@ msgstr "" | |||
171 | "instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." | 172 | "instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." |
172 | 173 | ||
173 | #. Description | 174 | #. Description |
174 | #: ../templates:74 | 175 | #: ../templates.master:74 |
175 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 176 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
176 | msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" | 177 | msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" |
177 | 178 | ||
178 | #. Description | 179 | #. Description |
179 | #: ../templates:74 | 180 | #: ../templates.master:74 |
180 | msgid "" | 181 | msgid "" |
181 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 182 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
182 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 183 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -188,12 +189,12 @@ msgstr "" | |||
188 | "bagudkompatilitetens skyld." | 189 | "bagudkompatilitetens skyld." |
189 | 190 | ||
190 | #. Description | 191 | #. Description |
191 | #: ../templates:83 | 192 | #: ../templates.master:83 |
192 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 193 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
193 | msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" | 194 | msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" |
194 | 195 | ||
195 | #. Description | 196 | #. Description |
196 | #: ../templates:83 | 197 | #: ../templates.master:83 |
197 | msgid "" | 198 | msgid "" |
198 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 199 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
199 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 200 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "" | |||
204 | "opgradering via en ssh-forbindelse." | 205 | "opgradering via en ssh-forbindelse." |
205 | 206 | ||
206 | #. Description | 207 | #. Description |
207 | #: ../templates:83 | 208 | #: ../templates.master:83 |
208 | msgid "" | 209 | msgid "" |
209 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 210 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
210 | "daemon line in the stop section of the file." | 211 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -213,13 +214,13 @@ msgstr "" | |||
213 | "'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen." | 214 | "'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen." |
214 | 215 | ||
215 | #. Description | 216 | #. Description |
216 | #: ../templates:93 | 217 | #: ../templates.master:93 |
217 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 218 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
218 | msgstr "" | 219 | msgstr "" |
219 | "BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." | 220 | "BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." |
220 | 221 | ||
221 | #. Description | 222 | #. Description |
222 | #: ../templates:93 | 223 | #: ../templates.master:93 |
223 | #, fuzzy | 224 | #, fuzzy |
224 | msgid "" | 225 | msgid "" |
225 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 226 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "" | |||
229 | "til 'off' som standard." | 230 | "til 'off' som standard." |
230 | 231 | ||
231 | #. Description | 232 | #. Description |
232 | #: ../templates:93 | 233 | #: ../templates.master:93 |
233 | #, fuzzy | 234 | #, fuzzy |
234 | msgid "" | 235 | msgid "" |
235 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 236 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
@@ -239,17 +240,17 @@ msgstr "" | |||
239 | "eller med kommandolinjetilvalget '-X'." | 240 | "eller med kommandolinjetilvalget '-X'." |
240 | 241 | ||
241 | #. Description | 242 | #. Description |
242 | #: ../templates:93 | 243 | #: ../templates.master:93 |
243 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 244 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
244 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
245 | 246 | ||
246 | #. Description | 247 | #. Description |
247 | #: ../templates:104 | 248 | #: ../templates.master:104 |
248 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 249 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
249 | msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" | 250 | msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" |
250 | 251 | ||
251 | #. Description | 252 | #. Description |
252 | #: ../templates:104 | 253 | #: ../templates.master:104 |
253 | msgid "" | 254 | msgid "" |
254 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 255 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
255 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 256 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -259,12 +260,12 @@ msgstr "" | |||
259 | "rsh-server." | 260 | "rsh-server." |
260 | 261 | ||
261 | #. Description | 262 | #. Description |
262 | #: ../templates:111 | 263 | #: ../templates.master:111 |
263 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 264 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
264 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" | 265 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" |
265 | 266 | ||
266 | #. Description | 267 | #. Description |
267 | #: ../templates:111 | 268 | #: ../templates.master:111 |
268 | msgid "" | 269 | msgid "" |
269 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 270 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
270 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 271 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -277,12 +278,12 @@ msgstr "" | |||
277 | "adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket." | 278 | "adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket." |
278 | 279 | ||
279 | #. Description | 280 | #. Description |
280 | #: ../templates:119 | 281 | #: ../templates.master:119 |
281 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 282 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
282 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" | 283 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" |
283 | 284 | ||
284 | #. Description | 285 | #. Description |
285 | #: ../templates:119 | 286 | #: ../templates.master:119 |
286 | #, fuzzy | 287 | #, fuzzy |
287 | msgid "" | 288 | msgid "" |
288 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 289 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
@@ -294,17 +295,17 @@ msgstr "" | |||
294 | "fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation." | 295 | "fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation." |
295 | 296 | ||
296 | #. Description | 297 | #. Description |
297 | #: ../templates:119 | 298 | #: ../templates.master:119 |
298 | msgid "You will need to generate a new host key." | 299 | msgid "You will need to generate a new host key." |
299 | msgstr "" | 300 | msgstr "" |
300 | 301 | ||
301 | #. Description | 302 | #. Description |
302 | #: ../templates:129 | 303 | #: ../templates.master:129 |
303 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 304 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
304 | msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" | 305 | msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" |
305 | 306 | ||
306 | #. Description | 307 | #. Description |
307 | #: ../templates:129 | 308 | #: ../templates.master:129 |
308 | msgid "" | 309 | msgid "" |
309 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 310 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
310 | "set." | 311 | "set." |
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "" | |||
312 | "Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." | 313 | "Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." |
313 | 314 | ||
314 | #. Description | 315 | #. Description |
315 | #: ../templates:129 | 316 | #: ../templates.master:129 |
316 | msgid "" | 317 | msgid "" |
317 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 318 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
318 | "based authentication." | 319 | "based authentication." |
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "" | |||
321 | "protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." | 322 | "protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." |
322 | 323 | ||
323 | #. Description | 324 | #. Description |
324 | #: ../templates:129 | 325 | #: ../templates.master:129 |
325 | msgid "" | 326 | msgid "" |
326 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 327 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
327 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 328 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -331,17 +332,17 @@ msgstr "" | |||
331 | "reconfigure ssh" | 332 | "reconfigure ssh" |
332 | 333 | ||
333 | #. Description | 334 | #. Description |
334 | #: ../templates:142 | 335 | #: ../templates.master:142 |
335 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 336 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
336 | msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" | 337 | msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" |
337 | 338 | ||
338 | #. Description | 339 | #. Description |
339 | #: ../templates:142 | 340 | #: ../templates.master:142 |
340 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 341 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
341 | msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." | 342 | msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." |
342 | 343 | ||
343 | #. Description | 344 | #. Description |
344 | #: ../templates:142 | 345 | #: ../templates.master:142 |
345 | msgid "" | 346 | msgid "" |
346 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 347 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
347 | "ssh." | 348 | "ssh." |
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "" | |||
350 | "og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." | 351 | "og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." |
351 | 352 | ||
352 | #. Description | 353 | #. Description |
353 | #: ../templates:142 | 354 | #: ../templates.master:142 |
354 | msgid "" | 355 | msgid "" |
355 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 356 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
356 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 357 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -361,12 +362,12 @@ msgstr "" | |||
361 | "via ssh, kan du nu deaktivere sshd." | 362 | "via ssh, kan du nu deaktivere sshd." |
362 | 363 | ||
363 | #. Description | 364 | #. Description |
364 | #: ../templates:154 | 365 | #: ../templates.master:154 |
365 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 366 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
366 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
367 | 368 | ||
368 | #. Description | 369 | #. Description |
369 | #: ../templates:154 | 370 | #: ../templates.master:154 |
370 | msgid "" | 371 | msgid "" |
371 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 372 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
372 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 373 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -375,7 +376,7 @@ msgid "" | |||
375 | msgstr "" | 376 | msgstr "" |
376 | 377 | ||
377 | #. Description | 378 | #. Description |
378 | #: ../templates:154 | 379 | #: ../templates.master:154 |
379 | msgid "" | 380 | msgid "" |
380 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 381 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
381 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 382 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |