diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 99 |
1 files changed, 44 insertions, 55 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index f48b8587b..bc0d507a2 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2005-05-31 02:47+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n" |
21 | "Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n" | 21 | "Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n" |
22 | "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" | 22 | "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
@@ -113,55 +113,13 @@ msgstr "" | |||
113 | #. Type: boolean | 113 | #. Type: boolean |
114 | #. Description | 114 | #. Description |
115 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | 115 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
116 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
117 | msgstr "Nur SSH-Protokoll Version 2 erlauben" | ||
118 | |||
119 | #. Type: boolean | ||
120 | #. Description | ||
121 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
122 | msgid "" | ||
123 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
124 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
125 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
126 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
127 | msgstr "" | ||
128 | "Diese Version von OpenSSH unterstützt Version 2 des SSH-Protokolls, die " | ||
129 | "sicherer ist. Es wird empfohlen, Version 1 zu deaktivieren, allerdings kann " | ||
130 | "dies Vorgänge auf langsamen Maschinen verzögern und alte Clients an der " | ||
131 | "Verbindungsaufnahme hindern (der ssh-Client von \"potato\" ist davon " | ||
132 | "betroffen)." | ||
133 | |||
134 | #. Type: boolean | ||
135 | #. Description | ||
136 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
137 | msgid "" | ||
138 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | ||
139 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
140 | msgstr "" | ||
141 | "Bitte beachten Sie auch, daß sich die für Protokoll 1 verwendeten Schlüssel " | ||
142 | "unterscheiden und Sie diese daher nicht verwenden können, wenn Sie nur " | ||
143 | "Protokoll Version 2-Verbindungen erlauben." | ||
144 | |||
145 | #. Type: boolean | ||
146 | #. Description | ||
147 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
148 | msgid "" | ||
149 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
150 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | "Falls Sie später Ihre Meinung über diese Einstellung ändern, finden Sie in " | ||
153 | "README.Debian eine Anleitung was Sie mit der sshd_config-Datei machen müssen." | ||
154 | |||
155 | #. Type: boolean | ||
156 | #. Description | ||
157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 | ||
158 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 116 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
159 | msgstr "" | 117 | msgstr "" |
160 | "Wollen Sie weitermachen (und das Beenden der aktiven Sitzung riskieren)?" | 118 | "Wollen Sie weitermachen (und das Beenden der aktiven Sitzung riskieren)?" |
161 | 119 | ||
162 | #. Type: boolean | 120 | #. Type: boolean |
163 | #. Description | 121 | #. Description |
164 | #: ../openssh-server.templates.master:38 | 122 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
165 | msgid "" | 123 | msgid "" |
166 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 124 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
167 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 125 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -173,7 +131,7 @@ msgstr "" | |||
173 | 131 | ||
174 | #. Type: boolean | 132 | #. Type: boolean |
175 | #. Description | 133 | #. Description |
176 | #: ../openssh-server.templates.master:38 | 134 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
177 | msgid "" | 135 | msgid "" |
178 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 136 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
179 | "daemon line in the stop section of the file." | 137 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -184,13 +142,13 @@ msgstr "" | |||
184 | 142 | ||
185 | #. Type: note | 143 | #. Type: note |
186 | #. Description | 144 | #. Description |
187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | 145 | #: ../openssh-server.templates.master:33 |
188 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 146 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
189 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" | 147 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
190 | 148 | ||
191 | #. Type: note | 149 | #. Type: note |
192 | #. Description | 150 | #. Description |
193 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | 151 | #: ../openssh-server.templates.master:33 |
194 | msgid "" | 152 | msgid "" |
195 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 153 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
196 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 154 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -200,13 +158,13 @@ msgstr "" | |||
200 | 158 | ||
201 | #. Type: note | 159 | #. Type: note |
202 | #. Description | 160 | #. Description |
203 | #: ../openssh-server.templates.master:55 | 161 | #: ../openssh-server.templates.master:40 |
204 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 162 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
205 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" | 163 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
206 | 164 | ||
207 | #. Type: note | 165 | #. Type: note |
208 | #. Description | 166 | #. Description |
209 | #: ../openssh-server.templates.master:55 | 167 | #: ../openssh-server.templates.master:40 |
210 | msgid "" | 168 | msgid "" |
211 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 169 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
212 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 170 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -219,13 +177,13 @@ msgstr "" | |||
219 | 177 | ||
220 | #. Type: note | 178 | #. Type: note |
221 | #. Description | 179 | #. Description |
222 | #: ../openssh-server.templates.master:63 | 180 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
223 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 181 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
224 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen" | 182 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen" |
225 | 183 | ||
226 | #. Type: note | 184 | #. Type: note |
227 | #. Description | 185 | #. Description |
228 | #: ../openssh-server.templates.master:63 | 186 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
229 | msgid "" | 187 | msgid "" |
230 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 188 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
231 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 189 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -238,19 +196,19 @@ msgstr "" | |||
238 | 196 | ||
239 | #. Type: note | 197 | #. Type: note |
240 | #. Description | 198 | #. Description |
241 | #: ../openssh-server.templates.master:63 | 199 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
242 | msgid "You will need to generate a new host key." | 200 | msgid "You will need to generate a new host key." |
243 | msgstr "Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen." | 201 | msgstr "Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen." |
244 | 202 | ||
245 | #. Type: boolean | 203 | #. Type: boolean |
246 | #. Description | 204 | #. Description |
247 | #: ../openssh-server.templates.master:73 | 205 | #: ../openssh-server.templates.master:58 |
248 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 206 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
249 | msgstr "" | 207 | msgstr "" |
250 | 208 | ||
251 | #. Type: boolean | 209 | #. Type: boolean |
252 | #. Description | 210 | #. Description |
253 | #: ../openssh-server.templates.master:73 | 211 | #: ../openssh-server.templates.master:58 |
254 | msgid "" | 212 | msgid "" |
255 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | 213 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " |
256 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | 214 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " |
@@ -262,7 +220,7 @@ msgstr "" | |||
262 | 220 | ||
263 | #. Type: boolean | 221 | #. Type: boolean |
264 | #. Description | 222 | #. Description |
265 | #: ../openssh-server.templates.master:73 | 223 | #: ../openssh-server.templates.master:58 |
266 | msgid "" | 224 | msgid "" |
267 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 225 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
268 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 226 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
@@ -270,6 +228,37 @@ msgid "" | |||
270 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | 228 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." |
271 | msgstr "" | 229 | msgstr "" |
272 | 230 | ||
231 | #~ msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
232 | #~ msgstr "Nur SSH-Protokoll Version 2 erlauben" | ||
233 | |||
234 | #~ msgid "" | ||
235 | #~ "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
236 | #~ "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
237 | #~ "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
238 | #~ "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
239 | #~ msgstr "" | ||
240 | #~ "Diese Version von OpenSSH unterstützt Version 2 des SSH-Protokolls, die " | ||
241 | #~ "sicherer ist. Es wird empfohlen, Version 1 zu deaktivieren, allerdings " | ||
242 | #~ "kann dies Vorgänge auf langsamen Maschinen verzögern und alte Clients an " | ||
243 | #~ "der Verbindungsaufnahme hindern (der ssh-Client von \"potato\" ist davon " | ||
244 | #~ "betroffen)." | ||
245 | |||
246 | #~ msgid "" | ||
247 | #~ "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will " | ||
248 | #~ "not be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
249 | #~ msgstr "" | ||
250 | #~ "Bitte beachten Sie auch, daß sich die für Protokoll 1 verwendeten " | ||
251 | #~ "Schlüssel unterscheiden und Sie diese daher nicht verwenden können, wenn " | ||
252 | #~ "Sie nur Protokoll Version 2-Verbindungen erlauben." | ||
253 | |||
254 | #~ msgid "" | ||
255 | #~ "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
256 | #~ "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
257 | #~ msgstr "" | ||
258 | #~ "Falls Sie später Ihre Meinung über diese Einstellung ändern, finden Sie " | ||
259 | #~ "in README.Debian eine Anleitung was Sie mit der sshd_config-Datei machen " | ||
260 | #~ "müssen." | ||
261 | |||
273 | #~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 262 | #~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
274 | #~ msgstr "HINWEIS: Weiterleiten von X11 und Berechtigungen ist abgeschaltet." | 263 | #~ msgstr "HINWEIS: Weiterleiten von X11 und Berechtigungen ist abgeschaltet." |
275 | 264 | ||