diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 73 |
1 files changed, 31 insertions, 42 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 0af4ea07f..394227e7e 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n" |
21 | "Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n" | 21 | "Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n" |
22 | "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" | 22 | "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
@@ -185,44 +185,12 @@ msgstr "" | |||
185 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
186 | #. Description | 186 | #. Description |
187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
188 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
189 | msgstr "HINWEIS: Weiterleiten von X11 und Berechtigungen ist abgeschaltet." | ||
190 | |||
191 | #. Type: note | ||
192 | #. Description | ||
193 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
194 | msgid "" | ||
195 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
196 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
197 | msgstr "" | ||
198 | "Aus Sicherheitsgründen ist bei der Debian-Version von ssh ForwardX11 und " | ||
199 | "ForwardAgent auf \"off\" gesetzt." | ||
200 | |||
201 | #. Type: note | ||
202 | #. Description | ||
203 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
204 | msgid "" | ||
205 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | ||
206 | "files, or with the -X command line option." | ||
207 | msgstr "" | ||
208 | "Sie können dies für Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die " | ||
209 | "Konfigurations-Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern." | ||
210 | |||
211 | #. Type: note | ||
212 | #. Description | ||
213 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
214 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
215 | msgstr "Weitere Details können Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." | ||
216 | |||
217 | #. Type: note | ||
218 | #. Description | ||
219 | #: ../openssh-server.templates.master:59 | ||
220 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 188 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
221 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" | 189 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
222 | 190 | ||
223 | #. Type: note | 191 | #. Type: note |
224 | #. Description | 192 | #. Description |
225 | #: ../openssh-server.templates.master:59 | 193 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
226 | msgid "" | 194 | msgid "" |
227 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 195 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
228 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 196 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -232,13 +200,13 @@ msgstr "" | |||
232 | 200 | ||
233 | #. Type: note | 201 | #. Type: note |
234 | #. Description | 202 | #. Description |
235 | #: ../openssh-server.templates.master:66 | 203 | #: ../openssh-server.templates.master:55 |
236 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 204 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
237 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" | 205 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
238 | 206 | ||
239 | #. Type: note | 207 | #. Type: note |
240 | #. Description | 208 | #. Description |
241 | #: ../openssh-server.templates.master:66 | 209 | #: ../openssh-server.templates.master:55 |
242 | msgid "" | 210 | msgid "" |
243 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 211 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
244 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 212 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -251,13 +219,13 @@ msgstr "" | |||
251 | 219 | ||
252 | #. Type: note | 220 | #. Type: note |
253 | #. Description | 221 | #. Description |
254 | #: ../openssh-server.templates.master:74 | 222 | #: ../openssh-server.templates.master:63 |
255 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 223 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
256 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen" | 224 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen" |
257 | 225 | ||
258 | #. Type: note | 226 | #. Type: note |
259 | #. Description | 227 | #. Description |
260 | #: ../openssh-server.templates.master:74 | 228 | #: ../openssh-server.templates.master:63 |
261 | msgid "" | 229 | msgid "" |
262 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 230 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
263 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 231 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -270,19 +238,19 @@ msgstr "" | |||
270 | 238 | ||
271 | #. Type: note | 239 | #. Type: note |
272 | #. Description | 240 | #. Description |
273 | #: ../openssh-server.templates.master:74 | 241 | #: ../openssh-server.templates.master:63 |
274 | msgid "You will need to generate a new host key." | 242 | msgid "You will need to generate a new host key." |
275 | msgstr "Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen." | 243 | msgstr "Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen." |
276 | 244 | ||
277 | #. Type: boolean | 245 | #. Type: boolean |
278 | #. Description | 246 | #. Description |
279 | #: ../openssh-server.templates.master:84 | 247 | #: ../openssh-server.templates.master:73 |
280 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 248 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
281 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
282 | 250 | ||
283 | #. Type: boolean | 251 | #. Type: boolean |
284 | #. Description | 252 | #. Description |
285 | #: ../openssh-server.templates.master:84 | 253 | #: ../openssh-server.templates.master:73 |
286 | msgid "" | 254 | msgid "" |
287 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | 255 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " |
288 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | 256 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " |
@@ -294,7 +262,7 @@ msgstr "" | |||
294 | 262 | ||
295 | #. Type: boolean | 263 | #. Type: boolean |
296 | #. Description | 264 | #. Description |
297 | #: ../openssh-server.templates.master:84 | 265 | #: ../openssh-server.templates.master:73 |
298 | msgid "" | 266 | msgid "" |
299 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 267 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
300 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 268 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
@@ -302,6 +270,27 @@ msgid "" | |||
302 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | 270 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." |
303 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
304 | 272 | ||
273 | #~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
274 | #~ msgstr "HINWEIS: Weiterleiten von X11 und Berechtigungen ist abgeschaltet." | ||
275 | |||
276 | #~ msgid "" | ||
277 | #~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
278 | #~ "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
279 | #~ msgstr "" | ||
280 | #~ "Aus Sicherheitsgründen ist bei der Debian-Version von ssh ForwardX11 und " | ||
281 | #~ "ForwardAgent auf \"off\" gesetzt." | ||
282 | |||
283 | #~ msgid "" | ||
284 | #~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the " | ||
285 | #~ "configuration files, or with the -X command line option." | ||
286 | #~ msgstr "" | ||
287 | #~ "Sie können dies für Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die " | ||
288 | #~ "Konfigurations-Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern." | ||
289 | |||
290 | #~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
291 | #~ msgstr "" | ||
292 | #~ "Weitere Details können Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." | ||
293 | |||
305 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 294 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
306 | #~ msgstr "ssh2-Schlüssel in die Konfigurationsdateien eingefügt" | 295 | #~ msgstr "ssh2-Schlüssel in die Konfigurationsdateien eingefügt" |
307 | 296 | ||