diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 98 |
1 files changed, 70 insertions, 28 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 8605e0d39..85546e7c1 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po | |||
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" | |||
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n" |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
23 | "MIME-Version: 1.0\n" | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
24 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" | |||
28 | #. Description | 28 | #. Description |
29 | #: ../templates.master:4 | 29 | #: ../templates.master:4 |
30 | msgid "Generate new configuration file" | 30 | msgid "Generate new configuration file" |
31 | msgstr "" | 31 | msgstr "Erzeuge eine neue Konfigurationsdatei" |
32 | 32 | ||
33 | #. Type: boolean | 33 | #. Type: boolean |
34 | #. Description | 34 | #. Description |
@@ -40,6 +40,11 @@ msgid "" | |||
40 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | 40 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " |
41 | "any customisations you made with the old version." | 41 | "any customisations you made with the old version." |
42 | msgstr "" | 42 | msgstr "" |
43 | "Diese Version von OpenSSH hat eine deutlich geänderte Konfigurationsdatei " | ||
44 | "von der in 'Potato' ausgelieferten Version, von der Sie anscheinend " | ||
45 | "aktualisieren. Ich kann nun eine neue Konfigurationsdatei (/etc/ssh/sshd." | ||
46 | "config) erzeugen, die mit der neuen Server-Version zusammenarbeitet, aber " | ||
47 | "keine Anpassung aus der alten Version enthält." | ||
43 | 48 | ||
44 | #. Type: boolean | 49 | #. Type: boolean |
45 | #. Description | 50 | #. Description |
@@ -51,6 +56,12 @@ msgid "" | |||
51 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | 56 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " |
52 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | 57 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." |
53 | msgstr "" | 58 | msgstr "" |
59 | "Bitte beachten Sie, daß die neue Konfigurationsdatei 'PermitRootLogin' " | ||
60 | "aufyes setzt (was bedeutet, daß jeder, der das Root-Paßwort kennt, sich " | ||
61 | "direkt per ssh als root anmelden kann). Es ist die Meinung des Betreuers, " | ||
62 | "daß dies die richtige Standardeinstellung ist (bitte lesen Sie README.Debian " | ||
63 | "für weitergehende Informationen), aber Sie können jederzeit sshd_config " | ||
64 | "editieren und dies auf no setzen, falls Sie dies wünschen." | ||
54 | 65 | ||
55 | #. Type: boolean | 66 | #. Type: boolean |
56 | #. Description | 67 | #. Description |
@@ -59,12 +70,14 @@ msgid "" | |||
59 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 70 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
60 | "for you." | 71 | "for you." |
61 | msgstr "" | 72 | msgstr "" |
73 | "Es wird stark empfohlen, daß Sie mich eine neue Konfigurationsdatei erzeugen " | ||
74 | "lassen." | ||
62 | 75 | ||
63 | #. Type: boolean | 76 | #. Type: boolean |
64 | #. Description | 77 | #. Description |
65 | #: ../templates.master:23 | 78 | #: ../templates.master:23 |
66 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 79 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
67 | msgstr "" | 80 | msgstr "Nur SSH-Protokoll Version 2 erlauben" |
68 | 81 | ||
69 | #. Type: boolean | 82 | #. Type: boolean |
70 | #. Description | 83 | #. Description |
@@ -75,6 +88,11 @@ msgid "" | |||
75 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | 88 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " |
76 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | 89 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." |
77 | msgstr "" | 90 | msgstr "" |
91 | "Diese Version von OpenSSH unterstützt Version 2 des SSH-Protokolls, die " | ||
92 | "sicherer ist. Es wird empfohlen, Version 1 zu deaktivieren, allerdings kann " | ||
93 | "dies Vorgänge auf langsamen Maschinen verzögern und alte Clients an der " | ||
94 | "Verbindungsaufnahme hindern (der ssh-Client von \"potato\" ist davon " | ||
95 | "betroffen)." | ||
78 | 96 | ||
79 | #. Type: boolean | 97 | #. Type: boolean |
80 | #. Description | 98 | #. Description |
@@ -83,6 +101,9 @@ msgid "" | |||
83 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 101 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
84 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 102 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
85 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
104 | "Bitte beachten Sie auch, daß sich die für Protokoll 1 verwendeten Schlüssel " | ||
105 | "unterscheiden und Sie diese daher nicht verwenden können, wenn Sie nur " | ||
106 | "Protokoll Version 2-Verbindungen erlauben." | ||
86 | 107 | ||
87 | #. Type: boolean | 108 | #. Type: boolean |
88 | #. Description | 109 | #. Description |
@@ -91,12 +112,14 @@ msgid "" | |||
91 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 112 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
92 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 113 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
93 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
115 | "Falls Sie später Ihre Meinung über diese Einstellung ändern, finden Sie in " | ||
116 | "README.Debian eine Anleitung was Sie mit der sshd_config-Datei machen müssen." | ||
94 | 117 | ||
95 | #. Type: note | 118 | #. Type: note |
96 | #. Description | 119 | #. Description |
97 | #: ../templates.master:37 | 120 | #: ../templates.master:37 |
98 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 121 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
99 | msgstr "" | 122 | msgstr "ssh2-Schlüssel in die Konfigurationsdateien eingefügt" |
100 | 123 | ||
101 | #. Type: note | 124 | #. Type: note |
102 | #. Description | 125 | #. Description |
@@ -106,12 +129,17 @@ msgid "" | |||
106 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 129 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
107 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | 130 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" |
108 | msgstr "" | 131 | msgstr "" |
132 | "Mit Version 3 verwendet OpenSSH nicht mehr seperate Dateien für ssh1 und " | ||
133 | "ssh2 Schlüssel. Dies bedeutet, daß authorized_keys2 und known_hosts2 nicht " | ||
134 | "mehr benötigt werden. Sie werden noch eingelesen, um Abwärtskompatibilität " | ||
135 | "zu gewähren." | ||
109 | 136 | ||
110 | #. Type: boolean | 137 | #. Type: boolean |
111 | #. Description | 138 | #. Description |
112 | #: ../templates.master:46 | 139 | #: ../templates.master:46 |
113 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 140 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
114 | msgstr "Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)?" | 141 | msgstr "" |
142 | "Wollen Sie weitermachen (und das Beenden der aktiven Sitzung riskieren)?" | ||
115 | 143 | ||
116 | #. Type: boolean | 144 | #. Type: boolean |
117 | #. Description | 145 | #. Description |
@@ -122,8 +150,8 @@ msgid "" | |||
122 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | 150 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." |
123 | msgstr "" | 151 | msgstr "" |
124 | "Die Version von /etc/init.d/ssh, die Sie installiert haben, wird vermutlich " | 152 | "Die Version von /etc/init.d/ssh, die Sie installiert haben, wird vermutlich " |
125 | "Ihre aktiven ssh-Instanzen killen. Wenn Sie das Upgrade via ssh erledigen, " | 153 | "Ihre aktiven ssh-Instanzen beenden. Wenn Sie die Aktualisierung über ssh " |
126 | "dann ist das ein Problem." | 154 | "erledigen, dann wäre das keine Gute Idee(tm)." |
127 | 155 | ||
128 | #. Type: boolean | 156 | #. Type: boolean |
129 | #. Description | 157 | #. Description |
@@ -133,14 +161,14 @@ msgid "" | |||
133 | "daemon line in the stop section of the file." | 161 | "daemon line in the stop section of the file." |
134 | msgstr "" | 162 | msgstr "" |
135 | "Sie können das Problem beheben, indem sie \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" an " | 163 | "Sie können das Problem beheben, indem sie \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" an " |
136 | "die start-stop-daemon Zeile in dem Bereich stop der Datei /etc/init.d/ssh " | 164 | "die start-stop-daemon Zeile in dem Abschnitt stop der Datei /etc/init.d/ssh " |
137 | "ergänzen." | 165 | "hinzufügen." |
138 | 166 | ||
139 | #. Type: note | 167 | #. Type: note |
140 | #. Description | 168 | #. Description |
141 | #: ../templates.master:56 | 169 | #: ../templates.master:56 |
142 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 170 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
143 | msgstr "HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet." | 171 | msgstr "HINWEIS: Weiterleiten von X11 und Berechtigungen ist abgeschaltet." |
144 | 172 | ||
145 | #. Type: note | 173 | #. Type: note |
146 | #. Description | 174 | #. Description |
@@ -149,7 +177,7 @@ msgid "" | |||
149 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 177 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
150 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 178 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
151 | msgstr "" | 179 | msgstr "" |
152 | "Aus Sicherheitsgründen sind die Debian Pakete von ssh ForwardX11 und " | 180 | "Aus Sicherheitsgründen ist bei der Debian-Version von ssh ForwardX11 und " |
153 | "ForwardAgent auf \"off\" gesetzt." | 181 | "ForwardAgent auf \"off\" gesetzt." |
154 | 182 | ||
155 | #. Type: note | 183 | #. Type: note |
@@ -160,20 +188,19 @@ msgid "" | |||
160 | "files, or with the -X command line option." | 188 | "files, or with the -X command line option." |
161 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
162 | "Sie können dies für Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die " | 190 | "Sie können dies für Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die " |
163 | "Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern." | 191 | "Konfigurations-Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern." |
164 | 192 | ||
165 | #. Type: note | 193 | #. Type: note |
166 | #. Description | 194 | #. Description |
167 | #: ../templates.master:56 | 195 | #: ../templates.master:56 |
168 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 196 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
169 | msgstr "" | 197 | msgstr "Weitere Details können Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." |
170 | "Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." | ||
171 | 198 | ||
172 | #. Type: note | 199 | #. Type: note |
173 | #. Description | 200 | #. Description |
174 | #: ../templates.master:67 | 201 | #: ../templates.master:67 |
175 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 202 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
176 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- möglicherweise" | 203 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
177 | 204 | ||
178 | #. Type: note | 205 | #. Type: note |
179 | #. Description | 206 | #. Description |
@@ -189,7 +216,7 @@ msgstr "" | |||
189 | #. Description | 216 | #. Description |
190 | #: ../templates.master:74 | 217 | #: ../templates.master:74 |
191 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 218 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
192 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee" | 219 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
193 | 220 | ||
194 | #. Type: note | 221 | #. Type: note |
195 | #. Description | 222 | #. Description |
@@ -208,33 +235,32 @@ msgstr "" | |||
208 | #. Description | 235 | #. Description |
209 | #: ../templates.master:82 | 236 | #: ../templates.master:82 |
210 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 237 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
211 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host Key erzeugen" | 238 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen" |
212 | 239 | ||
213 | #. Type: note | 240 | #. Type: note |
214 | #. Description | 241 | #. Description |
215 | #: ../templates.master:82 | 242 | #: ../templates.master:82 |
216 | #, fuzzy | ||
217 | msgid "" | 243 | msgid "" |
218 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 244 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
219 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 245 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
220 | "the old (non-free) SSH installation." | 246 | "the old (non-free) SSH installation." |
221 | msgstr "" | 247 | msgstr "" |
222 | "Es existiert eine alte Variante von /etc/ssh/ssh_host_key welche per IDEA " | 248 | "Es existiert eine alte Variante von /etc/ssh/ssh_host_key welche per IDEA " |
223 | "verschlüsselt ist. OpenSSH kann eine solche Host Key Datei nicht lesen und " | 249 | "verschlüsselt ist. OpenSSH kann eine solche Host-Schlüssel-Datei nicht " |
224 | "ssh-keygen von der alten (nicht-freien) ssh Installation kann nicht gefunden " | 250 | "verarbeiten und ssh-keygen von der alten (nicht-freien) ssh Installation " |
225 | "werden." | 251 | "kann nicht gefunden werden." |
226 | 252 | ||
227 | #. Type: note | 253 | #. Type: note |
228 | #. Description | 254 | #. Description |
229 | #: ../templates.master:82 | 255 | #: ../templates.master:82 |
230 | msgid "You will need to generate a new host key." | 256 | msgid "You will need to generate a new host key." |
231 | msgstr "" | 257 | msgstr "Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen." |
232 | 258 | ||
233 | #. Type: boolean | 259 | #. Type: boolean |
234 | #. Description | 260 | #. Description |
235 | #: ../templates.master:92 | 261 | #: ../templates.master:92 |
236 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 262 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
237 | msgstr "" | 263 | msgstr "Möchten Sie /usr/lib/ssh-keysign SUID-Root installieren?" |
238 | 264 | ||
239 | #. Type: boolean | 265 | #. Type: boolean |
240 | #. Description | 266 | #. Description |
@@ -243,6 +269,8 @@ msgid "" | |||
243 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 269 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
244 | "set." | 270 | "set." |
245 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
272 | "Sie haben die Möglichkeit, den ssh-keysign-Helfer mit gesetzten SUID-Bit zu " | ||
273 | "installieren." | ||
246 | 274 | ||
247 | #. Type: boolean | 275 | #. Type: boolean |
248 | #. Description | 276 | #. Description |
@@ -251,6 +279,8 @@ msgid "" | |||
251 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 279 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
252 | "based authentication." | 280 | "based authentication." |
253 | msgstr "" | 281 | msgstr "" |
282 | "Falls Sie ssh-keysign SUID installieren, können Sie die Host-basierende " | ||
283 | "Authentisierung von SSH-Protokoll Version 2 verwenden." | ||
254 | 284 | ||
255 | #. Type: boolean | 285 | #. Type: boolean |
256 | #. Description | 286 | #. Description |
@@ -259,6 +289,9 @@ msgid "" | |||
259 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 289 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
260 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 290 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
261 | msgstr "" | 291 | msgstr "" |
292 | "Falls Sie unsicher sind, empfehle ich, mit SUID zu installieren. Falls es " | ||
293 | "Probleme gibt, können Sie später Ihre Meinung ändern, indem Sie dpkg-" | ||
294 | "reconfigure ssh aufrufen." | ||
262 | 295 | ||
263 | #. Type: boolean | 296 | #. Type: boolean |
264 | #. Description | 297 | #. Description |
@@ -279,7 +312,8 @@ msgid "" | |||
279 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 312 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
280 | "ssh." | 313 | "ssh." |
281 | msgstr "" | 314 | msgstr "" |
282 | "Normal wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per ssh gestartet." | 315 | "Normalerweise wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per " |
316 | "sshgestartet." | ||
283 | 317 | ||
284 | #. Type: boolean | 318 | #. Type: boolean |
285 | #. Description | 319 | #. Description |
@@ -290,14 +324,14 @@ msgid "" | |||
290 | "can disable sshd here." | 324 | "can disable sshd here." |
291 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
292 | "Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu " | 326 | "Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu " |
293 | "verbinden und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann " | 327 | "verbinden, und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann " |
294 | "können Sie hier den sshd abschalten." | 328 | "können Sie hier den sshd abschalten." |
295 | 329 | ||
296 | #. Type: note | 330 | #. Type: note |
297 | #. Description | 331 | #. Description |
298 | #: ../templates.master:117 | 332 | #: ../templates.master:117 |
299 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 333 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
300 | msgstr "" | 334 | msgstr "Umgebungs-Optionen für Schlüssel wurden missbilligt" |
301 | 335 | ||
302 | #. Type: note | 336 | #. Type: note |
303 | #. Description | 337 | #. Description |
@@ -308,6 +342,11 @@ msgid "" | |||
308 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 342 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " |
309 | "question will no longer work until the option is removed." | 343 | "question will no longer work until the option is removed." |
310 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
345 | "Diese Version von OpenSSH deaktiviert standardmäßig die Umgebungsoption " | ||
346 | "füröffentliche Schlüssel um bestimmte Angriffe (zum Beispiel über " | ||
347 | "LD_PRELOAD) zu vermeiden. Falls Sie diese Option in einer authorized_keys-" | ||
348 | "Datei verwenden, beachten Sie, daß die in Frage kommenden Schlüssel nicht " | ||
349 | "funktionieren werden bis diese Option entfernt wurde." | ||
311 | 350 | ||
312 | #. Type: note | 351 | #. Type: note |
313 | #. Description | 352 | #. Description |
@@ -317,3 +356,6 @@ msgid "" | |||
317 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 356 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
318 | "sshd_config(5) manual page." | 357 | "sshd_config(5) manual page." |
319 | msgstr "" | 358 | msgstr "" |
359 | "Um diese Option wieder zu reaktivieren, setzen Sie, unter Berücksichtigung " | ||
360 | "der Warnung in der sshd_config(5)-Handbuchseite, \"PermitUserEnvironment yes" | ||
361 | "\" in /etc/ssh/sshd_config nachdem die Aktualisierung erfolgt ist." | ||