summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/el.po')
-rw-r--r--debian/po/el.po420
1 files changed, 420 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/el.po b/debian/po/el.po
new file mode 100644
index 000000000..23195f3e9
--- /dev/null
+++ b/debian/po/el.po
@@ -0,0 +1,420 @@
1# translation of el.po to Greek
2# translation of templates.po to Greek
3#
4# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
5# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
6# this format, e.g. by running:
7# info -n '(gettext)PO Files'
8# info -n '(gettext)Header Entry'
9# Some information specific to po-debconf are available at
10# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
11# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004.
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: el\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n"
20"PO-Revision-Date: 2004-10-14 21:34+0300\n"
21"Last-Translator: Logiotatidis George <seadog@sealabs.net>\n"
22"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
27
28#. Type: boolean
29#. Description
30#: ../openssh-client.templates.master:4
31msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
32msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το /usr/lib/ssh-keysign ως SUID;"
33
34#. Type: boolean
35#. Description
36#: ../openssh-client.templates.master:4
37msgid ""
38"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
39"set."
40msgstr ""
41"Έχετε την επιλογή της εγκατάστασης του εργαλείου ssh-keysign με το bit SUID "
42"ενεργοποιημένο."
43
44#. Type: boolean
45#. Description
46#: ../openssh-client.templates.master:4
47msgid ""
48"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
49"based authentication."
50msgstr ""
51"Αν εγκαταστήσετε το ssh-keysign SUID, θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την "
52"πιστοποίηση υπολογιστή (host-based authentication) του πρωτοκόλου SSH 2."
53
54#. Type: boolean
55#. Description
56#: ../openssh-client.templates.master:4
57msgid ""
58"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
59"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
60msgstr ""
61"Αν έχετε αμφιβολίες, συνιστάται να το εγκαταστήσετε SUID. Αν διαπιστώσετε "
62"προβλήματα μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή εκτελώντας: dpkg-"
63"reconfigure ssh"
64
65#. Type: boolean
66#. Description
67#: ../openssh-server.templates.master:4
68msgid "Generate new configuration file"
69msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου ρυθμίσεων"
70
71#. Type: boolean
72#. Description
73#: ../openssh-server.templates.master:4
74msgid ""
75"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
76"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
77"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
78"config), which will work with the new server version, but will not contain "
79"any customisations you made with the old version."
80msgstr ""
81"Αυτή η έκδοση του OpenSSH έχει σημαντικά διαφοροποιημένο αρχείο ρυθμίσεων "
82"από την έκδοση που περιλαμβάνεται στη διανομή 'Potato' του Debian, από την "
83"οποία φαίνεται ότι πραγματοποιείτε την αναβάθμιση. Στο σημείο αυτό, σας "
84"δίνεται η δυνατότητα να δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο ρυθμίσεων (/etc/ssh/"
85"sshd_config), το οποίο χρησιμοποιείται από τη νέα έκδοση του δαίμονα, αλλά "
86"δεν θα περιέχει οποιαδήποτε παραμετροποίηση έχετε ήδη κάνει στην παλιά "
87"έκδοση."
88
89#. Type: boolean
90#. Description
91#: ../openssh-server.templates.master:4
92msgid ""
93"Please note that this new configuration file will set the value of "
94"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
95"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
96"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
97"edit sshd_config and set it to no if you wish."
98msgstr ""
99"Σημειώστε ότι το νέο αρχείο ρυθμίσεων θα καθορίσει την τιμή της επιλογής "
100"'PermitRootLogin' σε yes (εννοώντας ότι οποιοσδήποτε γνωρίζει τον κωδικό "
101"πρόσβασης του root μπορεί να συνδεθεί ως χρήστης root). Κατά τον συντηρητή "
102"αυτή είναι και η σωστή προκαθορισμένη ρύθμιση (δείτε το README.Debian για "
103"περισσότερες λεπτομέρειες), αλλά μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να αλλάξετε την "
104"τιμή σε no στο αρχείο sshd_config."
105
106#. Type: boolean
107#. Description
108#: ../openssh-server.templates.master:4
109msgid ""
110"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
111"for you."
112msgstr "Συνιστάται να επιλέξετε την δημιουργία του νέου αρχείου ρυθμίσεων."
113
114#. Type: boolean
115#. Description
116#: ../openssh-server.templates.master:23
117msgid "Allow SSH protocol 2 only"
118msgstr "Να επιτρέπεται μόνο η χρήση του πρωτοκόλλου SSH 2"
119
120#. Type: boolean
121#. Description
122#: ../openssh-server.templates.master:23
123msgid ""
124"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
125"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
126"things down on low end machines and might prevent older clients from "
127"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
128msgstr ""
129"Αυτή η έκδοση του OpenSSH υποστηρίζει την έκδοση 2 του πρωτοκόλλου ssh, που "
130"είναι πολύ πιο ασφαλής. Συνιστάται η απενεργοποίηση της έκδοσης 1, ωστόσο "
131"αυτό θα γίνει εις βάρος της ταχύτητας σε χαμηλότερων επιδόσεων συστήματα και "
132"θα απαγορέψει τη σύνδεση σε παλαιότερα προγράμματα-πελάτες (π.χ. ο πελάτης "
133"ssh που διανέμεται με την έκδοση \"potato\")."
134
135#. Type: boolean
136#. Description
137#: ../openssh-server.templates.master:23
138msgid ""
139"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
140"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
141msgstr ""
142"Επίσης, σημειώστε ότι τα κλειδιά που χρησιμοποιούνταν στο πρωτόκολλο 1 είναι "
143"διαφορετικά και δε θα είναι δυνατή η χρήση τους αν επιτρέψετε μόνο τις "
144"συνδέσεις με το πρωτόκολλο 2."
145
146#. Type: boolean
147#. Description
148#: ../openssh-server.templates.master:23
149msgid ""
150"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
151"instructions on what to do to your sshd_config file."
152msgstr ""
153"Αν αποφασίσετε διαφορετικά αργότερα για αυτή τη ρύθμιση, το αρχείο README."
154"Debian έχει οδηγίες για την κατάλληλη τροποποίηση του αρχείου sshd_config."
155
156#. Type: boolean
157#. Description
158#: ../openssh-server.templates.master:38
159msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
160msgstr ""
161"Θέλετε να συνεχίσετε (με κίνδυνο τερματισμού των ενεργών συνεδριών ssh);"
162
163#. Type: boolean
164#. Description
165#: ../openssh-server.templates.master:38
166msgid ""
167"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
168"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
169"session, that would be a Bad Thing(tm)."
170msgstr ""
171"Η τρέχουσα έκδοση του /etc/init.d/ssh που είναι εγκατεστημένη, πιθανότατα θα "
172"τερματίσει όλες τις συνεδρίες του sshd. Αν κάνετε αυτήν την αναβάθμιση μέσω "
173"μιας συνεδρίας ssh, αυτό είναι μάλλον κακή ιδέα..."
174
175#. Type: boolean
176#. Description
177#: ../openssh-server.templates.master:38
178msgid ""
179"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
180"daemon line in the stop section of the file."
181msgstr ""
182"Μπορείτε να το διορθώσετε αυτό προσθέτοντας \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" "
183"στη γραμμή start-stop-daemon στο τμήμα \"stop\" του αρχείου."
184
185#. Type: note
186#. Description
187#: ../openssh-server.templates.master:48
188msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
189msgstr ""
190"Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο rsh-server --- όχι και τοσο καλή ιδέα"
191
192#. Type: note
193#. Description
194#: ../openssh-server.templates.master:48
195msgid ""
196"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
197"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
198msgstr ""
199"Η παρουσία του rsh-server υπονομεύει την ασφάλεια του συστήματος, την οποία "
200"θέλετε να εξασφαλίσετε με την εγκατάσταση του ssh. Συνιστάται η αφαίρεση "
201"αυτού του πακέτου."
202
203#. Type: note
204#. Description
205#: ../openssh-server.templates.master:55
206msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
207msgstr "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο telnetd --- όχι και τοσο καλή ιδέα"
208
209#. Type: note
210#. Description
211#: ../openssh-server.templates.master:55
212msgid ""
213"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
214"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
215"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
216"password and session information over the network."
217msgstr ""
218"Συνιστάται είτε να αφαιρέσετε το πακέτο telnetd (αν δεν είναι πραγματικά "
219"απαραίτητη η πρόσβαση μέσω telnet) ή να εγκαταστήσετε το πακέτο telnetd-ssl, "
220"ώστε να υπάρχει τουλάχιστον μια πιθανότητα οι συνδέσεις telnet να μην "
221"αποστέλλουν μη κρυπτογραφημένες πληροφορίες κωδικών πρόσβασης και συνεδριών "
222"μέσω δικτύου."
223
224#. Type: note
225#. Description
226#: ../openssh-server.templates.master:63
227msgid "Warning: you must create a new host key"
228msgstr ""
229"Προσοχή: πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)"
230
231#. Type: note
232#. Description
233#: ../openssh-server.templates.master:63
234msgid ""
235"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
236"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
237"the old (non-free) SSH installation."
238msgstr ""
239"Υπάρχει ένα παλαιότερο κλειδί /etc/ssh/ssh_host_key, που είναι "
240"κρυπτογραφημένο με τον αλγόριθμο IDEA. Το OpenSSH δε μπορεί να χειριστεί "
241"αυτό το κλειδί και δεν έχει βρεθεί το εργαλείο ssh-keygen από την παλιά (μη "
242"ελεύθερη) εγκατάσταση του SSH."
243
244#. Type: note
245#. Description
246#: ../openssh-server.templates.master:63
247msgid "You will need to generate a new host key."
248msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)."
249
250#. Type: boolean
251#. Description
252#: ../openssh-server.templates.master:73
253msgid "Disable challenge-response authentication?"
254msgstr "Να απενεργοποιηθεί η πιστοποίηση challenge-response;"
255
256#. Type: boolean
257#. Description
258#: ../openssh-server.templates.master:73
259msgid ""
260"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
261"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
262"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
263"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
264"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
265"authentication."
266msgstr ""
267"Η πιστοποίηση με κωδικό είναι απενεργοποιημένη στο τωρινό OpenSSH "
268"εξυπηρετητή. Για να αποτρέψετε την είσοδο τον χρηστών με χρήση κωδικού (για "
269"παράδειγμα να γίνεται χρήση μόνο του δημοσίου κλειδιού) με την πρόσφατες "
270"εκδόσεις του OpenSSH, θα πρέπει να απενεργοποιήσετε την πιστοποίηση "
271"challenge-response ή να επιβεβαιώσετε ότι η διαμόρφωση του PAM δεν επιτρέπει "
272"την πιστοποίηση με αρχείο κωδικών."
273
274#. Type: boolean
275#. Description
276#: ../openssh-server.templates.master:73
277msgid ""
278"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
279"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
280"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
281"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
282msgstr ""
283"Εάν απενεργοποιήσετε την πιστοποίηση challenge-response, οι χρήστες δεν θα "
284"μπορούν να εισέλθουν χρησιμοποιώντας τον κωδικό τους. Εάν το αφήσετε "
285"ενεργοποιημένο (προεπιλογή), τότε η επιλογή 'PasswordAuthetication no' δεν "
286"θα επιδρά εκτός και εάν ρυθμίσετε και το PAM στο αρχείο /etc/pam.d/ssh."
287
288#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
289#~ msgstr ""
290#~ "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η προώθηση των πακέτων X11 και πιστοποίησης είναι "
291#~ "απενεργοποιημένηεξ ορισμού."
292
293#~ msgid ""
294#~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
295#~ "ForwardAgent set to ``off'' by default."
296#~ msgstr ""
297#~ "Για λόγους ασφαλείας, η έκδοση του ssh στο Debian έχει τις επιλογές "
298#~ "ForwardX11 και ForwardAgent ορισμένες σε ``off'' εξ ορισμού."
299
300#~ msgid ""
301#~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the "
302#~ "configuration files, or with the -X command line option."
303#~ msgstr ""
304#~ "Μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε για διακομιστές που εμπιστεύεστε, είτε σε "
305#~ "ένα από τα αρχεία ρυθμίσεων, είτε μέσω της επιλογής -X στη γραμμή εντολών."
306
307#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
308#~ msgstr ""
309#~ "Περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε να βρείτε στο αρχείο /usr/share/doc/"
310#~ "ssh/README.Debian"
311
312#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
313#~ msgstr "Τα κλειδιά ssh2 συγχωνεύτηκαν στα αρχεία ρυθμίσεων"
314
315#~ msgid ""
316#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
317#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
318#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
319#~ "compatibility"
320#~ msgstr ""
321#~ "Από την έκδοση 3 και έπειτα, το OpenSSH δεν χρησιμοποιεί πλέον ξεχωριστά "
322#~ "αρχεία για τα κλειδιά των ssh1 και ssh2. Αυτό σημαίνει ότι τα αρχεία "
323#~ "authorized_keys2 και known_hosts2 δεν είναι πλέον απαραίτητα. Θα "
324#~ "χρησιμοποιούνται μόνο για λόγους συμβατότητας."
325
326#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
327#~ msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε τον δαίμονα sshd;"
328
329#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
330#~ msgstr "Το πακέτο αυτό περιέχει το πελάτη ssh και το δαίμονα sshd."
331
332#~ msgid ""
333#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
334#~ "via ssh."
335#~ msgstr ""
336#~ "Κανονικά ο δαίμονας sshd (Δαίμονας Ασφαλούς Κελύφους) θα εκτελείται για "
337#~ "απομακρυσμένες συνδέσεις μέσω ssh."
338
339#~ msgid ""
340#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
341#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
342#~ "ssh, then you can disable sshd here."
343#~ msgstr ""
344#~ "Αν ενδιαφέρεστε μόνο για τη χρήση του πελάτη ssh για εξερχόμενες "
345#~ "συνδέσεις από αυτόν τον υπολογιστή και δεν επιθυμείτε να συνδέεστε σε "
346#~ "αυτόν μέσω ssh, τότε μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον sshd στο σημείο "
347#~ "αυτό."
348
349#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
350#~ msgstr ""
351#~ "Οι επιλογές περιβάλλοντος κελύφους για τα κλειδιά είναι πλέον παρωχημένες."
352
353#~ msgid ""
354#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
355#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
356#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
357#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
358#~ msgstr ""
359#~ "Αυτή η έκδοση του OpenSSH απενεργοποιεί τις επιλογές περιβάλλοντος "
360#~ "κελύφους για δημόσια κλειδιά εξ ορισμού, ώστε να αποφευχθούν ορισμένου "
361#~ "τύπου επιθέσεις (για παράδειγμα, LD_PRELOAD). Αν χρησιμοποιείτε αυτήν την "
362#~ "επιλογή σε ένα αρχείο authorized_keys, έχετε υπόψιν σας ότι τα "
363#~ "συγκεκριμένα κλειδιά δεν θα χρησιμοποιούνται έως ότου αφαιρεθεί η επιλογή "
364#~ "αυτή."
365
366#~ msgid ""
367#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
368#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
369#~ "the sshd_config(5) manual page."
370#~ msgstr ""
371#~ "Για να επανενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, ορίστε "
372#~ "\"PermitUserEnvironment yes\" στο αρχείο /etc/ssh/sshd_config μετά το "
373#~ "τέλος της αναβάθμισης, έχοντας υπόψιν την προειδοποίηση στη σελίδα "
374#~ "οδηγιών του sshd_config(5)."
375
376#~ msgid "Privilege separation"
377#~ msgstr "Διαχωρισμός Προνομίων"
378
379#~ msgid ""
380#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
381#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
382#~ "sshd_config."
383#~ msgstr ""
384#~ "Ο διαχωρισμός προνομίων είναι ενεργοποιημένος εξ ορισμού, οπότε αν "
385#~ "αποφασίσετε ότι θέλετε να τον απενεργοποιήσετε, πρέπει να προσθέσετε την "
386#~ "ρύθμιση \"UsePrivilegeSeparation no\" στο αρχείο sshd_config."
387
388#~ msgid "Enable Privilege separation"
389#~ msgstr "Ενεργοποίηση Διαχωρισμού Προνομίων"
390
391#~ msgid ""
392#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
393#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
394#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
395#~ msgstr ""
396#~ "Αυτή η έκδοση του OpenSSH περιλαμβάνει τη νέα επιλογή διαχωρισμού "
397#~ "προνομίων. Αυτό μειώνει δραστικά το ποσοστό των προγραμμάτων που "
398#~ "εκτελούνται ως root, και κατά συνέπεια και τις τρύπες ασφαλείας του sshd."
399
400#~ msgid ""
401#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
402#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
403#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
404#~ msgstr ""
405#~ "Δυστυχώς, ο διαχωρισμός προνομίων δεν συνεργάζεται σωστά με το PAM. "
406#~ "Οποιεσδήποτε μονάδες συνεδρίας (session modules) του PAM που πρέπει να "
407#~ "εκτελεστούν ως root (pam_mkhomedir, για παράδειγμα) θα αποτύχουν, και η "
408#~ "πιστοποίηση μέσω πληκτρολογίου στο PAM δεν θα λειτουργεί."
409
410#~ msgid ""
411#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
412#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
413#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
414#~ "option, you should enable it."
415#~ msgstr ""
416#~ "Εφόσον έχετε επιλέξει να δημιουργήθεί αυτόματα το αρχείο sshd_config, "
417#~ "μπορείτε να επιλέξετε επίσης αν θέλετε να ενεργοποιήσετε το διαχωρισμό "
418#~ "προνομίων ή όχι. Εκτός αν γνωρίζετε ότι χρειάζεστε να χρησιμοποιήσετε "
419#~ "χαρακτηριστικά του PAM που δε συνεργάζονται με αυτή την επιλογή, "
420#~ "συνιστάται να την ενεργοποιήσετε."