summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/el.po')
-rw-r--r--debian/po/el.po422
1 files changed, 422 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/el.po b/debian/po/el.po
new file mode 100644
index 000000000..5cb31d755
--- /dev/null
+++ b/debian/po/el.po
@@ -0,0 +1,422 @@
1# translation of el.po to Greek
2# translation of templates.po to Greek
3#
4# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
5# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
6# this format, e.g. by running:
7# info -n '(gettext)PO Files'
8# info -n '(gettext)Header Entry'
9# Some information specific to po-debconf are available at
10# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
11# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004.
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: el\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n"
20"PO-Revision-Date: 2004-02-15 14:14EEST\n"
21"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
22"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
27
28#. Type: boolean
29#. Description
30#: ../openssh-client.templates.master:4
31msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
32msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το /usr/lib/ssh-keysign ως SUID;"
33
34#. Type: boolean
35#. Description
36#: ../openssh-client.templates.master:4
37msgid ""
38"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
39"set."
40msgstr ""
41"Έχετε την επιλογή της εγκατάστασης του εργαλείου ssh-keysign με το bit SUID "
42"ενεργοποιημένο."
43
44#. Type: boolean
45#. Description
46#: ../openssh-client.templates.master:4
47msgid ""
48"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
49"based authentication."
50msgstr ""
51"Αν εγκαταστήσετε το ssh-keysign SUID, θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την "
52"πιστοποίηση υπολογιστή (host-based authentication) του πρωτοκόλου SSH 2."
53
54#. Type: boolean
55#. Description
56#: ../openssh-client.templates.master:4
57msgid ""
58"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
59"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
60msgstr ""
61"Αν έχετε αμφιβολίες, συνιστάται να το εγκαταστήσετε SUID. Αν διαπιστώσετε "
62"προβλήματα μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή εκτελώντας: dpkg-"
63"reconfigure ssh"
64
65#. Type: boolean
66#. Description
67#: ../openssh-server.templates.master:4
68msgid "Generate new configuration file"
69msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου ρυθμίσεων"
70
71#. Type: boolean
72#. Description
73#: ../openssh-server.templates.master:4
74msgid ""
75"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
76"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
77"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
78"config), which will work with the new server version, but will not contain "
79"any customisations you made with the old version."
80msgstr ""
81"Αυτή η έκδοση του OpenSSH έχει σημαντικά διαφοροποιημένο αρχείο ρυθμίσεων "
82"από την έκδοση που περιλαμβάνεται στη διανομή 'Potato' του Debian, από την "
83"οποία φαίνεται ότι πραγματοποιείτε την αναβάθμιση. Στο σημείο αυτό, σας "
84"δίνεται η δυνατότητα να δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο ρυθμίσεων (/etc/ssh/"
85"sshd_config), το οποίο χρησιμοποιείται από τη νέα έκδοση του δαίμονα, αλλά "
86"δεν θα περιέχει οποιαδήποτε παραμετροποίηση έχετε ήδη κάνει στην παλιά "
87"έκδοση."
88
89#. Type: boolean
90#. Description
91#: ../openssh-server.templates.master:4
92msgid ""
93"Please note that this new configuration file will set the value of "
94"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
95"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
96"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
97"edit sshd_config and set it to no if you wish."
98msgstr ""
99"Σημειώστε ότι το νέο αρχείο ρυθμίσεων θα καθορίσει την τιμή της επιλογής "
100"'PermitRootLogin' σε yes (εννοώντας ότι οποιοσδήποτε γνωρίζει τον κωδικό "
101"πρόσβασης του root μπορεί να συνδεθεί ως χρήστης root). Κατά τον συντηρητή "
102"αυτή είναι και η σωστή προκαθορισμένη ρύθμιση (δείτε το README.Debian για "
103"περισσότερες λεπτομέρειες), αλλά μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να αλλάξετε την "
104"τιμή σε no στο αρχείο sshd_config."
105
106#. Type: boolean
107#. Description
108#: ../openssh-server.templates.master:4
109msgid ""
110"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
111"for you."
112msgstr "Συνιστάται να επιλέξετε την δημιουργία του νέου αρχείου ρυθμίσεων."
113
114#. Type: boolean
115#. Description
116#: ../openssh-server.templates.master:23
117msgid "Allow SSH protocol 2 only"
118msgstr "Να επιτρέπεται μόνο η χρήση του πρωτοκόλλου SSH 2"
119
120#. Type: boolean
121#. Description
122#: ../openssh-server.templates.master:23
123msgid ""
124"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
125"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
126"things down on low end machines and might prevent older clients from "
127"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
128msgstr ""
129"Αυτή η έκδοση του OpenSSH υποστηρίζει την έκδοση 2 του πρωτοκόλλου ssh, που "
130"είναι πολύ πιο ασφαλής. Συνιστάται η απενεργοποίηση της έκδοσης 1, ωστόσο "
131"αυτό θα γίνει εις βάρος της ταχύτητας σε χαμηλότερων επιδόσεων συστήματα και "
132"θα απαγορέψει τη σύνδεση σε παλαιότερα προγράμματα-πελάτες (π.χ. ο πελάτης "
133"ssh που διανέμεται με την έκδοση \"potato\")."
134
135#. Type: boolean
136#. Description
137#: ../openssh-server.templates.master:23
138msgid ""
139"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
140"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
141msgstr ""
142"Επίσης, σημειώστε ότι τα κλειδιά που χρησιμοποιούνταν στο πρωτόκολλο 1 είναι "
143"διαφορετικά και δε θα είναι δυνατή η χρήση τους αν επιτρέψετε μόνο τις "
144"συνδέσεις με το πρωτόκολλο 2."
145
146#. Type: boolean
147#. Description
148#: ../openssh-server.templates.master:23
149msgid ""
150"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
151"instructions on what to do to your sshd_config file."
152msgstr ""
153"Αν αποφασίσετε διαφορετικά αργότερα για αυτή τη ρύθμιση, το αρχείο README."
154"Debian έχει οδηγίες για την κατάλληλη τροποποίηση του αρχείου sshd_config."
155
156#. Type: boolean
157#. Description
158#: ../openssh-server.templates.master:38
159msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
160msgstr ""
161"Θέλετε να συνεχίσετε (με κίνδυνο τερματισμού των ενεργών συνεδριών ssh);"
162
163#. Type: boolean
164#. Description
165#: ../openssh-server.templates.master:38
166msgid ""
167"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
168"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
169"session, that would be a Bad Thing(tm)."
170msgstr ""
171"Η τρέχουσα έκδοση του /etc/init.d/ssh που είναι εγκατεστημένη, πιθανότατα θα "
172"τερματίσει όλες τις συνεδρίες του sshd. Αν κάνετε αυτήν την αναβάθμιση μέσω "
173"μιας συνεδρίας ssh, αυτό είναι μάλλον κακή ιδέα..."
174
175#. Type: boolean
176#. Description
177#: ../openssh-server.templates.master:38
178msgid ""
179"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
180"daemon line in the stop section of the file."
181msgstr ""
182"Μπορείτε να το διορθώσετε αυτό προσθέτοντας \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" "
183"στη γραμμή start-stop-daemon στο τμήμα \"stop\" του αρχείου."
184
185#. Type: note
186#. Description
187#: ../openssh-server.templates.master:48
188msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
189msgstr ""
190"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η προώθηση των πακέτων X11 και πιστοποίησης είναι "
191"απενεργοποιημένηεξ ορισμού."
192
193#. Type: note
194#. Description
195#: ../openssh-server.templates.master:48
196msgid ""
197"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
198"ForwardAgent set to ``off'' by default."
199msgstr ""
200"Για λόγους ασφαλείας, η έκδοση του ssh στο Debian έχει τις επιλογές "
201"ForwardX11 και ForwardAgent ορισμένες σε ``off'' εξ ορισμού."
202
203#. Type: note
204#. Description
205#: ../openssh-server.templates.master:48
206msgid ""
207"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
208"files, or with the -X command line option."
209msgstr ""
210"Μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε για διακομιστές που εμπιστεύεστε, είτε σε ένα "
211"από τα αρχεία ρυθμίσεων, είτε μέσω της επιλογής -X στη γραμμή εντολών."
212
213#. Type: note
214#. Description
215#: ../openssh-server.templates.master:48
216msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
217msgstr ""
218"Περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε να βρείτε στο αρχείο /usr/share/doc/ssh/"
219"README.Debian"
220
221#. Type: note
222#. Description
223#: ../openssh-server.templates.master:59
224msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
225msgstr ""
226"Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο rsh-server --- όχι και τοσο καλή ιδέα"
227
228#. Type: note
229#. Description
230#: ../openssh-server.templates.master:59
231msgid ""
232"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
233"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
234msgstr ""
235"Η παρουσία του rsh-server υπονομεύει την ασφάλεια του συστήματος, την οποία "
236"θέλετε να εξασφαλίσετε με την εγκατάσταση του ssh. Συνιστάται η αφαίρεση "
237"αυτού του πακέτου."
238
239#. Type: note
240#. Description
241#: ../openssh-server.templates.master:66
242msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
243msgstr "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο telnetd --- όχι και τοσο καλή ιδέα"
244
245#. Type: note
246#. Description
247#: ../openssh-server.templates.master:66
248msgid ""
249"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
250"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
251"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
252"password and session information over the network."
253msgstr ""
254"Συνιστάται είτε να αφαιρέσετε το πακέτο telnetd (αν δεν είναι πραγματικά "
255"απαραίτητη η πρόσβαση μέσω telnet) ή να εγκαταστήσετε το πακέτο telnetd-ssl, "
256"ώστε να υπάρχει τουλάχιστον μια πιθανότητα οι συνδέσεις telnet να μην "
257"αποστέλλουν μη κρυπτογραφημένες πληροφορίες κωδικών πρόσβασης και συνεδριών "
258"μέσω δικτύου."
259
260#. Type: note
261#. Description
262#: ../openssh-server.templates.master:74
263msgid "Warning: you must create a new host key"
264msgstr ""
265"Προσοχή: πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)"
266
267#. Type: note
268#. Description
269#: ../openssh-server.templates.master:74
270msgid ""
271"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
272"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
273"the old (non-free) SSH installation."
274msgstr ""
275"Υπάρχει ένα παλαιότερο κλειδί /etc/ssh/ssh_host_key, που είναι "
276"κρυπτογραφημένο με τον αλγόριθμο IDEA. Το OpenSSH δε μπορεί να χειριστεί "
277"αυτό το κλειδί και δεν έχει βρεθεί το εργαλείο ssh-keygen από την παλιά (μη "
278"ελεύθερη) εγκατάσταση του SSH."
279
280#. Type: note
281#. Description
282#: ../openssh-server.templates.master:74
283msgid "You will need to generate a new host key."
284msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)."
285
286#. Type: boolean
287#. Description
288#: ../openssh-server.templates.master:84
289msgid "Disable challenge-response authentication?"
290msgstr ""
291
292#. Type: boolean
293#. Description
294#: ../openssh-server.templates.master:84
295msgid ""
296"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
297"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
298"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
299"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
300"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
301"authentication."
302msgstr ""
303
304#. Type: boolean
305#. Description
306#: ../openssh-server.templates.master:84
307msgid ""
308"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
309"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
310"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
311"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
312msgstr ""
313
314#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
315#~ msgstr "Τα κλειδιά ssh2 συγχωνεύτηκαν στα αρχεία ρυθμίσεων"
316
317#~ msgid ""
318#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
319#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
320#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
321#~ "compatibility"
322#~ msgstr ""
323#~ "Από την έκδοση 3 και έπειτα, το OpenSSH δεν χρησιμοποιεί πλέον ξεχωριστά "
324#~ "αρχεία για τα κλειδιά των ssh1 και ssh2. Αυτό σημαίνει ότι τα αρχεία "
325#~ "authorized_keys2 και known_hosts2 δεν είναι πλέον απαραίτητα. Θα "
326#~ "χρησιμοποιούνται μόνο για λόγους συμβατότητας."
327
328#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
329#~ msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε τον δαίμονα sshd;"
330
331#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
332#~ msgstr "Το πακέτο αυτό περιέχει το πελάτη ssh και το δαίμονα sshd."
333
334#~ msgid ""
335#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
336#~ "via ssh."
337#~ msgstr ""
338#~ "Κανονικά ο δαίμονας sshd (Δαίμονας Ασφαλούς Κελύφους) θα εκτελείται για "
339#~ "απομακρυσμένες συνδέσεις μέσω ssh."
340
341#~ msgid ""
342#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
343#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
344#~ "ssh, then you can disable sshd here."
345#~ msgstr ""
346#~ "Αν ενδιαφέρεστε μόνο για τη χρήση του πελάτη ssh για εξερχόμενες "
347#~ "συνδέσεις από αυτόν τον υπολογιστή και δεν επιθυμείτε να συνδέεστε σε "
348#~ "αυτόν μέσω ssh, τότε μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον sshd στο σημείο "
349#~ "αυτό."
350
351#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
352#~ msgstr ""
353#~ "Οι επιλογές περιβάλλοντος κελύφους για τα κλειδιά είναι πλέον παρωχημένες."
354
355#~ msgid ""
356#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
357#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
358#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
359#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
360#~ msgstr ""
361#~ "Αυτή η έκδοση του OpenSSH απενεργοποιεί τις επιλογές περιβάλλοντος "
362#~ "κελύφους για δημόσια κλειδιά εξ ορισμού, ώστε να αποφευχθούν ορισμένου "
363#~ "τύπου επιθέσεις (για παράδειγμα, LD_PRELOAD). Αν χρησιμοποιείτε αυτήν την "
364#~ "επιλογή σε ένα αρχείο authorized_keys, έχετε υπόψιν σας ότι τα "
365#~ "συγκεκριμένα κλειδιά δεν θα χρησιμοποιούνται έως ότου αφαιρεθεί η επιλογή "
366#~ "αυτή."
367
368#~ msgid ""
369#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
370#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
371#~ "the sshd_config(5) manual page."
372#~ msgstr ""
373#~ "Για να επανενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, ορίστε "
374#~ "\"PermitUserEnvironment yes\" στο αρχείο /etc/ssh/sshd_config μετά το "
375#~ "τέλος της αναβάθμισης, έχοντας υπόψιν την προειδοποίηση στη σελίδα "
376#~ "οδηγιών του sshd_config(5)."
377
378#~ msgid "Privilege separation"
379#~ msgstr "Διαχωρισμός Προνομίων"
380
381#~ msgid ""
382#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
383#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
384#~ "sshd_config."
385#~ msgstr ""
386#~ "Ο διαχωρισμός προνομίων είναι ενεργοποιημένος εξ ορισμού, οπότε αν "
387#~ "αποφασίσετε ότι θέλετε να τον απενεργοποιήσετε, πρέπει να προσθέσετε την "
388#~ "ρύθμιση \"UsePrivilegeSeparation no\" στο αρχείο sshd_config."
389
390#~ msgid "Enable Privilege separation"
391#~ msgstr "Ενεργοποίηση Διαχωρισμού Προνομίων"
392
393#~ msgid ""
394#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
395#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
396#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
397#~ msgstr ""
398#~ "Αυτή η έκδοση του OpenSSH περιλαμβάνει τη νέα επιλογή διαχωρισμού "
399#~ "προνομίων. Αυτό μειώνει δραστικά το ποσοστό των προγραμμάτων που "
400#~ "εκτελούνται ως root, και κατά συνέπεια και τις τρύπες ασφαλείας του sshd."
401
402#~ msgid ""
403#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
404#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
405#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
406#~ msgstr ""
407#~ "Δυστυχώς, ο διαχωρισμός προνομίων δεν συνεργάζεται σωστά με το PAM. "
408#~ "Οποιεσδήποτε μονάδες συνεδρίας (session modules) του PAM που πρέπει να "
409#~ "εκτελεστούν ως root (pam_mkhomedir, για παράδειγμα) θα αποτύχουν, και η "
410#~ "πιστοποίηση μέσω πληκτρολογίου στο PAM δεν θα λειτουργεί."
411
412#~ msgid ""
413#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
414#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
415#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
416#~ "option, you should enable it."
417#~ msgstr ""
418#~ "Εφόσον έχετε επιλέξει να δημιουργήθεί αυτόματα το αρχείο sshd_config, "
419#~ "μπορείτε να επιλέξετε επίσης αν θέλετε να ενεργοποιήσετε το διαχωρισμό "
420#~ "προνομίων ή όχι. Εκτός αν γνωρίζετε ότι χρειάζεστε να χρησιμοποιήσετε "
421#~ "χαρακτηριστικά του PAM που δε συνεργάζονται με αυτή την επιλογή, "
422#~ "συνιστάται να την ενεργοποιήσετε."