diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 72 |
1 files changed, 30 insertions, 42 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 4843b907d..65d8fe4c3 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po | |||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" | |||
32 | msgstr "" | 32 | msgstr "" |
33 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" | 33 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" |
34 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 34 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
35 | "POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" | 35 | "POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n" |
36 | "PO-Revision-Date: 2004-10-12 00:00-0500\n" | 36 | "PO-Revision-Date: 2004-10-12 00:00-0500\n" |
37 | "Last-Translator: Santiago Erquicia <santiago_erquicia@yahoo.com.ar>\n" | 37 | "Last-Translator: Santiago Erquicia <santiago_erquicia@yahoo.com.ar>\n" |
38 | "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" | 38 | "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" |
@@ -198,45 +198,13 @@ msgstr "" | |||
198 | #. Type: note | 198 | #. Type: note |
199 | #. Description | 199 | #. Description |
200 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | 200 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
201 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
202 | msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." | ||
203 | |||
204 | #. Type: note | ||
205 | #. Description | ||
206 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
207 | msgid "" | ||
208 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
209 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
210 | msgstr "" | ||
211 | "Por razones de seguridad, la versión de ssh de Debian tiene por defecto " | ||
212 | "ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas." | ||
213 | |||
214 | #. Type: note | ||
215 | #. Description | ||
216 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
217 | msgid "" | ||
218 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | ||
219 | "files, or with the -X command line option." | ||
220 | msgstr "" | ||
221 | "Puede activar estas opciones para los servidores en los que confíe, en los " | ||
222 | "ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos." | ||
223 | |||
224 | #. Type: note | ||
225 | #. Description | ||
226 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
227 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
228 | msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | ||
229 | |||
230 | #. Type: note | ||
231 | #. Description | ||
232 | #: ../openssh-server.templates.master:59 | ||
233 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 201 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
234 | msgstr "" | 202 | msgstr "" |
235 | "Aviso: tiene rsh-server instalado (seguramente, esto no es una buena idea)" | 203 | "Aviso: tiene rsh-server instalado (seguramente, esto no es una buena idea)" |
236 | 204 | ||
237 | #. Type: note | 205 | #. Type: note |
238 | #. Description | 206 | #. Description |
239 | #: ../openssh-server.templates.master:59 | 207 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
240 | msgid "" | 208 | msgid "" |
241 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 209 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
242 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 210 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -247,13 +215,13 @@ msgstr "" | |||
247 | 215 | ||
248 | #. Type: note | 216 | #. Type: note |
249 | #. Description | 217 | #. Description |
250 | #: ../openssh-server.templates.master:66 | 218 | #: ../openssh-server.templates.master:55 |
251 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 219 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
252 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado (posiblemente no es una buena idea)" | 220 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado (posiblemente no es una buena idea)" |
253 | 221 | ||
254 | #. Type: note | 222 | #. Type: note |
255 | #. Description | 223 | #. Description |
256 | #: ../openssh-server.templates.master:66 | 224 | #: ../openssh-server.templates.master:55 |
257 | msgid "" | 225 | msgid "" |
258 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 226 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
259 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 227 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -267,13 +235,13 @@ msgstr "" | |||
267 | 235 | ||
268 | #. Type: note | 236 | #. Type: note |
269 | #. Description | 237 | #. Description |
270 | #: ../openssh-server.templates.master:74 | 238 | #: ../openssh-server.templates.master:63 |
271 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 239 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
272 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" | 240 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" |
273 | 241 | ||
274 | #. Type: note | 242 | #. Type: note |
275 | #. Description | 243 | #. Description |
276 | #: ../openssh-server.templates.master:74 | 244 | #: ../openssh-server.templates.master:63 |
277 | msgid "" | 245 | msgid "" |
278 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 246 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
279 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 247 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -285,19 +253,19 @@ msgstr "" | |||
285 | 253 | ||
286 | #. Type: note | 254 | #. Type: note |
287 | #. Description | 255 | #. Description |
288 | #: ../openssh-server.templates.master:74 | 256 | #: ../openssh-server.templates.master:63 |
289 | msgid "You will need to generate a new host key." | 257 | msgid "You will need to generate a new host key." |
290 | msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." | 258 | msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." |
291 | 259 | ||
292 | #. Type: boolean | 260 | #. Type: boolean |
293 | #. Description | 261 | #. Description |
294 | #: ../openssh-server.templates.master:84 | 262 | #: ../openssh-server.templates.master:73 |
295 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 263 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
296 | msgstr "¿Desea deshabilitar la autenticación basada en desafío-respuesta?" | 264 | msgstr "¿Desea deshabilitar la autenticación basada en desafío-respuesta?" |
297 | 265 | ||
298 | #. Type: boolean | 266 | #. Type: boolean |
299 | #. Description | 267 | #. Description |
300 | #: ../openssh-server.templates.master:84 | 268 | #: ../openssh-server.templates.master:73 |
301 | msgid "" | 269 | msgid "" |
302 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | 270 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " |
303 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | 271 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " |
@@ -316,7 +284,7 @@ msgstr "" | |||
316 | 284 | ||
317 | #. Type: boolean | 285 | #. Type: boolean |
318 | #. Description | 286 | #. Description |
319 | #: ../openssh-server.templates.master:84 | 287 | #: ../openssh-server.templates.master:73 |
320 | msgid "" | 288 | msgid "" |
321 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 289 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
322 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 290 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
@@ -328,6 +296,26 @@ msgstr "" | |||
328 | "omisión) entonces la opción «PasswordAuthentication no» no tendrá ninguna " | 296 | "omisión) entonces la opción «PasswordAuthentication no» no tendrá ninguna " |
329 | "utilidad a menos que ajuste su configuración de PAM en «/etc/pam.d/ssh»." | 297 | "utilidad a menos que ajuste su configuración de PAM en «/etc/pam.d/ssh»." |
330 | 298 | ||
299 | #~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
300 | #~ msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." | ||
301 | |||
302 | #~ msgid "" | ||
303 | #~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
304 | #~ "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
305 | #~ msgstr "" | ||
306 | #~ "Por razones de seguridad, la versión de ssh de Debian tiene por defecto " | ||
307 | #~ "ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas." | ||
308 | |||
309 | #~ msgid "" | ||
310 | #~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the " | ||
311 | #~ "configuration files, or with the -X command line option." | ||
312 | #~ msgstr "" | ||
313 | #~ "Puede activar estas opciones para los servidores en los que confíe, en " | ||
314 | #~ "los ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos." | ||
315 | |||
316 | #~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
317 | #~ msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | ||
318 | |||
331 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 319 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
332 | #~ msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" | 320 | #~ msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" |
333 | 321 | ||