summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po53
1 files changed, 46 insertions, 7 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index 844c43598..f8cb11799 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -15,21 +15,23 @@
15# 15#
16msgid "" 16msgid ""
17msgstr "" 17msgstr ""
18"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-3\n" 18"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n"
19"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20"POT-Creation-Date: 2003-09-12 21:03+0100\n" 20"POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n"
21"PO-Revision-Date: 2003-06-21 15:30+0200\n" 21"PO-Revision-Date: 2003-09-20 16:40+0200\n"
22"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n" 22"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n"
23"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" 23"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
24"MIME-Version: 1.0\n" 24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 25"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 27
28#. Type: note
28#. Description 29#. Description
29#: ../templates.master:3 30#: ../templates.master:3
30msgid "Privilege separation" 31msgid "Privilege separation"
31msgstr "Separación de privilegios" 32msgstr "Separación de privilegios"
32 33
34#. Type: note
33#. Description 35#. Description
34#: ../templates.master:3 36#: ../templates.master:3
35msgid "" 37msgid ""
@@ -41,11 +43,13 @@ msgstr ""
41"desactivarla, tiene que añadir \"UsePrivilegeSeparation no\" al fichero /etc/" 43"desactivarla, tiene que añadir \"UsePrivilegeSeparation no\" al fichero /etc/"
42"ssh/sshd_config." 44"ssh/sshd_config."
43 45
46#. Type: boolean
44#. Description 47#. Description
45#: ../templates.master:19 48#: ../templates.master:19
46msgid "Enable Privilege separation" 49msgid "Enable Privilege separation"
47msgstr "Activar separación de privilegios" 50msgstr "Activar separación de privilegios"
48 51
52#. Type: boolean
49#. Description 53#. Description
50#: ../templates.master:19 54#: ../templates.master:19
51msgid "" 55msgid ""
@@ -58,6 +62,7 @@ msgstr ""
58"ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de " 62"ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de "
59"seguridad en sshd." 63"seguridad en sshd."
60 64
65#. Type: boolean
61#. Description 66#. Description
62#: ../templates.master:19 67#: ../templates.master:19
63msgid "" 68msgid ""
@@ -70,9 +75,9 @@ msgstr ""
70"ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado no " 75"ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado no "
71"funcionarán." 76"funcionarán."
72 77
78#. Type: boolean
73#. Description 79#. Description
74#: ../templates.master:19 80#: ../templates.master:19
75#, fuzzy
76msgid "" 81msgid ""
77"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 82"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
78"choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless " 83"choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless "
@@ -81,15 +86,16 @@ msgid ""
81msgstr "" 86msgstr ""
82"Puesto que ha elegido crear automáticamente el fichero sshd_config, puede " 87"Puesto que ha elegido crear automáticamente el fichero sshd_config, puede "
83"decidir ahora si quiere activar la opción de separación de privilegios. A " 88"decidir ahora si quiere activar la opción de separación de privilegios. A "
84"menos que utilice la versión 2.0 (en cuyo caso debe responer no aquí o sshd " 89"menos que necesite usar ciertas características de PAM que no funcionan con "
85"no arrancará) o sepa que necesita usar ciertas características de PAM que " 90"esta opción, debería responder sí a esta pregunta."
86"funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta."
87 91
92#. Type: boolean
88#. Description 93#. Description
89#: ../templates.master:36 94#: ../templates.master:36
90msgid "Generate new configuration file" 95msgid "Generate new configuration file"
91msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración" 96msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración"
92 97
98#. Type: boolean
93#. Description 99#. Description
94#: ../templates.master:36 100#: ../templates.master:36
95msgid "" 101msgid ""
@@ -106,6 +112,7 @@ msgstr ""
106"del servidor, pero no incuirá las modificaciones que hiciera en la versión " 112"del servidor, pero no incuirá las modificaciones que hiciera en la versión "
107"antigua." 113"antigua."
108 114
115#. Type: boolean
109#. Description 116#. Description
110#: ../templates.master:36 117#: ../templates.master:36
111msgid "" 118msgid ""
@@ -122,6 +129,7 @@ msgstr ""
122"Debian si quiere conocer más detalles), pero siempre puede editar " 129"Debian si quiere conocer más detalles), pero siempre puede editar "
123"sshd_config y poner no si lo desea." 130"sshd_config y poner no si lo desea."
124 131
132#. Type: boolean
125#. Description 133#. Description
126#: ../templates.master:36 134#: ../templates.master:36
127msgid "" 135msgid ""
@@ -131,11 +139,13 @@ msgstr ""
131"Es muy recomendable que permita que se genere un nuevo fichero de " 139"Es muy recomendable que permita que se genere un nuevo fichero de "
132"configuración ahora." 140"configuración ahora."
133 141
142#. Type: boolean
134#. Description 143#. Description
135#: ../templates.master:55 144#: ../templates.master:55
136msgid "Allow SSH protocol 2 only" 145msgid "Allow SSH protocol 2 only"
137msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH" 146msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH"
138 147
148#. Type: boolean
139#. Description 149#. Description
140#: ../templates.master:55 150#: ../templates.master:55
141msgid "" 151msgid ""
@@ -149,6 +159,7 @@ msgstr ""
149"funcionará más lento en máquinas modestas y puede impedir que se conecten " 159"funcionará más lento en máquinas modestas y puede impedir que se conecten "
150"clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"." 160"clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"."
151 161
162#. Type: boolean
152#. Description 163#. Description
153#: ../templates.master:55 164#: ../templates.master:55
154msgid "" 165msgid ""
@@ -159,6 +170,7 @@ msgstr ""
159"diferentes, por lo que no podrá usarlas si únicamente permite conexiones " 170"diferentes, por lo que no podrá usarlas si únicamente permite conexiones "
160"mediante la versión 2 del protocolo." 171"mediante la versión 2 del protocolo."
161 172
173#. Type: boolean
162#. Description 174#. Description
163#: ../templates.master:55 175#: ../templates.master:55
164msgid "" 176msgid ""
@@ -168,11 +180,13 @@ msgstr ""
168"Si más tarde cambia de opinión, el fichero README.Debian contiene " 180"Si más tarde cambia de opinión, el fichero README.Debian contiene "
169"instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config." 181"instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config."
170 182
183#. Type: note
171#. Description 184#. Description
172#: ../templates.master:69 185#: ../templates.master:69
173msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 186msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
174msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" 187msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración"
175 188
189#. Type: note
176#. Description 190#. Description
177#: ../templates.master:69 191#: ../templates.master:69
178msgid "" 192msgid ""
@@ -185,11 +199,13 @@ msgstr ""
185"authorized_keys2 y known_hosts2, aunque aún se seguirán leyendo para " 199"authorized_keys2 y known_hosts2, aunque aún se seguirán leyendo para "
186"mantener compatibilidad hacia atrás." 200"mantener compatibilidad hacia atrás."
187 201
202#. Type: boolean
188#. Description 203#. Description
189#: ../templates.master:78 204#: ../templates.master:78
190msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" 205msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
191msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" 206msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?"
192 207
208#. Type: boolean
193#. Description 209#. Description
194#: ../templates.master:78 210#: ../templates.master:78
195msgid "" 211msgid ""
@@ -201,6 +217,7 @@ msgstr ""
201"el demonio ssh. Si está actualizando a través de una sesión ssh, puede que " 217"el demonio ssh. Si está actualizando a través de una sesión ssh, puede que "
202"no sea muy buena idea." 218"no sea muy buena idea."
203 219
220#. Type: boolean
204#. Description 221#. Description
205#: ../templates.master:78 222#: ../templates.master:78
206msgid "" 223msgid ""
@@ -210,11 +227,13 @@ msgstr ""
210"Puede arreglarlo añadiendo \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" a la línea 'start-" 227"Puede arreglarlo añadiendo \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" a la línea 'start-"
211"stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero." 228"stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero."
212 229
230#. Type: note
213#. Description 231#. Description
214#: ../templates.master:88 232#: ../templates.master:88
215msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 233msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
216msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." 234msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto."
217 235
236#. Type: note
218#. Description 237#. Description
219#: ../templates.master:88 238#: ../templates.master:88
220msgid "" 239msgid ""
@@ -224,6 +243,7 @@ msgstr ""
224"Por razones de seguridad, la versión de ssh de Debian tiene por defecto " 243"Por razones de seguridad, la versión de ssh de Debian tiene por defecto "
225"ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas." 244"ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas."
226 245
246#. Type: note
227#. Description 247#. Description
228#: ../templates.master:88 248#: ../templates.master:88
229msgid "" 249msgid ""
@@ -233,16 +253,19 @@ msgstr ""
233"Puede activar estas opciones para los servidores en los que confíe, en los " 253"Puede activar estas opciones para los servidores en los que confíe, en los "
234"ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos." 254"ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos."
235 255
256#. Type: note
236#. Description 257#. Description
237#: ../templates.master:88 258#: ../templates.master:88
238msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 259msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
239msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." 260msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
240 261
262#. Type: note
241#. Description 263#. Description
242#: ../templates.master:99 264#: ../templates.master:99
243msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 265msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
244msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado" 266msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado"
245 267
268#. Type: note
246#. Description 269#. Description
247#: ../templates.master:99 270#: ../templates.master:99
248msgid "" 271msgid ""
@@ -253,11 +276,13 @@ msgstr ""
253"probablemente desea obtener instalando ssh. Es muy aconsejable que borre ese " 276"probablemente desea obtener instalando ssh. Es muy aconsejable que borre ese "
254"paquete." 277"paquete."
255 278
279#. Type: note
256#. Description 280#. Description
257#: ../templates.master:106 281#: ../templates.master:106
258msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 282msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
259msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado" 283msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado"
260 284
285#. Type: note
261#. Description 286#. Description
262#: ../templates.master:106 287#: ../templates.master:106
263msgid "" 288msgid ""
@@ -271,11 +296,13 @@ msgstr ""
271"contraseñas, nombres de usuario y demás información de las sesiones telnet " 296"contraseñas, nombres de usuario y demás información de las sesiones telnet "
272"no viajen sin cifrar por la red." 297"no viajen sin cifrar por la red."
273 298
299#. Type: note
274#. Description 300#. Description
275#: ../templates.master:114 301#: ../templates.master:114
276msgid "Warning: you must create a new host key" 302msgid "Warning: you must create a new host key"
277msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" 303msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor"
278 304
305#. Type: note
279#. Description 306#. Description
280#: ../templates.master:114 307#: ../templates.master:114
281msgid "" 308msgid ""
@@ -287,16 +314,19 @@ msgstr ""
287"OpenSSH no puede manejar este fichero de claves y tampoco se encuentra la " 314"OpenSSH no puede manejar este fichero de claves y tampoco se encuentra la "
288"utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre." 315"utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre."
289 316
317#. Type: note
290#. Description 318#. Description
291#: ../templates.master:114 319#: ../templates.master:114
292msgid "You will need to generate a new host key." 320msgid "You will need to generate a new host key."
293msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." 321msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor."
294 322
323#. Type: boolean
295#. Description 324#. Description
296#: ../templates.master:124 325#: ../templates.master:124
297msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 326msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
298msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" 327msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?"
299 328
329#. Type: boolean
300#. Description 330#. Description
301#: ../templates.master:124 331#: ../templates.master:124
302msgid "" 332msgid ""
@@ -306,6 +336,7 @@ msgstr ""
306"Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutará con privilegios de " 336"Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutará con privilegios de "
307"root)." 337"root)."
308 338
339#. Type: boolean
309#. Description 340#. Description
310#: ../templates.master:124 341#: ../templates.master:124
311msgid "" 342msgid ""
@@ -315,6 +346,7 @@ msgstr ""
315"Si hace ssh-keysign SUID, podrá usar la autentificiación basada en servidor " 346"Si hace ssh-keysign SUID, podrá usar la autentificiación basada en servidor "
316"de la versión 2 del protocolo SSH." 347"de la versión 2 del protocolo SSH."
317 348
349#. Type: boolean
318#. Description 350#. Description
319#: ../templates.master:124 351#: ../templates.master:124
320msgid "" 352msgid ""
@@ -324,16 +356,19 @@ msgstr ""
324"Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede " 356"Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede "
325"cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»." 357"cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»."
326 358
359#. Type: boolean
327#. Description 360#. Description
328#: ../templates.master:137 361#: ../templates.master:137
329msgid "Do you want to run the sshd server?" 362msgid "Do you want to run the sshd server?"
330msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?" 363msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?"
331 364
365#. Type: boolean
332#. Description 366#. Description
333#: ../templates.master:137 367#: ../templates.master:137
334msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 368msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
335msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." 369msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd."
336 370
371#. Type: boolean
337#. Description 372#. Description
338#: ../templates.master:137 373#: ../templates.master:137
339msgid "" 374msgid ""
@@ -343,6 +378,7 @@ msgstr ""
343"Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para " 378"Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para "
344"permitir el acceso remoto mediante ssh." 379"permitir el acceso remoto mediante ssh."
345 380
381#. Type: boolean
346#. Description 382#. Description
347#: ../templates.master:137 383#: ../templates.master:137
348msgid "" 384msgid ""
@@ -354,11 +390,13 @@ msgstr ""
354"sistema y no quiere acceder a él mediante ssh, entonces puede desactivar " 390"sistema y no quiere acceder a él mediante ssh, entonces puede desactivar "
355"sshd." 391"sshd."
356 392
393#. Type: note
357#. Description 394#. Description
358#: ../templates.master:149 395#: ../templates.master:149
359msgid "Environment options on keys have been deprecated" 396msgid "Environment options on keys have been deprecated"
360msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso" 397msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso"
361 398
399#. Type: note
362#. Description 400#. Description
363#: ../templates.master:149 401#: ../templates.master:149
364msgid "" 402msgid ""
@@ -372,6 +410,7 @@ msgstr ""
372"en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opción en un fichero authorized_keys, las " 410"en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opción en un fichero authorized_keys, las "
373"claves implicadas no funcionarán hasta que borre la opción." 411"claves implicadas no funcionarán hasta que borre la opción."
374 412
413#. Type: note
375#. Description 414#. Description
376#: ../templates.master:149 415#: ../templates.master:149
377msgid "" 416msgid ""