diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 116 |
1 files changed, 62 insertions, 54 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 53ff806b1..f14f15efd 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po | |||
@@ -11,25 +11,27 @@ | |||
11 | # | 11 | # |
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | 12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
13 | # | 13 | # |
14 | #, fuzzy | 14 | # Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat,etsit.upm.es>, 2003 |
15 | # | ||
15 | msgid "" | 16 | msgid "" |
16 | msgstr "" | 17 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 18 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-3\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" |
20 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "PO-Revision-Date: 2003-06-21 15:30+0200\n" |
21 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n" |
23 | "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" | ||
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" | 25 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 27 | ||
26 | #. Description | 28 | #. Description |
27 | #: ../templates:3 | 29 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 30 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "Separación de privilegios" | 31 | msgstr "Separación de privilegios" |
30 | 32 | ||
31 | #. Description | 33 | #. Description |
32 | #: ../templates:3 | 34 | #: ../templates.master:3 |
33 | msgid "" | 35 | msgid "" |
34 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | 36 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " |
35 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | 37 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" |
@@ -40,23 +42,22 @@ msgstr "" | |||
40 | "ssh/sshd_config." | 42 | "ssh/sshd_config." |
41 | 43 | ||
42 | #. Description | 44 | #. Description |
43 | #: ../templates:3 | 45 | #: ../templates.master:3 |
44 | msgid "" | 46 | msgid "" |
45 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " | 47 | "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " |
46 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " | 48 | "will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " |
47 | "turn privilege separation off." | 49 | "turn privilege separation off." |
48 | msgstr "" | 50 | msgstr "" |
49 | "Nota: Si utiliza un núcleo Linux de la serie 2.0, la separación de " | 51 | "Nota: Si utiliza un núcleo Linux 2.0, la separación de privilegios fallará " |
50 | "privilegios fallará estrepitosamente y sshd no funcionará a no ser que la " | 52 | "estrepitosamente y sshd no funcionará a no ser que la desactive." |
51 | "desactive." | ||
52 | 53 | ||
53 | #. Description | 54 | #. Description |
54 | #: ../templates:23 | 55 | #: ../templates.master:23 |
55 | msgid "Enable Privilege separation" | 56 | msgid "Enable Privilege separation" |
56 | msgstr "Activar separación de privilegios" | 57 | msgstr "Activar separación de privilegios" |
57 | 58 | ||
58 | #. Description | 59 | #. Description |
59 | #: ../templates:23 | 60 | #: ../templates.master:23 |
60 | msgid "" | 61 | msgid "" |
61 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | 62 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " |
62 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | 63 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " |
@@ -68,19 +69,19 @@ msgstr "" | |||
68 | "seguridad en sshd." | 69 | "seguridad en sshd." |
69 | 70 | ||
70 | #. Description | 71 | #. Description |
71 | #: ../templates:23 | 72 | #: ../templates.master:23 |
72 | msgid "" | 73 | msgid "" |
73 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | 74 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " |
74 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | 75 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " |
75 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | 76 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." |
76 | msgstr "" | 77 | msgstr "" |
77 | "Desafortunadamente, la separación de privilegios no interactúa correctamente " | 78 | "Desafortunadamente, la separación de privilegios no funciona correctamente " |
78 | "con PAM. Cualquier módulo PAM que necesite ejecutarse como root (como, por " | 79 | "con PAM. Cualquier módulo PAM que necesite ejecutarse como root (como, por " |
79 | "ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado no " | 80 | "ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado no " |
80 | "funcionarán." | 81 | "funcionarán." |
81 | 82 | ||
82 | #. Description | 83 | #. Description |
83 | #: ../templates:23 | 84 | #: ../templates.master:23 |
84 | msgid "" | 85 | msgid "" |
85 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 86 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
86 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " | 87 | "choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " |
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "" | |||
95 | "funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta." | 96 | "funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta." |
96 | 97 | ||
97 | #. Description | 98 | #. Description |
98 | #: ../templates:41 | 99 | #: ../templates.master:41 |
99 | msgid "Generate new configuration file" | 100 | msgid "Generate new configuration file" |
100 | msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración" | 101 | msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración" |
101 | 102 | ||
102 | #. Description | 103 | #. Description |
103 | #: ../templates:41 | 104 | #: ../templates.master:41 |
104 | msgid "" | 105 | msgid "" |
105 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 106 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
106 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 107 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" | |||
116 | "antigua." | 117 | "antigua." |
117 | 118 | ||
118 | #. Description | 119 | #. Description |
119 | #: ../templates:41 | 120 | #: ../templates.master:41 |
120 | msgid "" | 121 | msgid "" |
121 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 122 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
122 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 123 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" | |||
132 | "sshd_config y poner no si lo desea." | 133 | "sshd_config y poner no si lo desea." |
133 | 134 | ||
134 | #. Description | 135 | #. Description |
135 | #: ../templates:41 | 136 | #: ../templates.master:41 |
136 | msgid "" | 137 | msgid "" |
137 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 138 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
138 | "for you." | 139 | "for you." |
@@ -141,12 +142,12 @@ msgstr "" | |||
141 | "configuración ahora." | 142 | "configuración ahora." |
142 | 143 | ||
143 | #. Description | 144 | #. Description |
144 | #: ../templates:60 | 145 | #: ../templates.master:60 |
145 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 146 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
146 | msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH" | 147 | msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH" |
147 | 148 | ||
148 | #. Description | 149 | #. Description |
149 | #: ../templates:60 | 150 | #: ../templates.master:60 |
150 | msgid "" | 151 | msgid "" |
151 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 152 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
152 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 153 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "" | |||
159 | "clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"." | 160 | "clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"." |
160 | 161 | ||
161 | #. Description | 162 | #. Description |
162 | #: ../templates:60 | 163 | #: ../templates.master:60 |
163 | msgid "" | 164 | msgid "" |
164 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 165 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
165 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 166 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" | |||
169 | "mediante la versión 2 del protocolo." | 170 | "mediante la versión 2 del protocolo." |
170 | 171 | ||
171 | #. Description | 172 | #. Description |
172 | #: ../templates:60 | 173 | #: ../templates.master:60 |
173 | msgid "" | 174 | msgid "" |
174 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 175 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
175 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 176 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -178,12 +179,12 @@ msgstr "" | |||
178 | "instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config." | 179 | "instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config." |
179 | 180 | ||
180 | #. Description | 181 | #. Description |
181 | #: ../templates:74 | 182 | #: ../templates.master:74 |
182 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 183 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
183 | msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" | 184 | msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" |
184 | 185 | ||
185 | #. Description | 186 | #. Description |
186 | #: ../templates:74 | 187 | #: ../templates.master:74 |
187 | msgid "" | 188 | msgid "" |
188 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 189 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
189 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 190 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -195,12 +196,12 @@ msgstr "" | |||
195 | "mantener compatibilidad hacia atrás." | 196 | "mantener compatibilidad hacia atrás." |
196 | 197 | ||
197 | #. Description | 198 | #. Description |
198 | #: ../templates:83 | 199 | #: ../templates.master:83 |
199 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" | 200 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" |
200 | msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" | 201 | msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" |
201 | 202 | ||
202 | #. Description | 203 | #. Description |
203 | #: ../templates:83 | 204 | #: ../templates.master:83 |
204 | msgid "" | 205 | msgid "" |
205 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 206 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
206 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 207 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "" | |||
211 | "no sea muy buena idea." | 212 | "no sea muy buena idea." |
212 | 213 | ||
213 | #. Description | 214 | #. Description |
214 | #: ../templates:83 | 215 | #: ../templates.master:83 |
215 | msgid "" | 216 | msgid "" |
216 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 217 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
217 | "daemon line in the stop section of the file." | 218 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -220,12 +221,12 @@ msgstr "" | |||
220 | "stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero." | 221 | "stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero." |
221 | 222 | ||
222 | #. Description | 223 | #. Description |
223 | #: ../templates:93 | 224 | #: ../templates.master:93 |
224 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 225 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
225 | msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." | 226 | msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." |
226 | 227 | ||
227 | #. Description | 228 | #. Description |
228 | #: ../templates:93 | 229 | #: ../templates.master:93 |
229 | msgid "" | 230 | msgid "" |
230 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 231 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
231 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 232 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "" | |||
234 | "ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas." | 235 | "ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas." |
235 | 236 | ||
236 | #. Description | 237 | #. Description |
237 | #: ../templates:93 | 238 | #: ../templates.master:93 |
238 | msgid "" | 239 | msgid "" |
239 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 240 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
240 | "files, or with the -X command line option." | 241 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -243,17 +244,17 @@ msgstr "" | |||
243 | "ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos." | 244 | "ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos." |
244 | 245 | ||
245 | #. Description | 246 | #. Description |
246 | #: ../templates:93 | 247 | #: ../templates.master:93 |
247 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 248 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
248 | msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 249 | msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
249 | 250 | ||
250 | #. Description | 251 | #. Description |
251 | #: ../templates:104 | 252 | #: ../templates.master:104 |
252 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 253 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
253 | msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado" | 254 | msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado" |
254 | 255 | ||
255 | #. Description | 256 | #. Description |
256 | #: ../templates:104 | 257 | #: ../templates.master:104 |
257 | msgid "" | 258 | msgid "" |
258 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 259 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
259 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 260 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -263,12 +264,12 @@ msgstr "" | |||
263 | "paquete." | 264 | "paquete." |
264 | 265 | ||
265 | #. Description | 266 | #. Description |
266 | #: ../templates:111 | 267 | #: ../templates.master:111 |
267 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 268 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
268 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado" | 269 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado" |
269 | 270 | ||
270 | #. Description | 271 | #. Description |
271 | #: ../templates:111 | 272 | #: ../templates.master:111 |
272 | msgid "" | 273 | msgid "" |
273 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 274 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
274 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 275 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -281,12 +282,12 @@ msgstr "" | |||
281 | "no viajen sin cifrar por la red." | 282 | "no viajen sin cifrar por la red." |
282 | 283 | ||
283 | #. Description | 284 | #. Description |
284 | #: ../templates:119 | 285 | #: ../templates.master:119 |
285 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 286 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
286 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" | 287 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" |
287 | 288 | ||
288 | #. Description | 289 | #. Description |
289 | #: ../templates:119 | 290 | #: ../templates.master:119 |
290 | msgid "" | 291 | msgid "" |
291 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 292 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
292 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 293 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -297,17 +298,17 @@ msgstr "" | |||
297 | "utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre." | 298 | "utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre." |
298 | 299 | ||
299 | #. Description | 300 | #. Description |
300 | #: ../templates:119 | 301 | #: ../templates.master:119 |
301 | msgid "You will need to generate a new host key." | 302 | msgid "You will need to generate a new host key." |
302 | msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." | 303 | msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." |
303 | 304 | ||
304 | #. Description | 305 | #. Description |
305 | #: ../templates:129 | 306 | #: ../templates.master:129 |
306 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 307 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
307 | msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | 308 | msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" |
308 | 309 | ||
309 | #. Description | 310 | #. Description |
310 | #: ../templates:129 | 311 | #: ../templates.master:129 |
311 | msgid "" | 312 | msgid "" |
312 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 313 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
313 | "set." | 314 | "set." |
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "" | |||
316 | "root)." | 317 | "root)." |
317 | 318 | ||
318 | #. Description | 319 | #. Description |
319 | #: ../templates:129 | 320 | #: ../templates.master:129 |
320 | msgid "" | 321 | msgid "" |
321 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 322 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
322 | "based authentication." | 323 | "based authentication." |
@@ -325,26 +326,26 @@ msgstr "" | |||
325 | "de la versión 2 del protocolo SSH." | 326 | "de la versión 2 del protocolo SSH." |
326 | 327 | ||
327 | #. Description | 328 | #. Description |
328 | #: ../templates:129 | 329 | #: ../templates.master:129 |
329 | msgid "" | 330 | msgid "" |
330 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 331 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
331 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 332 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
332 | msgstr "" | 333 | msgstr "" |
333 | "Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si surgen problemas puede " | 334 | "Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede " |
334 | "cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»." | 335 | "cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»." |
335 | 336 | ||
336 | #. Description | 337 | #. Description |
337 | #: ../templates:142 | 338 | #: ../templates.master:142 |
338 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" | 339 | msgid "Do you want to run the sshd server ?" |
339 | msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?" | 340 | msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?" |
340 | 341 | ||
341 | #. Description | 342 | #. Description |
342 | #: ../templates:142 | 343 | #: ../templates.master:142 |
343 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 344 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
344 | msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." | 345 | msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." |
345 | 346 | ||
346 | #. Description | 347 | #. Description |
347 | #: ../templates:142 | 348 | #: ../templates.master:142 |
348 | msgid "" | 349 | msgid "" |
349 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 350 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
350 | "ssh." | 351 | "ssh." |
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "" | |||
353 | "permitir el acceso remoto mediante ssh." | 354 | "permitir el acceso remoto mediante ssh." |
354 | 355 | ||
355 | #. Description | 356 | #. Description |
356 | #: ../templates:142 | 357 | #: ../templates.master:142 |
357 | msgid "" | 358 | msgid "" |
358 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 359 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
359 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 360 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -364,23 +365,30 @@ msgstr "" | |||
364 | "sshd." | 365 | "sshd." |
365 | 366 | ||
366 | #. Description | 367 | #. Description |
367 | #: ../templates:154 | 368 | #: ../templates.master:154 |
368 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 369 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
369 | msgstr "" | 370 | msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso" |
370 | 371 | ||
371 | #. Description | 372 | #. Description |
372 | #: ../templates:154 | 373 | #: ../templates.master:154 |
373 | msgid "" | 374 | msgid "" |
374 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 375 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
375 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 376 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
376 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 377 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " |
377 | "question will no longer work until the option is removed." | 378 | "question will no longer work until the option is removed." |
378 | msgstr "" | 379 | msgstr "" |
380 | "Esta versión de OpenSSH tiene desactivada por defecto la opción de entorno " | ||
381 | "para las claves públicas, para evitar ciertos ataques (por ejemplo, basados " | ||
382 | "en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opción en un fichero authorized_keys, las " | ||
383 | "claves implicadas no funcionarán hasta que borre la opción." | ||
379 | 384 | ||
380 | #. Description | 385 | #. Description |
381 | #: ../templates:154 | 386 | #: ../templates.master:154 |
382 | msgid "" | 387 | msgid "" |
383 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 388 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
384 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 389 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
385 | "sshd_config(5) manual page." | 390 | "sshd_config(5) manual page." |
386 | msgstr "" | 391 | msgstr "" |
392 | "Para volver a activar esta opción, escriba \"PermitUserEnvironment yes\" en /" | ||
393 | "etc/ssh/sshd_config al terminar la actualización, teniendo en cuenta el " | ||
394 | "aviso de la página de manual de sshd_config(5)." | ||