summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/eu.po')
-rw-r--r--debian/po/eu.po197
1 files changed, 197 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po
new file mode 100644
index 000000000..efa16fa81
--- /dev/null
+++ b/debian/po/eu.po
@@ -0,0 +1,197 @@
1# translation of openssh-templates.po to basque
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007, 2008.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: openssh-templates\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-01-02 08:55+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-04-27 12:10+0200\n"
12"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
13"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Pootle 0.11\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#. Type: boolean
21#. Description
22#: ../openssh-server.templates:1001
23msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
24msgstr "Irekirik dauden SSH saioak ixteko arriskua hartu nahi duzu?"
25
26#. Type: boolean
27#. Description
28#: ../openssh-server.templates:1001
29msgid ""
30"The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all "
31"running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
32"you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
33msgstr ""
34"Instalaturik dagoen /etc/init.d/ssh bertsioak martxan dauden sshd "
35"instantziak hilko ditu. Bertsio berritze hau SSH bidez egiten ari bazara, "
36"ziurrenik deskonektatu egingo zara eta bertsio berritze prozedura ez da "
37"behar bezala amaituko."
38
39#. Type: boolean
40#. Description
41#: ../openssh-server.templates:1001
42msgid ""
43"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
44"start-stop-daemon line in the stop section of the file."
45msgstr ""
46"Hau eskuz konpondu daiteke \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" gehituaz start-"
47"stop-daemon lerroan fitxategiaren \"stop\" atalean."
48
49#. Type: note
50#. Description
51#: ../openssh-server.templates:2001
52msgid "New host key mandatory"
53msgstr "Ostalari gako berria beharrezkoa"
54
55#. Type: note
56#. Description
57#: ../openssh-server.templates:2001
58msgid ""
59"The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
60"algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
61"utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
62"available."
63msgstr ""
64"/etc/ssh/ssh_host_key-ko ostalari gakoa IDEA algoritmoaren bidez "
65"enkriptaturik dago. OpenSSH ez da ostalari gako mota hau kudeatzeko gai eta "
66"SSH instalazio zaharreko (ez-librea) ssh-keygen lanabesa dirudienez ez dago "
67"erabilgarri."
68
69#. Type: note
70#. Description
71#: ../openssh-server.templates:2001
72msgid "You need to manually generate a new host key."
73msgstr "Ostalari gako berri bat eskuz sortu behar duzu."
74
75#. Type: boolean
76#. Description
77#: ../openssh-server.templates:3001
78msgid "Disable challenge-response authentication?"
79msgstr "erronka-erantzun autentifikazioa desgaitu?"
80
81#. Type: boolean
82#. Description
83#: ../openssh-server.templates:3001
84msgid ""
85"Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
86"configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
87"(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions "
88"of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else "
89"ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
90"authentication."
91msgstr ""
92"Pasahitz egiaztapena dirudienez desgaiturik dago instalaturik dagoen OpenSSH "
93"konfigurazioan. Pasahitzak erabiliaz OpenSSH bertsio berrietan saio hastea "
94"ezintzeko (agian gako publiko autentifikazioa bakarrik erabiliaz), erronka-"
95"erantzun (challenge-response) autentifikazioa desgaitu edo zure PAM "
96"konfigurazioak UNIX pasahitz fitxategi autentifikazioa onartzen ez duela "
97"ziurtatu beharko duzu."
98
99#. Type: boolean
100#. Description
101#: ../openssh-server.templates:3001
102msgid ""
103"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
104"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
105"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
106"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
107msgstr ""
108"Erronka-erantzun autentifikazioa des\tgaituaz gero erabiltzaileak ez dira "
109"pasahitza erabiliaz saio hasteko gai izango. Berau gaiturik utziaz gero "
110"(lehenetsiriko erantzuna), 'PasswordAuthentication no' aukerak ez du "
111"ondoriorik izango /etc/pam.d/ssh-eko PAM konfigurazioa doitzen ez baduzu."
112
113#. Type: note
114#. Description
115#: ../openssh-server.templates:4001
116msgid "Vulnerable host keys will be regenerated"
117msgstr "Ostalari gako ahulak birsortu egingo dira"
118
119#. Type: note
120#. Description
121#: ../openssh-server.templates:4001
122msgid ""
123"Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a "
124"version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, "
125"these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force "
126"attacks, and must be regenerated."
127msgstr ""
128"Sistema honetako zenbait OpenSSH ostalari gako hondaturiko ausazko zenbasi "
129"sortzaile bat zuen OpenSSL bertsio batez sortuak izan ziren. Hau dela eta, "
130"ostalari gako horiek ezagutza handiko pertsona batek indarrezko erasoei "
131"ahulak dira eta birsortuak izango dira."
132
133#. Type: note
134#. Description
135#: ../openssh-server.templates:4001
136msgid ""
137"Users of this system should be informed of this change, as they will be "
138"prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-"
139"keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of "
140"the new host keys."
141msgstr ""
142"Sistema honetako erabiltzaileak aldaketa honetaz ohartu beharko ziren, saio "
143"hasten duten hurrengoan ostalari gako aldaketaz galdetuko zaie eta. 'ssh-"
144"keygen -l -f OSTALARI_GAKO_FITX' erabili bertsio-berritzearen ondoren "
145"ostalari gako berrien hatzmarkak inprimatzeko."
146
147#. Type: note
148#. Description
149#: ../openssh-server.templates:4001
150msgid "The affected host keys are:"
151msgstr "Ostalari gako hauei eragingo die:"
152
153#. Type: note
154#. Description
155#: ../openssh-server.templates:4001
156msgid ""
157"User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command "
158"may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/"
159"README.compromised-keys.gz for more details."
160msgstr ""
161"Erabiltzaile gakoak ere arazo honengatik eragindak egon daitezke. 'ssh-"
162"vulnkey' komandoak honetarako proba bezala erdi-ziur erabili daiteke. Ikusi /"
163"usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz xehetasun "
164"gehiagorako."
165
166#~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
167#~ msgstr "OpenSSH-rentzat konfigurazio fitxategi berri bat sortu?"
168
169#~ msgid ""
170#~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file "
171#~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be "
172#~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/"
173#~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but "
174#~ "will not contain any customizations you made with the old version."
175#~ msgstr ""
176#~ "OpenSSH bertsio honek konfigurazio fitxategia nahiko aldatu du Debian "
177#~ "'Potato' bertsioak banatu zuenetik, dirudienez zu bertsio horretatik "
178#~ "eguneratzen ari zara. Pakete honek konfigurazio fitxategi berri bat sortu "
179#~ "dezake (/etc/ssh/sshd.config) bertsio honetarako funtziona dezan baina ez "
180#~ "ditu zuk bertsio zaharrari egin ahal izan diezazkiokezun "
181#~ "pertsonalizazioak edukiko."
182
183#~ msgid ""
184#~ "Please note that this new configuration file will set the value of "
185#~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
186#~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
187#~ "details about this design choice."
188#~ msgstr ""
189#~ "Kontutan izan konfigurazio fitxategi berri honek 'PermitRootLogin' "
190#~ "parametroan balioa 'yes' bezala ezarriko duela (honek root erabiltzaileak "
191#~ "ssh bidez sartzeko aukera emango du). Mesedez irakurri README.Debian "
192#~ "fitxategia ezarpen honen xehetasun gehiagorako."
193
194#~ msgid ""
195#~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new "
196#~ "configuration file now."
197#~ msgstr "Gomendagarria da konfigurazio fitxategi berri bat orain sortzea."