diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fi.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fi.po | 308 |
1 files changed, 308 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..ee0430eda --- /dev/null +++ b/debian/po/fi.po | |||
@@ -0,0 +1,308 @@ | |||
1 | # translation of fi.po to Finnish | ||
2 | # openssh translation | ||
3 | # | ||
4 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | ||
5 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | ||
6 | # this format, e.g. by running: | ||
7 | # info -n '(gettext)PO Files' | ||
8 | # info -n '(gettext)Header Entry' | ||
9 | # | ||
10 | # Some information specific to po-debconf are available at | ||
11 | # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans | ||
12 | # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans | ||
13 | # | ||
14 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | ||
15 | # | ||
16 | # Matti Pöllä <mpo@iki.fi>, 2004. | ||
17 | msgid "" | ||
18 | msgstr "" | ||
19 | "Project-Id-Version: openssh\n" | ||
20 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
21 | "POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" | ||
22 | "PO-Revision-Date: 2004-08-12 21:25+0300\n" | ||
23 | "Last-Translator: Matti Pöllä <mpo@iki.fi>\n" | ||
24 | "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" | ||
25 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
26 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
27 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
28 | |||
29 | #. Type: boolean | ||
30 | #. Description | ||
31 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
32 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
33 | msgstr "Haluatko, että /usr/lib/ssh-keygen asennetaan SUID root -oikeuksin?" | ||
34 | |||
35 | #. Type: boolean | ||
36 | #. Description | ||
37 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
38 | msgid "" | ||
39 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
40 | "set." | ||
41 | msgstr "Voit valinnaisesti asentaa ssh-keysign-apuohjelman SUID-bitillä." | ||
42 | |||
43 | #. Type: boolean | ||
44 | #. Description | ||
45 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
46 | msgid "" | ||
47 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
48 | "based authentication." | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | "Jos SUID on päällä, voit käyttää SSH-protokollan version 2 konekohtaista \n" | ||
51 | "todennusta." | ||
52 | |||
53 | #. Type: boolean | ||
54 | #. Description | ||
55 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
56 | msgid "" | ||
57 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
58 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
59 | msgstr "" | ||
60 | "Jos olet epävarma, SUID-bitin käyttämistä suositellaan. Jos se aiheuttaa \n" | ||
61 | "ongelmia, voit myöhemmin muuttaa mielesi komennolla \"dpkg-reconfigure ssh\"." | ||
62 | |||
63 | #. Type: boolean | ||
64 | #. Description | ||
65 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
66 | msgid "Generate new configuration file" | ||
67 | msgstr "Luo uusi asetustiedosto" | ||
68 | |||
69 | #. Type: boolean | ||
70 | #. Description | ||
71 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
72 | msgid "" | ||
73 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | ||
74 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | ||
75 | "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | ||
76 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | ||
77 | "any customisations you made with the old version." | ||
78 | msgstr "" | ||
79 | "Tämän OpenSSH-version käyttämän asetustiedoston muoto poikkeaa \n" | ||
80 | "huomattavasti Debian \"Potato\":n mukana toimitetusta versiosta, jota olet \n" | ||
81 | "päivittämässä. Uusi asetustiedosto (/etc/ssh/sshd.config) voidaan \n" | ||
82 | "luoda nyt. Uudet asetukset toimivat uuden palvelinversion kanssa, mutta \n" | ||
83 | "vanhaan versioon itse tehdyt mukautukset menetetään." | ||
84 | |||
85 | #. Type: boolean | ||
86 | #. Description | ||
87 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
88 | msgid "" | ||
89 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | ||
90 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | ||
91 | "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " | ||
92 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | ||
93 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | ||
94 | msgstr "" | ||
95 | "Huomaa, että uudessa asetustiedostossa muuttujalla \"PermitRootLogin\" \n" | ||
96 | "on arvo \"yes\" (tarkoittaen, että kuka tahansa pääkäyttäjän salasanan " | ||
97 | "tietävä \n" | ||
98 | "voi kirjautua suoraan ssh:n avulla pääkäyttäjänä). Paketin ylläpitäjän " | ||
99 | "mielestä \n" | ||
100 | "tämä on sopiva oletusarvo (lisätietoa tiedostossa README.Debian), mutta " | ||
101 | "tämän \n" | ||
102 | "voi halutessaan muuttaa arvoon \"no\" muokkaamalla tiedostoa sshd_config." | ||
103 | |||
104 | #. Type: boolean | ||
105 | #. Description | ||
106 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
107 | msgid "" | ||
108 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | ||
109 | "for you." | ||
110 | msgstr "Uuden asetustiedoston luominen on erittäin suositeltavaa." | ||
111 | |||
112 | #. Type: boolean | ||
113 | #. Description | ||
114 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
115 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | ||
116 | msgstr "Salli ainoastaan SSH-protokollan versio 2" | ||
117 | |||
118 | #. Type: boolean | ||
119 | #. Description | ||
120 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
121 | msgid "" | ||
122 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | ||
123 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | ||
124 | "things down on low end machines and might prevent older clients from " | ||
125 | "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | "Tämä OpenSSH:n versio tukee ssh-protokollan versiota 2, joka on " | ||
128 | "huomattavasti \n" | ||
129 | "turvallisempi. Protokollan ykkösversion käytöstä poistamista suositellaan, " | ||
130 | "mutta \n" | ||
131 | "se voi aiheuttaa toiminnan hitautta pienitehoisissa koneissa ja estää " | ||
132 | "yhteyden \n" | ||
133 | "ottamisen vanhemmilla asiakasohjelmilla. (Tämä koskee mm. Debian \"potaton\":" | ||
134 | "n \n" | ||
135 | "mukana toimitettua ssh-asiakasohjelmaa.)" | ||
136 | |||
137 | #. Type: boolean | ||
138 | #. Description | ||
139 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
140 | msgid "" | ||
141 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | ||
142 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | "Huomaa myös, että version 1 kanssa käytetyt avaimet ovat erilaisia, joten \n" | ||
145 | "et voi käyttää niitä, jos sallit yhteydet vain versiolla 2." | ||
146 | |||
147 | #. Type: boolean | ||
148 | #. Description | ||
149 | #: ../openssh-server.templates.master:23 | ||
150 | msgid "" | ||
151 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | ||
152 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | ||
153 | msgstr "" | ||
154 | "Jos muutat myöhemmin mielesi tämän asetuksen suhteen, tiedostossa \n" | ||
155 | "README.Debian on ohjeet tiedoston sshd_config muokkaamiseen." | ||
156 | |||
157 | #. Type: boolean | ||
158 | #. Description | ||
159 | #: ../openssh-server.templates.master:38 | ||
160 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | ||
161 | msgstr "Haluatko jatkaa (ja mahdollisesti lopettaa aktiiviset ssh-istunnot)?" | ||
162 | |||
163 | #. Type: boolean | ||
164 | #. Description | ||
165 | #: ../openssh-server.templates.master:38 | ||
166 | msgid "" | ||
167 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | ||
168 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | ||
169 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | ||
170 | msgstr "" | ||
171 | "Asennettu versio tiedostosta /etc/init.d/ssh lopettaa todennäköisesti " | ||
172 | "kaikki \n" | ||
173 | "käynnissä olevat sshd-prosessit. Jos teet tätä päivitystä ssh-yhteyden " | ||
174 | "yli, \n" | ||
175 | "tämä on Huono Juttu(tm)." | ||
176 | |||
177 | #. Type: boolean | ||
178 | #. Description | ||
179 | #: ../openssh-server.templates.master:38 | ||
180 | msgid "" | ||
181 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | ||
182 | "daemon line in the stop section of the file." | ||
183 | msgstr "" | ||
184 | "Voit korjata tämän lisäämällä \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" tiedoston \n" | ||
185 | "stop-osion start-stop-daemon -riville." | ||
186 | |||
187 | #. Type: note | ||
188 | #. Description | ||
189 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
190 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | ||
191 | msgstr "" | ||
192 | "HUOMAA: X11:n ja valtuuksien (Authorization) edelleenlähettäminen on \n" | ||
193 | "oletusarvoisesti pois käytöstä." | ||
194 | |||
195 | #. Type: note | ||
196 | #. Description | ||
197 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
198 | msgid "" | ||
199 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | ||
200 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | ||
201 | msgstr "" | ||
202 | "Turvallisuussyistä Debianin ssh:ssa muuttujilla ForwardX11 ja \n" | ||
203 | "ForwardAgent on oletuksena arvo \"off\"." | ||
204 | |||
205 | #. Type: note | ||
206 | #. Description | ||
207 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
208 | msgid "" | ||
209 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | ||
210 | "files, or with the -X command line option." | ||
211 | msgstr "" | ||
212 | "Voit sallia sen luotetuille palvelimille joko asetustiedostossa tai\n" | ||
213 | "komentorivillä käyttämällä -X -valitsinta." | ||
214 | |||
215 | #. Type: note | ||
216 | #. Description | ||
217 | #: ../openssh-server.templates.master:48 | ||
218 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
219 | msgstr "Lisätietoja tiedostossa /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | ||
220 | |||
221 | #. Type: note | ||
222 | #. Description | ||
223 | #: ../openssh-server.templates.master:59 | ||
224 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
225 | msgstr "Varoitus: rsh-palvelin on asennettu --- tämä ei liene hyvä idea" | ||
226 | |||
227 | #. Type: note | ||
228 | #. Description | ||
229 | #: ../openssh-server.templates.master:59 | ||
230 | msgid "" | ||
231 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | ||
232 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | ||
233 | msgstr "" | ||
234 | "Rsh-palvelimen pitäminen vie pohjan turvallisuudelta, jota todennäköisesti \n" | ||
235 | "halusit asentamalla ssh:n. Paketin poistaminen on suositeltavaa." | ||
236 | |||
237 | #. Type: note | ||
238 | #. Description | ||
239 | #: ../openssh-server.templates.master:66 | ||
240 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
241 | msgstr "Varoitus: telnetd on asennettu --- tämä ei liene hyvä idea" | ||
242 | |||
243 | #. Type: note | ||
244 | #. Description | ||
245 | #: ../openssh-server.templates.master:66 | ||
246 | msgid "" | ||
247 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
248 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
249 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
250 | "password and session information over the network." | ||
251 | msgstr "" | ||
252 | "On suositeltavaa joko poistaa telnetd-paketti (jos telnet-yhteyksien " | ||
253 | "tarjoaminen \n" | ||
254 | "ei ole tarpeellista) tai asentaa paketti telnetd-ssl, jotta salaamattomia \n" | ||
255 | "käyttäjätunnuksia/salasanoja ja istunnon tietoja ei lähetettäisi verkon yli." | ||
256 | |||
257 | #. Type: note | ||
258 | #. Description | ||
259 | #: ../openssh-server.templates.master:74 | ||
260 | msgid "Warning: you must create a new host key" | ||
261 | msgstr "Varoitus: sinun tulee luoda uusi konekohtainen avain (host key)" | ||
262 | |||
263 | #. Type: note | ||
264 | #. Description | ||
265 | #: ../openssh-server.templates.master:74 | ||
266 | msgid "" | ||
267 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | ||
268 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | ||
269 | "the old (non-free) SSH installation." | ||
270 | msgstr "" | ||
271 | "Olemassa oleva tiedosto /etc/ssh/ssh_host_key on salattu \n" | ||
272 | "IDEA-algoritmilla. OpenSSH ei voi käsitellä tätä konekohtaista " | ||
273 | "avaintiedostoa, \n" | ||
274 | "eikä vanhan (ei-vapaan) SSH-asennuksen ssh-keygen-ohjelmaa löydy." | ||
275 | |||
276 | #. Type: note | ||
277 | #. Description | ||
278 | #: ../openssh-server.templates.master:74 | ||
279 | msgid "You will need to generate a new host key." | ||
280 | msgstr "Uuden konekohtaisen avaimen (host key) luominen on tarpeen." | ||
281 | |||
282 | #. Type: boolean | ||
283 | #. Description | ||
284 | #: ../openssh-server.templates.master:84 | ||
285 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | ||
286 | msgstr "" | ||
287 | |||
288 | #. Type: boolean | ||
289 | #. Description | ||
290 | #: ../openssh-server.templates.master:84 | ||
291 | msgid "" | ||
292 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | ||
293 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | ||
294 | "passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent " | ||
295 | "versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or " | ||
296 | "else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " | ||
297 | "authentication." | ||
298 | msgstr "" | ||
299 | |||
300 | #. Type: boolean | ||
301 | #. Description | ||
302 | #: ../openssh-server.templates.master:84 | ||
303 | msgid "" | ||
304 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | ||
305 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | ||
306 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | ||
307 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | ||
308 | msgstr "" | ||