summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/fi.po')
-rw-r--r--debian/po/fi.po348
1 files changed, 348 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..9ccc90e0f
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fi.po
@@ -0,0 +1,348 @@
1# translation of fi.po to Finnish
2# openssh translation
3#
4# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
5# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
6# this format, e.g. by running:
7# info -n '(gettext)PO Files'
8# info -n '(gettext)Header Entry'
9#
10# Some information specific to po-debconf are available at
11# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
12# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
13#
14# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
15#
16# Matti Pöllä <mpo@iki.fi>, 2004-2005.
17msgid ""
18msgstr ""
19"Project-Id-Version: openssh\n"
20"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21"POT-Creation-Date: 2005-05-31 03:26+0100\n"
22"PO-Revision-Date: 2005-04-08 22:15+0300\n"
23"Last-Translator: Matti Pöllä <mpo@iki.fi>\n"
24"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
25"MIME-Version: 1.0\n"
26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29#. Type: boolean
30#. Description
31#: ../openssh-server.templates.master:4
32msgid "Generate new configuration file"
33msgstr "Luo uusi asetustiedosto"
34
35#. Type: boolean
36#. Description
37#: ../openssh-server.templates.master:4
38msgid ""
39"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
40"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
41"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
42"config), which will work with the new server version, but will not contain "
43"any customisations you made with the old version."
44msgstr ""
45"Tämän OpenSSH-version käyttämän asetustiedoston muoto poikkeaa \n"
46"huomattavasti Debian \"Potato\":n mukana toimitetusta versiosta, jota olet \n"
47"päivittämässä. Uusi asetustiedosto (/etc/ssh/sshd.config) voidaan \n"
48"luoda nyt. Uudet asetukset toimivat uuden palvelinversion kanssa, mutta \n"
49"vanhaan versioon itse tehdyt mukautukset menetetään."
50
51#. Type: boolean
52#. Description
53#: ../openssh-server.templates.master:4
54msgid ""
55"Please note that this new configuration file will set the value of "
56"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
57"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
58"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
59"edit sshd_config and set it to no if you wish."
60msgstr ""
61"Huomaa, että uudessa asetustiedostossa muuttujalla \"PermitRootLogin\" \n"
62"on arvo \"yes\" (tarkoittaen, että kuka tahansa pääkäyttäjän salasanan "
63"tietävä \n"
64"voi kirjautua suoraan ssh:n avulla pääkäyttäjänä). Paketin ylläpitäjän "
65"mielestä \n"
66"tämä on sopiva oletusarvo (lisätietoa tiedostossa README.Debian), mutta "
67"tämän \n"
68"voi halutessaan muuttaa arvoon \"no\" muokkaamalla tiedostoa sshd_config."
69
70#. Type: boolean
71#. Description
72#: ../openssh-server.templates.master:4
73msgid ""
74"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
75"for you."
76msgstr "Uuden asetustiedoston luominen on erittäin suositeltavaa."
77
78#. Type: boolean
79#. Description
80#: ../openssh-server.templates.master:23
81msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
82msgstr "Haluatko jatkaa (ja mahdollisesti lopettaa aktiiviset ssh-istunnot)?"
83
84#. Type: boolean
85#. Description
86#: ../openssh-server.templates.master:23
87msgid ""
88"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
89"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
90"session, that would be a Bad Thing(tm)."
91msgstr ""
92"Asennettu versio tiedostosta /etc/init.d/ssh lopettaa todennäköisesti "
93"kaikki \n"
94"käynnissä olevat sshd-prosessit. Jos teet tätä päivitystä ssh-yhteyden "
95"yli, \n"
96"tämä on Huono Juttu(tm)."
97
98#. Type: boolean
99#. Description
100#: ../openssh-server.templates.master:23
101msgid ""
102"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
103"daemon line in the stop section of the file."
104msgstr ""
105"Voit korjata tämän lisäämällä \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" tiedoston \n"
106"stop-osion start-stop-daemon -riville."
107
108#. Type: note
109#. Description
110#: ../openssh-server.templates.master:33
111msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
112msgstr "Varoitus: rsh-palvelin on asennettu --- tämä ei liene hyvä idea"
113
114#. Type: note
115#. Description
116#: ../openssh-server.templates.master:33
117msgid ""
118"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
119"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
120msgstr ""
121"Rsh-palvelimen pitäminen vie pohjan turvallisuudelta, jota todennäköisesti \n"
122"halusit asentamalla ssh:n. Paketin poistaminen on suositeltavaa."
123
124#. Type: note
125#. Description
126#: ../openssh-server.templates.master:40
127msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
128msgstr "Varoitus: telnetd on asennettu --- tämä ei liene hyvä idea"
129
130#. Type: note
131#. Description
132#: ../openssh-server.templates.master:40
133msgid ""
134"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
135"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
136"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
137"password and session information over the network."
138msgstr ""
139"On suositeltavaa joko poistaa telnetd-paketti (jos telnet-yhteyksien "
140"tarjoaminen \n"
141"ei ole tarpeellista) tai asentaa paketti telnetd-ssl, jotta salaamattomia \n"
142"käyttäjätunnuksia/salasanoja ja istunnon tietoja ei lähetettäisi verkon yli."
143
144#. Type: note
145#. Description
146#: ../openssh-server.templates.master:48
147msgid "Warning: you must create a new host key"
148msgstr "Varoitus: sinun tulee luoda uusi konekohtainen avain (host key)"
149
150#. Type: note
151#. Description
152#: ../openssh-server.templates.master:48
153msgid ""
154"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
155"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
156"the old (non-free) SSH installation."
157msgstr ""
158"Olemassa oleva tiedosto /etc/ssh/ssh_host_key on salattu \n"
159"IDEA-algoritmilla. OpenSSH ei voi käsitellä tätä konekohtaista "
160"avaintiedostoa, \n"
161"eikä vanhan (ei-vapaan) SSH-asennuksen ssh-keygen-ohjelmaa löydy."
162
163#. Type: note
164#. Description
165#: ../openssh-server.templates.master:48
166msgid "You will need to generate a new host key."
167msgstr "Uuden konekohtaisen avaimen (host key) luominen on tarpeen."
168
169#. Type: boolean
170#. Description
171#: ../openssh-server.templates.master:58
172msgid "Disable challenge-response authentication?"
173msgstr "Poista käytöstä haaste-vaste -autentikointi"
174
175#. Type: boolean
176#. Description
177#: ../openssh-server.templates.master:58
178msgid ""
179"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
180"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
181"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
182"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
183"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
184"authentication."
185msgstr ""
186"Käytössä olevassa OpenSSH-konfiguraatiossa salasana-autentikointi\n"
187"näyttää olevan poissa käytöstä. Estääksesi kirjautumiset salasanaa\n"
188"käyttäen (esim. salliaksesi kirjautumisen vain julkista avainta\n"
189"käyttäen), uusissa OpenSSH-versioissa haaste-vaste -autentikointi\n"
190"tulee poistaa käytöstä, tai muutoin varmistaa, että PAM-konfiguraatio\n"
191"ei salli Unix-salasanatiedostoon perustuvaa autentikointia."
192
193#. Type: boolean
194#. Description
195#: ../openssh-server.templates.master:58
196msgid ""
197"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
198"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
199"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
200"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
201msgstr ""
202"Jos poistat käytöstä haaste-vaste -pohjaisen autentikoinnin, käyttäjät\n"
203"eivät voi kirjautua salasanaa käyttäen. Jos jätät sen päälle (oletus),\n"
204"asetuksella \"PasswordAuthentication no\" ei ole vaikutusta, ellet muuta\n"
205"myös PAM-asetuksia tiedostossa /etc/pam.d/ssh."
206
207#~ msgid "Do you want ssh-keysign to be installed SUID root?"
208#~ msgstr "Haluatko, että ssh-keysign asennetaan SUID root -oikeuksin?"
209
210#~ msgid ""
211#~ "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID "
212#~ "bit set."
213#~ msgstr "Voit valinnaisesti asentaa ssh-keysign-apuohjelman SUID-bitillä."
214
215#~ msgid ""
216#~ "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 "
217#~ "host-based authentication."
218#~ msgstr ""
219#~ "Jos SUID on päällä, voit käyttää SSH-protokollan version 2 "
220#~ "konekohtaista \n"
221#~ "todennusta."
222
223#~ msgid ""
224#~ "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems "
225#~ "you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
226#~ msgstr ""
227#~ "Jos olet epävarma, SUID-bitin käyttämistä suositellaan. Jos se "
228#~ "aiheuttaa \n"
229#~ "ongelmia, voit myöhemmin muuttaa mielesi komennolla \"dpkg-reconfigure ssh"
230#~ "\"."
231
232#~ msgid "Allow SSH protocol 2 only"
233#~ msgstr "Salli ainoastaan SSH-protokollan versio 2"
234
235#~ msgid ""
236#~ "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
237#~ "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
238#~ "things down on low end machines and might prevent older clients from "
239#~ "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
240#~ msgstr ""
241#~ "Tämä OpenSSH:n versio tukee ssh-protokollan versiota 2, joka on "
242#~ "huomattavasti \n"
243#~ "turvallisempi. Protokollan ykkösversion käytöstä poistamista "
244#~ "suositellaan, mutta \n"
245#~ "se voi aiheuttaa toiminnan hitautta pienitehoisissa koneissa ja estää "
246#~ "yhteyden \n"
247#~ "ottamisen vanhemmilla asiakasohjelmilla. (Tämä koskee mm. Debian \"potaton"
248#~ "\":n \n"
249#~ "mukana toimitettua ssh-asiakasohjelmaa.)"
250
251#~ msgid ""
252#~ "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will "
253#~ "not be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
254#~ msgstr ""
255#~ "Huomaa myös, että version 1 kanssa käytetyt avaimet ovat erilaisia, "
256#~ "joten \n"
257#~ "et voi käyttää niitä, jos sallit yhteydet vain versiolla 2."
258
259#~ msgid ""
260#~ "If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
261#~ "instructions on what to do to your sshd_config file."
262#~ msgstr ""
263#~ "Jos muutat myöhemmin mielesi tämän asetuksen suhteen, tiedostossa \n"
264#~ "README.Debian on ohjeet tiedoston sshd_config muokkaamiseen."
265
266#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
267#~ msgstr "ssh2-avaimet yhdistetty asetustiedostoissa"
268
269#~ msgid ""
270#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
271#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
272#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
273#~ "compatibility"
274#~ msgstr ""
275#~ "OpenSSH:n versio 3 ei enää käytä erillisiä tiedostoja ssh1- ja ssh2-"
276#~ "avaimille. \n"
277#~ "Tästä johtuen tiedostoja authorized_keys2 ja known_hosts2 ei enää "
278#~ "tarvita. \n"
279#~ "Tiedostot silti luetaan, jotta yhteensopivuus vanhempiin versioihin "
280#~ "säilyy."
281
282#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
283#~ msgstr ""
284#~ "HUOMAA: X11:n ja valtuuksien (Authorization) edelleenlähettäminen on \n"
285#~ "oletusarvoisesti pois käytöstä."
286
287#~ msgid ""
288#~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
289#~ "ForwardAgent set to ``off'' by default."
290#~ msgstr ""
291#~ "Turvallisuussyistä Debianin ssh:ssa muuttujilla ForwardX11 ja \n"
292#~ "ForwardAgent on oletuksena arvo \"off\"."
293
294#~ msgid ""
295#~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the "
296#~ "configuration files, or with the -X command line option."
297#~ msgstr ""
298#~ "Voit sallia sen luotetuille palvelimille joko asetustiedostossa tai\n"
299#~ "komentorivillä käyttämällä -X -valitsinta."
300
301#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
302#~ msgstr "Lisätietoja tiedostossa /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
303
304#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
305#~ msgstr "Haluatko ajaa sshd-palvelinta?"
306
307#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
308#~ msgstr "Tämä paketti sisältää ssh-asiakasohjelman ja sshd-palvelimen."
309
310#~ msgid ""
311#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
312#~ "via ssh."
313#~ msgstr ""
314#~ "Normaalisti sshd-palvelinta käytetään ssh-etäyhteyksien tarjoamiseen."
315
316#~ msgid ""
317#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
318#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
319#~ "ssh, then you can disable sshd here."
320#~ msgstr ""
321#~ "Jos haluat ottaa ssh-yhteyksiä vain ulos tältä koneelta etkä halua "
322#~ "ottaa \n"
323#~ "tähän koneeseen ssh-yhteyksiä muualta, voit poistaa sshd:n käytöstä."
324
325#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
326#~ msgstr "Avaimien ympäristövalitsimia ei enää käytetä"
327
328#~ msgid ""
329#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
330#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
331#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
332#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
333#~ msgstr ""
334#~ "Tässä OpenSSH-versiossa julkisten avaimien ympäristövalitsin on poissa \n"
335#~ "käytöstä, jotta tietynlaisilta hyökkäyksiltä vältyttäisiin (esim. "
336#~ "LD_PRELOAD). \n"
337#~ "Jos käytät tätä valitsinta authorized_keys-tiedostossa, huomioi, että \n"
338#~ "nämä avaimet eivät toimi niin kauan kuin valitsinta ei poisteta."
339
340#~ msgid ""
341#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
342#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
343#~ "the sshd_config(5) manual page."
344#~ msgstr ""
345#~ "Ottaaksesi tämän toiminnon uudelleen käyttöön, lisää tiedostoon \n"
346#~ "/etc/ssh/sshd_config rivi \"PermitUserEnvironment yes\" kun päivitys on "
347#~ "valmis. \n"
348#~ "Huomioi varoitus man-ohjesivuilla sshd_config(5)."