summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/fi.po')
-rw-r--r--debian/po/fi.po350
1 files changed, 350 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..a8e956458
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fi.po
@@ -0,0 +1,350 @@
1# translation of fi.po to Finnish
2# openssh translation
3#
4# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
5# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
6# this format, e.g. by running:
7# info -n '(gettext)PO Files'
8# info -n '(gettext)Header Entry'
9#
10# Some information specific to po-debconf are available at
11# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
12# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
13#
14# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
15#
16# Matti Pöllä <mpo@iki.fi>, 2004.
17msgid ""
18msgstr ""
19"Project-Id-Version: openssh\n"
20"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21"POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n"
22"PO-Revision-Date: 2004-08-12 21:25+0300\n"
23"Last-Translator: Matti Pöllä <mpo@iki.fi>\n"
24"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
25"MIME-Version: 1.0\n"
26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29#. Type: boolean
30#. Description
31#: ../templates.master:4
32msgid "Generate new configuration file"
33msgstr "Luo uusi asetustiedosto"
34
35#. Type: boolean
36#. Description
37#: ../templates.master:4
38msgid ""
39"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
40"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
41"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
42"config), which will work with the new server version, but will not contain "
43"any customisations you made with the old version."
44msgstr ""
45"Tämän OpenSSH-version käyttämän asetustiedoston muoto poikkeaa \n"
46"huomattavasti Debian \"Potato\":n mukana toimitetusta versiosta, jota olet \n"
47"päivittämässä. Uusi asetustiedosto (/etc/ssh/sshd.config) voidaan \n"
48"luoda nyt. Uudet asetukset toimivat uuden palvelinversion kanssa, mutta \n"
49"vanhaan versioon itse tehdyt mukautukset menetetään."
50
51#. Type: boolean
52#. Description
53#: ../templates.master:4
54msgid ""
55"Please note that this new configuration file will set the value of "
56"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
57"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
58"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
59"edit sshd_config and set it to no if you wish."
60msgstr ""
61"Huomaa, että uudessa asetustiedostossa muuttujalla \"PermitRootLogin\" \n"
62"on arvo \"yes\" (tarkoittaen, että kuka tahansa pääkäyttäjän salasanan tietävä \n"
63"voi kirjautua suoraan ssh:n avulla pääkäyttäjänä). Paketin ylläpitäjän mielestä \n"
64"tämä on sopiva oletusarvo (lisätietoa tiedostossa README.Debian), mutta tämän \n"
65"voi halutessaan muuttaa arvoon \"no\" muokkaamalla tiedostoa sshd_config."
66
67#. Type: boolean
68#. Description
69#: ../templates.master:4
70msgid ""
71"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
72"for you."
73msgstr "Uuden asetustiedoston luominen on erittäin suositeltavaa."
74
75#. Type: boolean
76#. Description
77#: ../templates.master:23
78msgid "Allow SSH protocol 2 only"
79msgstr "Salli ainoastaan SSH-protokollan versio 2"
80
81#. Type: boolean
82#. Description
83#: ../templates.master:23
84msgid ""
85"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
86"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
87"things down on low end machines and might prevent older clients from "
88"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
89msgstr ""
90"Tämä OpenSSH:n versio tukee ssh-protokollan versiota 2, joka on huomattavasti \n"
91"turvallisempi. Protokollan ykkösversion käytöstä poistamista suositellaan, mutta \n"
92"se voi aiheuttaa toiminnan hitautta pienitehoisissa koneissa ja estää yhteyden \n"
93"ottamisen vanhemmilla asiakasohjelmilla. (Tämä koskee mm. Debian \"potaton\":n \n"
94"mukana toimitettua ssh-asiakasohjelmaa.)"
95
96#. Type: boolean
97#. Description
98#: ../templates.master:23
99msgid ""
100"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
101"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
102msgstr ""
103"Huomaa myös, että version 1 kanssa käytetyt avaimet ovat erilaisia, joten \n"
104"et voi käyttää niitä, jos sallit yhteydet vain versiolla 2."
105
106#. Type: boolean
107#. Description
108#: ../templates.master:23
109msgid ""
110"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
111"instructions on what to do to your sshd_config file."
112msgstr ""
113"Jos muutat myöhemmin mielesi tämän asetuksen suhteen, tiedostossa \n"
114"README.Debian on ohjeet tiedoston sshd_config muokkaamiseen."
115
116#. Type: note
117#. Description
118#: ../templates.master:37
119msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
120msgstr "ssh2-avaimet yhdistetty asetustiedostoissa"
121
122#. Type: note
123#. Description
124#: ../templates.master:37
125msgid ""
126"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
127"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
128"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
129msgstr ""
130"OpenSSH:n versio 3 ei enää käytä erillisiä tiedostoja ssh1- ja ssh2-avaimille. \n"
131"Tästä johtuen tiedostoja authorized_keys2 ja known_hosts2 ei enää tarvita. \n"
132"Tiedostot silti luetaan, jotta yhteensopivuus vanhempiin versioihin säilyy."
133
134#. Type: boolean
135#. Description
136#: ../templates.master:46
137msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
138msgstr "Haluatko jatkaa (ja mahdollisesti lopettaa aktiiviset ssh-istunnot)?"
139
140#. Type: boolean
141#. Description
142#: ../templates.master:46
143msgid ""
144"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
145"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
146"session, that would be a Bad Thing(tm)."
147msgstr ""
148"Asennettu versio tiedostosta /etc/init.d/ssh lopettaa todennäköisesti kaikki \n"
149"käynnissä olevat sshd-prosessit. Jos teet tätä päivitystä ssh-yhteyden yli, \n"
150"tämä on Huono Juttu(tm)."
151
152#. Type: boolean
153#. Description
154#: ../templates.master:46
155msgid ""
156"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
157"daemon line in the stop section of the file."
158msgstr ""
159"Voit korjata tämän lisäämällä \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" tiedoston \n"
160"stop-osion start-stop-daemon -riville."
161
162#. Type: note
163#. Description
164#: ../templates.master:56
165msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
166msgstr ""
167"HUOMAA: X11:n ja valtuuksien (Authorization) edelleenlähettäminen on \n"
168"oletusarvoisesti pois käytöstä."
169
170#. Type: note
171#. Description
172#: ../templates.master:56
173msgid ""
174"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
175"ForwardAgent set to ``off'' by default."
176msgstr ""
177"Turvallisuussyistä Debianin ssh:ssa muuttujilla ForwardX11 ja \n"
178"ForwardAgent on oletuksena arvo \"off\"."
179
180#. Type: note
181#. Description
182#: ../templates.master:56
183msgid ""
184"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
185"files, or with the -X command line option."
186msgstr ""
187"Voit sallia sen luotetuille palvelimille joko asetustiedostossa tai\n"
188"komentorivillä käyttämällä -X -valitsinta."
189
190#. Type: note
191#. Description
192#: ../templates.master:56
193msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
194msgstr "Lisätietoja tiedostossa /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
195
196#. Type: note
197#. Description
198#: ../templates.master:67
199msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
200msgstr "Varoitus: rsh-palvelin on asennettu --- tämä ei liene hyvä idea"
201
202#. Type: note
203#. Description
204#: ../templates.master:67
205msgid ""
206"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
207"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
208msgstr ""
209"Rsh-palvelimen pitäminen vie pohjan turvallisuudelta, jota todennäköisesti \n"
210"halusit asentamalla ssh:n. Paketin poistaminen on suositeltavaa."
211
212#. Type: note
213#. Description
214#: ../templates.master:74
215msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
216msgstr "Varoitus: telnetd on asennettu --- tämä ei liene hyvä idea"
217
218#. Type: note
219#. Description
220#: ../templates.master:74
221msgid ""
222"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
223"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
224"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
225"password and session information over the network."
226msgstr ""
227"On suositeltavaa joko poistaa telnetd-paketti (jos telnet-yhteyksien tarjoaminen \n"
228"ei ole tarpeellista) tai asentaa paketti telnetd-ssl, jotta salaamattomia \n"
229"käyttäjätunnuksia/salasanoja ja istunnon tietoja ei lähetettäisi verkon yli."
230
231#. Type: note
232#. Description
233#: ../templates.master:82
234msgid "Warning: you must create a new host key"
235msgstr "Varoitus: sinun tulee luoda uusi konekohtainen avain (host key)"
236
237#. Type: note
238#. Description
239#: ../templates.master:82
240msgid ""
241"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
242"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
243"the old (non-free) SSH installation."
244msgstr ""
245"Olemassa oleva tiedosto /etc/ssh/ssh_host_key on salattu \n"
246"IDEA-algoritmilla. OpenSSH ei voi käsitellä tätä konekohtaista avaintiedostoa, \n"
247"eikä vanhan (ei-vapaan) SSH-asennuksen ssh-keygen-ohjelmaa löydy."
248
249#. Type: note
250#. Description
251#: ../templates.master:82
252msgid "You will need to generate a new host key."
253msgstr "Uuden konekohtaisen avaimen (host key) luominen on tarpeen."
254
255#. Type: boolean
256#. Description
257#: ../templates.master:92
258msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
259msgstr "Haluatko, että /usr/lib/ssh-keygen asennetaan SUID root -oikeuksin?"
260
261#. Type: boolean
262#. Description
263#: ../templates.master:92
264msgid ""
265"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
266"set."
267msgstr "Voit valinnaisesti asentaa ssh-keysign-apuohjelman SUID-bitillä."
268
269#. Type: boolean
270#. Description
271#: ../templates.master:92
272msgid ""
273"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
274"based authentication."
275msgstr ""
276"Jos SUID on päällä, voit käyttää SSH-protokollan version 2 konekohtaista \n"
277"todennusta."
278
279#. Type: boolean
280#. Description
281#: ../templates.master:92
282msgid ""
283"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
284"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
285msgstr ""
286"Jos olet epävarma, SUID-bitin käyttämistä suositellaan. Jos se aiheuttaa \n"
287"ongelmia, voit myöhemmin muuttaa mielesi komennolla \"dpkg-reconfigure ssh\"."
288
289#. Type: boolean
290#. Description
291#: ../templates.master:105
292msgid "Do you want to run the sshd server?"
293msgstr "Haluatko ajaa sshd-palvelinta?"
294
295#. Type: boolean
296#. Description
297#: ../templates.master:105
298msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
299msgstr "Tämä paketti sisältää ssh-asiakasohjelman ja sshd-palvelimen."
300
301#. Type: boolean
302#. Description
303#: ../templates.master:105
304msgid ""
305"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
306"ssh."
307msgstr "Normaalisti sshd-palvelinta käytetään ssh-etäyhteyksien tarjoamiseen."
308
309#. Type: boolean
310#. Description
311#: ../templates.master:105
312msgid ""
313"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
314"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
315"can disable sshd here."
316msgstr ""
317"Jos haluat ottaa ssh-yhteyksiä vain ulos tältä koneelta etkä halua ottaa \n"
318"tähän koneeseen ssh-yhteyksiä muualta, voit poistaa sshd:n käytöstä."
319
320#. Type: note
321#. Description
322#: ../templates.master:117
323msgid "Environment options on keys have been deprecated"
324msgstr "Avaimien ympäristövalitsimia ei enää käytetä"
325
326#. Type: note
327#. Description
328#: ../templates.master:117
329msgid ""
330"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
331"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
332"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
333"question will no longer work until the option is removed."
334msgstr ""
335"Tässä OpenSSH-versiossa julkisten avaimien ympäristövalitsin on poissa \n"
336"käytöstä, jotta tietynlaisilta hyökkäyksiltä vältyttäisiin (esim. LD_PRELOAD). \n"
337"Jos käytät tätä valitsinta authorized_keys-tiedostossa, huomioi, että \n"
338"nämä avaimet eivät toimi niin kauan kuin valitsinta ei poisteta."
339
340#. Type: note
341#. Description
342#: ../templates.master:117
343msgid ""
344"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
345"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
346"sshd_config(5) manual page."
347msgstr ""
348"Ottaaksesi tämän toiminnon uudelleen käyttöön, lisää tiedostoon \n"
349"/etc/ssh/sshd_config rivi \"PermitUserEnvironment yes\" kun päivitys on valmis. \n"
350"Huomioi varoitus man-ohjesivuilla sshd_config(5)."