diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 43 |
1 files changed, 42 insertions, 1 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 178c833d5..5e705f40a 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-5\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-5\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-09-12 21:03+0100\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" |
20 | "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
@@ -23,11 +23,13 @@ msgstr "" | |||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 25 | ||
26 | #. Type: note | ||
26 | #. Description | 27 | #. Description |
27 | #: ../templates.master:3 | 28 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 29 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "Séparation des privilèges" | 30 | msgstr "Séparation des privilèges" |
30 | 31 | ||
32 | #. Type: note | ||
31 | #. Description | 33 | #. Description |
32 | #: ../templates.master:3 | 34 | #: ../templates.master:3 |
33 | msgid "" | 35 | msgid "" |
@@ -39,11 +41,13 @@ msgstr "" | |||
39 | "désactiver, vous devez ajouter « UsePrivilegeSeparation no » dans /etc/ssh/" | 41 | "désactiver, vous devez ajouter « UsePrivilegeSeparation no » dans /etc/ssh/" |
40 | "sshd_config." | 42 | "sshd_config." |
41 | 43 | ||
44 | #. Type: boolean | ||
42 | #. Description | 45 | #. Description |
43 | #: ../templates.master:19 | 46 | #: ../templates.master:19 |
44 | msgid "Enable Privilege separation" | 47 | msgid "Enable Privilege separation" |
45 | msgstr "Activer la séparation des privilèges" | 48 | msgstr "Activer la séparation des privilèges" |
46 | 49 | ||
50 | #. Type: boolean | ||
47 | #. Description | 51 | #. Description |
48 | #: ../templates.master:19 | 52 | #: ../templates.master:19 |
49 | msgid "" | 53 | msgid "" |
@@ -56,6 +60,7 @@ msgstr "" | |||
56 | "s'exécutant en tant que super-utilisateur, et donc réduit l'impact des trous " | 60 | "s'exécutant en tant que super-utilisateur, et donc réduit l'impact des trous " |
57 | "de sécurité dans sshd." | 61 | "de sécurité dans sshd." |
58 | 62 | ||
63 | #. Type: boolean | ||
59 | #. Description | 64 | #. Description |
60 | #: ../templates.master:19 | 65 | #: ../templates.master:19 |
61 | msgid "" | 66 | msgid "" |
@@ -68,6 +73,7 @@ msgstr "" | |||
68 | "utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exécuteront pas, et " | 73 | "utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exécuteront pas, et " |
69 | "l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas." | 74 | "l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas." |
70 | 75 | ||
76 | #. Type: boolean | ||
71 | #. Description | 77 | #. Description |
72 | #: ../templates.master:19 | 78 | #: ../templates.master:19 |
73 | msgid "" | 79 | msgid "" |
@@ -82,11 +88,13 @@ msgstr "" | |||
82 | "ne fonctionnera pas si cette option est activée. Dans le cas contraire vous " | 88 | "ne fonctionnera pas si cette option est activée. Dans le cas contraire vous " |
83 | "devriez l'activer." | 89 | "devriez l'activer." |
84 | 90 | ||
91 | #. Type: boolean | ||
85 | #. Description | 92 | #. Description |
86 | #: ../templates.master:36 | 93 | #: ../templates.master:36 |
87 | msgid "Generate new configuration file" | 94 | msgid "Generate new configuration file" |
88 | msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration" | 95 | msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration" |
89 | 96 | ||
97 | #. Type: boolean | ||
90 | #. Description | 98 | #. Description |
91 | #: ../templates.master:36 | 99 | #: ../templates.master:36 |
92 | msgid "" | 100 | msgid "" |
@@ -103,6 +111,7 @@ msgstr "" | |||
103 | "config) qui marchera avec la nouvelle version du serveur, mais ne contiendra " | 111 | "config) qui marchera avec la nouvelle version du serveur, mais ne contiendra " |
104 | "aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne version." | 112 | "aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne version." |
105 | 113 | ||
114 | #. Type: boolean | ||
106 | #. Description | 115 | #. Description |
107 | #: ../templates.master:36 | 116 | #: ../templates.master:36 |
108 | msgid "" | 117 | msgid "" |
@@ -120,6 +129,7 @@ msgstr "" | |||
120 | "d'informations), mais vous pouvez toujours éditer le fichier sshd_config et " | 129 | "d'informations), mais vous pouvez toujours éditer le fichier sshd_config et " |
121 | "changer cela." | 130 | "changer cela." |
122 | 131 | ||
132 | #. Type: boolean | ||
123 | #. Description | 133 | #. Description |
124 | #: ../templates.master:36 | 134 | #: ../templates.master:36 |
125 | msgid "" | 135 | msgid "" |
@@ -129,11 +139,13 @@ msgstr "" | |||
129 | "Il est fortement recommandé que vous me laissiez générer le nouveau fichier " | 139 | "Il est fortement recommandé que vous me laissiez générer le nouveau fichier " |
130 | "de configuration." | 140 | "de configuration." |
131 | 141 | ||
142 | #. Type: boolean | ||
132 | #. Description | 143 | #. Description |
133 | #: ../templates.master:55 | 144 | #: ../templates.master:55 |
134 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 145 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
135 | msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" | 146 | msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" |
136 | 147 | ||
148 | #. Type: boolean | ||
137 | #. Description | 149 | #. Description |
138 | #: ../templates.master:55 | 150 | #: ../templates.master:55 |
139 | msgid "" | 151 | msgid "" |
@@ -148,6 +160,7 @@ msgstr "" | |||
148 | "de vieilles versions de la partie cliente de se connecter (le client ssh de " | 160 | "de vieilles versions de la partie cliente de se connecter (le client ssh de " |
149 | "la distribution Debian « Potato » en fait partie)." | 161 | "la distribution Debian « Potato » en fait partie)." |
150 | 162 | ||
163 | #. Type: boolean | ||
151 | #. Description | 164 | #. Description |
152 | #: ../templates.master:55 | 165 | #: ../templates.master:55 |
153 | msgid "" | 166 | msgid "" |
@@ -158,6 +171,7 @@ msgstr "" | |||
158 | "et vous ne pourrez pas les utiliser si vous n'autorisez que les connexions " | 171 | "et vous ne pourrez pas les utiliser si vous n'autorisez que les connexions " |
159 | "utilisant la version 2 du protocole." | 172 | "utilisant la version 2 du protocole." |
160 | 173 | ||
174 | #. Type: boolean | ||
161 | #. Description | 175 | #. Description |
162 | #: ../templates.master:55 | 176 | #: ../templates.master:55 |
163 | msgid "" | 177 | msgid "" |
@@ -168,11 +182,13 @@ msgstr "" | |||
168 | "instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent comment " | 182 | "instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent comment " |
169 | "modifier le fichier sshd_config." | 183 | "modifier le fichier sshd_config." |
170 | 184 | ||
185 | #. Type: note | ||
171 | #. Description | 186 | #. Description |
172 | #: ../templates.master:69 | 187 | #: ../templates.master:69 |
173 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 188 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
174 | msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration" | 189 | msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration" |
175 | 190 | ||
191 | #. Type: note | ||
176 | #. Description | 192 | #. Description |
177 | #: ../templates.master:69 | 193 | #: ../templates.master:69 |
178 | msgid "" | 194 | msgid "" |
@@ -185,12 +201,14 @@ msgstr "" | |||
185 | "known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront néanmoins lus afin de préserver " | 201 | "known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront néanmoins lus afin de préserver " |
186 | "la compatibilité descendante." | 202 | "la compatibilité descendante." |
187 | 203 | ||
204 | #. Type: boolean | ||
188 | #. Description | 205 | #. Description |
189 | #: ../templates.master:78 | 206 | #: ../templates.master:78 |
190 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 207 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
191 | msgstr "" | 208 | msgstr "" |
192 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?" | 209 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?" |
193 | 210 | ||
211 | #. Type: boolean | ||
194 | #. Description | 212 | #. Description |
195 | #: ../templates.master:78 | 213 | #: ../templates.master:78 |
196 | msgid "" | 214 | msgid "" |
@@ -202,6 +220,7 @@ msgstr "" | |||
202 | "vraisemblablement tuer toutes les instances de sshd en cours. Si vous étiez " | 220 | "vraisemblablement tuer toutes les instances de sshd en cours. Si vous étiez " |
203 | "en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait regrettable." | 221 | "en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait regrettable." |
204 | 222 | ||
223 | #. Type: boolean | ||
205 | #. Description | 224 | #. Description |
206 | #: ../templates.master:78 | 225 | #: ../templates.master:78 |
207 | msgid "" | 226 | msgid "" |
@@ -212,12 +231,14 @@ msgstr "" | |||
212 | "run/sshd.pid » à la ligne « start-stop-daemon » dans la section « stop » du " | 231 | "run/sshd.pid » à la ligne « start-stop-daemon » dans la section « stop » du " |
213 | "fichier." | 232 | "fichier." |
214 | 233 | ||
234 | #. Type: note | ||
215 | #. Description | 235 | #. Description |
216 | #: ../templates.master:88 | 236 | #: ../templates.master:88 |
217 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 237 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
218 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
219 | "NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut." | 239 | "NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut." |
220 | 240 | ||
241 | #. Type: note | ||
221 | #. Description | 242 | #. Description |
222 | #: ../templates.master:88 | 243 | #: ../templates.master:88 |
223 | msgid "" | 244 | msgid "" |
@@ -227,6 +248,7 @@ msgstr "" | |||
227 | "Pour des raisons de sécurité, la version Debian de ssh positionne les " | 248 | "Pour des raisons de sécurité, la version Debian de ssh positionne les " |
228 | "options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut." | 249 | "options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut." |
229 | 250 | ||
251 | #. Type: note | ||
230 | #. Description | 252 | #. Description |
231 | #: ../templates.master:88 | 253 | #: ../templates.master:88 |
232 | msgid "" | 254 | msgid "" |
@@ -237,12 +259,14 @@ msgstr "" | |||
237 | "confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option -X " | 259 | "confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option -X " |
238 | "de la ligne de commande." | 260 | "de la ligne de commande." |
239 | 261 | ||
262 | #. Type: note | ||
240 | #. Description | 263 | #. Description |
241 | #: ../templates.master:88 | 264 | #: ../templates.master:88 |
242 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 265 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
243 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
244 | "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 267 | "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
245 | 268 | ||
269 | #. Type: note | ||
246 | #. Description | 270 | #. Description |
247 | #: ../templates.master:99 | 271 | #: ../templates.master:99 |
248 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 272 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
@@ -250,6 +274,7 @@ msgstr "" | |||
250 | "Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne " | 274 | "Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne " |
251 | "idée" | 275 | "idée" |
252 | 276 | ||
277 | #. Type: note | ||
253 | #. Description | 278 | #. Description |
254 | #: ../templates.master:99 | 279 | #: ../templates.master:99 |
255 | msgid "" | 280 | msgid "" |
@@ -260,12 +285,14 @@ msgstr "" | |||
260 | "probablement obtenir en installant ssh. Je vous conseille de supprimer ce " | 285 | "probablement obtenir en installant ssh. Je vous conseille de supprimer ce " |
261 | "paquet." | 286 | "paquet." |
262 | 287 | ||
288 | #. Type: note | ||
263 | #. Description | 289 | #. Description |
264 | #: ../templates.master:106 | 290 | #: ../templates.master:106 |
265 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 291 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
266 | msgstr "" | 292 | msgstr "" |
267 | "Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée" | 293 | "Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée" |
268 | 294 | ||
295 | #. Type: note | ||
269 | #. Description | 296 | #. Description |
270 | #: ../templates.master:106 | 297 | #: ../templates.master:106 |
271 | msgid "" | 298 | msgid "" |
@@ -279,11 +306,13 @@ msgstr "" | |||
279 | "au moins une chance que les sessions telnet soient chiffrées et que les mots " | 306 | "au moins une chance que les sessions telnet soient chiffrées et que les mots " |
280 | "de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau." | 307 | "de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau." |
281 | 308 | ||
309 | #. Type: note | ||
282 | #. Description | 310 | #. Description |
283 | #: ../templates.master:114 | 311 | #: ../templates.master:114 |
284 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 312 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
285 | msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte" | 313 | msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte" |
286 | 314 | ||
315 | #. Type: note | ||
287 | #. Description | 316 | #. Description |
288 | #: ../templates.master:114 | 317 | #: ../templates.master:114 |
289 | msgid "" | 318 | msgid "" |
@@ -295,11 +324,13 @@ msgstr "" | |||
295 | "ne peut utiliser ce fichier de clé, et je ne peux trouver l'utilitaire ssh-" | 324 | "ne peut utiliser ce fichier de clé, et je ne peux trouver l'utilitaire ssh-" |
296 | "keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH." | 325 | "keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH." |
297 | 326 | ||
327 | #. Type: note | ||
298 | #. Description | 328 | #. Description |
299 | #: ../templates.master:114 | 329 | #: ../templates.master:114 |
300 | msgid "You will need to generate a new host key." | 330 | msgid "You will need to generate a new host key." |
301 | msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte." | 331 | msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte." |
302 | 332 | ||
333 | #. Type: boolean | ||
303 | #. Description | 334 | #. Description |
304 | #: ../templates.master:124 | 335 | #: ../templates.master:124 |
305 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 336 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
@@ -307,6 +338,7 @@ msgstr "" | |||
307 | "Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID " | 338 | "Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID " |
308 | "activé ?" | 339 | "activé ?" |
309 | 340 | ||
341 | #. Type: boolean | ||
310 | #. Description | 342 | #. Description |
311 | #: ../templates.master:124 | 343 | #: ../templates.master:124 |
312 | msgid "" | 344 | msgid "" |
@@ -315,6 +347,7 @@ msgid "" | |||
315 | msgstr "" | 347 | msgstr "" |
316 | "Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé." | 348 | "Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé." |
317 | 349 | ||
350 | #. Type: boolean | ||
318 | #. Description | 351 | #. Description |
319 | #: ../templates.master:124 | 352 | #: ../templates.master:124 |
320 | msgid "" | 353 | msgid "" |
@@ -325,6 +358,7 @@ msgstr "" | |||
325 | "l'authentification basée sur les hôtes, disponible dans la version 2 du " | 358 | "l'authentification basée sur les hôtes, disponible dans la version 2 du " |
326 | "protocole SSH." | 359 | "protocole SSH." |
327 | 360 | ||
361 | #. Type: boolean | ||
328 | #. Description | 362 | #. Description |
329 | #: ../templates.master:124 | 363 | #: ../templates.master:124 |
330 | msgid "" | 364 | msgid "" |
@@ -335,16 +369,19 @@ msgstr "" | |||
335 | "cela vous pose des problèmes, vous pourrez revenir sur votre décision avec " | 369 | "cela vous pose des problèmes, vous pourrez revenir sur votre décision avec " |
336 | "« dpkg-reconfigure ssh »." | 370 | "« dpkg-reconfigure ssh »." |
337 | 371 | ||
372 | #. Type: boolean | ||
338 | #. Description | 373 | #. Description |
339 | #: ../templates.master:137 | 374 | #: ../templates.master:137 |
340 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 375 | msgid "Do you want to run the sshd server?" |
341 | msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?" | 376 | msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?" |
342 | 377 | ||
378 | #. Type: boolean | ||
343 | #. Description | 379 | #. Description |
344 | #: ../templates.master:137 | 380 | #: ../templates.master:137 |
345 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 381 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
346 | msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd." | 382 | msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd." |
347 | 383 | ||
384 | #. Type: boolean | ||
348 | #. Description | 385 | #. Description |
349 | #: ../templates.master:137 | 386 | #: ../templates.master:137 |
350 | msgid "" | 387 | msgid "" |
@@ -354,6 +391,7 @@ msgstr "" | |||
354 | "Normalement le serveur sshd est lancé pour permettre les connexions " | 391 | "Normalement le serveur sshd est lancé pour permettre les connexions " |
355 | "distantes via ssh." | 392 | "distantes via ssh." |
356 | 393 | ||
394 | #. Type: boolean | ||
357 | #. Description | 395 | #. Description |
358 | #: ../templates.master:137 | 396 | #: ../templates.master:137 |
359 | msgid "" | 397 | msgid "" |
@@ -365,11 +403,13 @@ msgstr "" | |||
365 | "l'extérieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine via " | 403 | "l'extérieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine via " |
366 | "ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant." | 404 | "ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant." |
367 | 405 | ||
406 | #. Type: note | ||
368 | #. Description | 407 | #. Description |
369 | #: ../templates.master:149 | 408 | #: ../templates.master:149 |
370 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 409 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
371 | msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées" | 410 | msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées" |
372 | 411 | ||
412 | #. Type: note | ||
373 | #. Description | 413 | #. Description |
374 | #: ../templates.master:149 | 414 | #: ../templates.master:149 |
375 | msgid "" | 415 | msgid "" |
@@ -384,6 +424,7 @@ msgstr "" | |||
384 | "dans un fichier « authorized_keys », sachez que les clés concernées ne " | 424 | "dans un fichier « authorized_keys », sachez que les clés concernées ne " |
385 | "fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée." | 425 | "fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée." |
386 | 426 | ||
427 | #. Type: note | ||
387 | #. Description | 428 | #. Description |
388 | #: ../templates.master:149 | 429 | #: ../templates.master:149 |
389 | msgid "" | 430 | msgid "" |