summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po77
1 files changed, 33 insertions, 44 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index 889948e12..db77e6c98 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh 3.8.1p1-8.sarge.1\n" 16"Project-Id-Version: openssh 3.8.1p1-8.sarge.1\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2004-10-13 22:39+0200\n" 19"PO-Revision-Date: 2004-10-13 22:39+0200\n"
20"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n" 20"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n"
21"Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" 21"Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -185,46 +185,12 @@ msgstr ""
185#. Type: note 185#. Type: note
186#. Description 186#. Description
187#: ../openssh-server.templates.master:48 187#: ../openssh-server.templates.master:48
188msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
189msgstr "Suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut."
190
191#. Type: note
192#. Description
193#: ../openssh-server.templates.master:48
194msgid ""
195"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
196"ForwardAgent set to ``off'' by default."
197msgstr ""
198"Pour des raisons de sécurité, la version Debian de ssh positionne les "
199"options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut."
200
201#. Type: note
202#. Description
203#: ../openssh-server.templates.master:48
204msgid ""
205"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
206"files, or with the -X command line option."
207msgstr ""
208"Vous pouvez activer ces options pour les serveurs en qui vous avez "
209"confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option -X "
210"de la ligne de commande."
211
212#. Type: note
213#. Description
214#: ../openssh-server.templates.master:48
215msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
216msgstr ""
217"Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
218
219#. Type: note
220#. Description
221#: ../openssh-server.templates.master:59
222msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 188msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
223msgstr "Rsh-server installé : paquet déconseillé" 189msgstr "Rsh-server installé : paquet déconseillé"
224 190
225#. Type: note 191#. Type: note
226#. Description 192#. Description
227#: ../openssh-server.templates.master:59 193#: ../openssh-server.templates.master:48
228msgid "" 194msgid ""
229"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 195"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
230"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 196"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
@@ -235,13 +201,13 @@ msgstr ""
235 201
236#. Type: note 202#. Type: note
237#. Description 203#. Description
238#: ../openssh-server.templates.master:66 204#: ../openssh-server.templates.master:55
239msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 205msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
240msgstr "Telnetd installé : paquet déconseillé" 206msgstr "Telnetd installé : paquet déconseillé"
241 207
242#. Type: note 208#. Type: note
243#. Description 209#. Description
244#: ../openssh-server.templates.master:66 210#: ../openssh-server.templates.master:55
245msgid "" 211msgid ""
246"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 212"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
247"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 213"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -255,13 +221,13 @@ msgstr ""
255 221
256#. Type: note 222#. Type: note
257#. Description 223#. Description
258#: ../openssh-server.templates.master:74 224#: ../openssh-server.templates.master:63
259msgid "Warning: you must create a new host key" 225msgid "Warning: you must create a new host key"
260msgstr "Nouvelle clé d'hôte nécessaire" 226msgstr "Nouvelle clé d'hôte nécessaire"
261 227
262#. Type: note 228#. Type: note
263#. Description 229#. Description
264#: ../openssh-server.templates.master:74 230#: ../openssh-server.templates.master:63
265msgid "" 231msgid ""
266"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 232"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
267"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 233"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
@@ -273,19 +239,19 @@ msgstr ""
273 239
274#. Type: note 240#. Type: note
275#. Description 241#. Description
276#: ../openssh-server.templates.master:74 242#: ../openssh-server.templates.master:63
277msgid "You will need to generate a new host key." 243msgid "You will need to generate a new host key."
278msgstr "Vous devez générer une nouvelle clé d'hôte." 244msgstr "Vous devez générer une nouvelle clé d'hôte."
279 245
280#. Type: boolean 246#. Type: boolean
281#. Description 247#. Description
282#: ../openssh-server.templates.master:84 248#: ../openssh-server.templates.master:73
283msgid "Disable challenge-response authentication?" 249msgid "Disable challenge-response authentication?"
284msgstr "Faut-il désactiver l'authentification par défi-réponse ?" 250msgstr "Faut-il désactiver l'authentification par défi-réponse ?"
285 251
286#. Type: boolean 252#. Type: boolean
287#. Description 253#. Description
288#: ../openssh-server.templates.master:84 254#: ../openssh-server.templates.master:73
289msgid "" 255msgid ""
290"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " 256"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
291"server configuration. In order to prevent users from logging in using " 257"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
@@ -304,7 +270,7 @@ msgstr ""
304 270
305#. Type: boolean 271#. Type: boolean
306#. Description 272#. Description
307#: ../openssh-server.templates.master:84 273#: ../openssh-server.templates.master:73
308msgid "" 274msgid ""
309"If you disable challenge-response authentication, then users will not be " 275"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
310"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " 276"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
@@ -316,3 +282,26 @@ msgstr ""
316"vous la laissez active (ce qui est le défaut), alors l'option " 282"vous la laissez active (ce qui est le défaut), alors l'option "
317"« PasswordAuthentication no » n'aura d'effet que si vous ajustez aussi la " 283"« PasswordAuthentication no » n'aura d'effet que si vous ajustez aussi la "
318"configuration de PAM dans /etc/pam.d/ssh." 284"configuration de PAM dans /etc/pam.d/ssh."
285
286#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
287#~ msgstr ""
288#~ "Suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut."
289
290#~ msgid ""
291#~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
292#~ "ForwardAgent set to ``off'' by default."
293#~ msgstr ""
294#~ "Pour des raisons de sécurité, la version Debian de ssh positionne les "
295#~ "options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut."
296
297#~ msgid ""
298#~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the "
299#~ "configuration files, or with the -X command line option."
300#~ msgstr ""
301#~ "Vous pouvez activer ces options pour les serveurs en qui vous avez "
302#~ "confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option "
303#~ "-X de la ligne de commande."
304
305#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
306#~ msgstr ""
307#~ "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian."