diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 184 |
1 files changed, 83 insertions, 101 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 5e705f40a..2d7523e26 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-5\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-5\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" |
20 | "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
@@ -23,80 +23,15 @@ msgstr "" | |||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 25 | ||
26 | #. Type: note | ||
27 | #. Description | ||
28 | #: ../templates.master:3 | ||
29 | msgid "Privilege separation" | ||
30 | msgstr "Séparation des privilèges" | ||
31 | |||
32 | #. Type: note | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../templates.master:3 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | ||
37 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
38 | "sshd_config." | ||
39 | msgstr "" | ||
40 | "La séparation des privilèges est activée par défaut ; si vous souhaitez la " | ||
41 | "désactiver, vous devez ajouter « UsePrivilegeSeparation no » dans /etc/ssh/" | ||
42 | "sshd_config." | ||
43 | |||
44 | #. Type: boolean | ||
45 | #. Description | ||
46 | #: ../templates.master:19 | ||
47 | msgid "Enable Privilege separation" | ||
48 | msgstr "Activer la séparation des privilèges" | ||
49 | |||
50 | #. Type: boolean | ||
51 | #. Description | ||
52 | #: ../templates.master:19 | ||
53 | msgid "" | ||
54 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | ||
55 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | ||
56 | "reduces the impact of security holes in sshd." | ||
57 | msgstr "" | ||
58 | "Cette version d'OpenSSH est livrée avec la nouvelle option de séparation des " | ||
59 | "privilèges. Cela réduit de manière significative la quantité de code " | ||
60 | "s'exécutant en tant que super-utilisateur, et donc réduit l'impact des trous " | ||
61 | "de sécurité dans sshd." | ||
62 | |||
63 | #. Type: boolean | ||
64 | #. Description | ||
65 | #: ../templates.master:19 | ||
66 | msgid "" | ||
67 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
68 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | ||
69 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
70 | msgstr "" | ||
71 | "Malheureusement, la séparation des privilèges interagit mal avec PAM. Tous " | ||
72 | "les modules de session PAM qui doivent être exécutés en tant que super-" | ||
73 | "utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exécuteront pas, et " | ||
74 | "l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas." | ||
75 | |||
76 | #. Type: boolean | ||
77 | #. Description | ||
78 | #: ../templates.master:19 | ||
79 | msgid "" | ||
80 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | ||
81 | "choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless " | ||
82 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " | ||
83 | "should enable it." | ||
84 | msgstr "" | ||
85 | "Comme vous souhaitez que le fichier de configuration sshd_config soit généré " | ||
86 | "à votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de séparation " | ||
87 | "des privilèges. Si vous êtes sûr d'avoir besoin de fonctionnalités PAM, cela " | ||
88 | "ne fonctionnera pas si cette option est activée. Dans le cas contraire vous " | ||
89 | "devriez l'activer." | ||
90 | |||
91 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
92 | #. Description | 27 | #. Description |
93 | #: ../templates.master:36 | 28 | #: ../templates.master:4 |
94 | msgid "Generate new configuration file" | 29 | msgid "Generate new configuration file" |
95 | msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration" | 30 | msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration" |
96 | 31 | ||
97 | #. Type: boolean | 32 | #. Type: boolean |
98 | #. Description | 33 | #. Description |
99 | #: ../templates.master:36 | 34 | #: ../templates.master:4 |
100 | msgid "" | 35 | msgid "" |
101 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
102 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -113,7 +48,7 @@ msgstr "" | |||
113 | 48 | ||
114 | #. Type: boolean | 49 | #. Type: boolean |
115 | #. Description | 50 | #. Description |
116 | #: ../templates.master:36 | 51 | #: ../templates.master:4 |
117 | msgid "" | 52 | msgid "" |
118 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
119 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -131,7 +66,7 @@ msgstr "" | |||
131 | 66 | ||
132 | #. Type: boolean | 67 | #. Type: boolean |
133 | #. Description | 68 | #. Description |
134 | #: ../templates.master:36 | 69 | #: ../templates.master:4 |
135 | msgid "" | 70 | msgid "" |
136 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 71 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
137 | "for you." | 72 | "for you." |
@@ -141,13 +76,13 @@ msgstr "" | |||
141 | 76 | ||
142 | #. Type: boolean | 77 | #. Type: boolean |
143 | #. Description | 78 | #. Description |
144 | #: ../templates.master:55 | 79 | #: ../templates.master:23 |
145 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 80 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
146 | msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" | 81 | msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" |
147 | 82 | ||
148 | #. Type: boolean | 83 | #. Type: boolean |
149 | #. Description | 84 | #. Description |
150 | #: ../templates.master:55 | 85 | #: ../templates.master:23 |
151 | msgid "" | 86 | msgid "" |
152 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 87 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
153 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 88 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -162,7 +97,7 @@ msgstr "" | |||
162 | 97 | ||
163 | #. Type: boolean | 98 | #. Type: boolean |
164 | #. Description | 99 | #. Description |
165 | #: ../templates.master:55 | 100 | #: ../templates.master:23 |
166 | msgid "" | 101 | msgid "" |
167 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 102 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
168 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 103 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -173,7 +108,7 @@ msgstr "" | |||
173 | 108 | ||
174 | #. Type: boolean | 109 | #. Type: boolean |
175 | #. Description | 110 | #. Description |
176 | #: ../templates.master:55 | 111 | #: ../templates.master:23 |
177 | msgid "" | 112 | msgid "" |
178 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 113 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
179 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 114 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -184,13 +119,13 @@ msgstr "" | |||
184 | 119 | ||
185 | #. Type: note | 120 | #. Type: note |
186 | #. Description | 121 | #. Description |
187 | #: ../templates.master:69 | 122 | #: ../templates.master:37 |
188 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 123 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
189 | msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration" | 124 | msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration" |
190 | 125 | ||
191 | #. Type: note | 126 | #. Type: note |
192 | #. Description | 127 | #. Description |
193 | #: ../templates.master:69 | 128 | #: ../templates.master:37 |
194 | msgid "" | 129 | msgid "" |
195 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 130 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
196 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 131 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -203,14 +138,14 @@ msgstr "" | |||
203 | 138 | ||
204 | #. Type: boolean | 139 | #. Type: boolean |
205 | #. Description | 140 | #. Description |
206 | #: ../templates.master:78 | 141 | #: ../templates.master:46 |
207 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 142 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
208 | msgstr "" | 143 | msgstr "" |
209 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?" | 144 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?" |
210 | 145 | ||
211 | #. Type: boolean | 146 | #. Type: boolean |
212 | #. Description | 147 | #. Description |
213 | #: ../templates.master:78 | 148 | #: ../templates.master:46 |
214 | msgid "" | 149 | msgid "" |
215 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 150 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
216 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 151 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -222,7 +157,7 @@ msgstr "" | |||
222 | 157 | ||
223 | #. Type: boolean | 158 | #. Type: boolean |
224 | #. Description | 159 | #. Description |
225 | #: ../templates.master:78 | 160 | #: ../templates.master:46 |
226 | msgid "" | 161 | msgid "" |
227 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 162 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
228 | "daemon line in the stop section of the file." | 163 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -233,14 +168,14 @@ msgstr "" | |||
233 | 168 | ||
234 | #. Type: note | 169 | #. Type: note |
235 | #. Description | 170 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:88 | 171 | #: ../templates.master:56 |
237 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 172 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
238 | msgstr "" | 173 | msgstr "" |
239 | "NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut." | 174 | "NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut." |
240 | 175 | ||
241 | #. Type: note | 176 | #. Type: note |
242 | #. Description | 177 | #. Description |
243 | #: ../templates.master:88 | 178 | #: ../templates.master:56 |
244 | msgid "" | 179 | msgid "" |
245 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 180 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
246 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 181 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -250,7 +185,7 @@ msgstr "" | |||
250 | 185 | ||
251 | #. Type: note | 186 | #. Type: note |
252 | #. Description | 187 | #. Description |
253 | #: ../templates.master:88 | 188 | #: ../templates.master:56 |
254 | msgid "" | 189 | msgid "" |
255 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 190 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
256 | "files, or with the -X command line option." | 191 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -261,14 +196,14 @@ msgstr "" | |||
261 | 196 | ||
262 | #. Type: note | 197 | #. Type: note |
263 | #. Description | 198 | #. Description |
264 | #: ../templates.master:88 | 199 | #: ../templates.master:56 |
265 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 200 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
266 | msgstr "" | 201 | msgstr "" |
267 | "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 202 | "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
268 | 203 | ||
269 | #. Type: note | 204 | #. Type: note |
270 | #. Description | 205 | #. Description |
271 | #: ../templates.master:99 | 206 | #: ../templates.master:67 |
272 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 207 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
273 | msgstr "" | 208 | msgstr "" |
274 | "Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne " | 209 | "Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne " |
@@ -276,7 +211,7 @@ msgstr "" | |||
276 | 211 | ||
277 | #. Type: note | 212 | #. Type: note |
278 | #. Description | 213 | #. Description |
279 | #: ../templates.master:99 | 214 | #: ../templates.master:67 |
280 | msgid "" | 215 | msgid "" |
281 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 216 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
282 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 217 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -287,14 +222,14 @@ msgstr "" | |||
287 | 222 | ||
288 | #. Type: note | 223 | #. Type: note |
289 | #. Description | 224 | #. Description |
290 | #: ../templates.master:106 | 225 | #: ../templates.master:74 |
291 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 226 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
292 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
293 | "Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée" | 228 | "Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée" |
294 | 229 | ||
295 | #. Type: note | 230 | #. Type: note |
296 | #. Description | 231 | #. Description |
297 | #: ../templates.master:106 | 232 | #: ../templates.master:74 |
298 | msgid "" | 233 | msgid "" |
299 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 234 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
300 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 235 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -308,13 +243,13 @@ msgstr "" | |||
308 | 243 | ||
309 | #. Type: note | 244 | #. Type: note |
310 | #. Description | 245 | #. Description |
311 | #: ../templates.master:114 | 246 | #: ../templates.master:82 |
312 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 247 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
313 | msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte" | 248 | msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte" |
314 | 249 | ||
315 | #. Type: note | 250 | #. Type: note |
316 | #. Description | 251 | #. Description |
317 | #: ../templates.master:114 | 252 | #: ../templates.master:82 |
318 | msgid "" | 253 | msgid "" |
319 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 254 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
320 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 255 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -326,13 +261,13 @@ msgstr "" | |||
326 | 261 | ||
327 | #. Type: note | 262 | #. Type: note |
328 | #. Description | 263 | #. Description |
329 | #: ../templates.master:114 | 264 | #: ../templates.master:82 |
330 | msgid "You will need to generate a new host key." | 265 | msgid "You will need to generate a new host key." |
331 | msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte." | 266 | msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte." |
332 | 267 | ||
333 | #. Type: boolean | 268 | #. Type: boolean |
334 | #. Description | 269 | #. Description |
335 | #: ../templates.master:124 | 270 | #: ../templates.master:92 |
336 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 271 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
337 | msgstr "" | 272 | msgstr "" |
338 | "Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID " | 273 | "Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID " |
@@ -340,7 +275,7 @@ msgstr "" | |||
340 | 275 | ||
341 | #. Type: boolean | 276 | #. Type: boolean |
342 | #. Description | 277 | #. Description |
343 | #: ../templates.master:124 | 278 | #: ../templates.master:92 |
344 | msgid "" | 279 | msgid "" |
345 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 280 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
346 | "set." | 281 | "set." |
@@ -349,7 +284,7 @@ msgstr "" | |||
349 | 284 | ||
350 | #. Type: boolean | 285 | #. Type: boolean |
351 | #. Description | 286 | #. Description |
352 | #: ../templates.master:124 | 287 | #: ../templates.master:92 |
353 | msgid "" | 288 | msgid "" |
354 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 289 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
355 | "based authentication." | 290 | "based authentication." |
@@ -360,7 +295,7 @@ msgstr "" | |||
360 | 295 | ||
361 | #. Type: boolean | 296 | #. Type: boolean |
362 | #. Description | 297 | #. Description |
363 | #: ../templates.master:124 | 298 | #: ../templates.master:92 |
364 | msgid "" | 299 | msgid "" |
365 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 300 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
366 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 301 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -371,19 +306,19 @@ msgstr "" | |||
371 | 306 | ||
372 | #. Type: boolean | 307 | #. Type: boolean |
373 | #. Description | 308 | #. Description |
374 | #: ../templates.master:137 | 309 | #: ../templates.master:105 |
375 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 310 | msgid "Do you want to run the sshd server?" |
376 | msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?" | 311 | msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?" |
377 | 312 | ||
378 | #. Type: boolean | 313 | #. Type: boolean |
379 | #. Description | 314 | #. Description |
380 | #: ../templates.master:137 | 315 | #: ../templates.master:105 |
381 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 316 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
382 | msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd." | 317 | msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd." |
383 | 318 | ||
384 | #. Type: boolean | 319 | #. Type: boolean |
385 | #. Description | 320 | #. Description |
386 | #: ../templates.master:137 | 321 | #: ../templates.master:105 |
387 | msgid "" | 322 | msgid "" |
388 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 323 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
389 | "ssh." | 324 | "ssh." |
@@ -393,7 +328,7 @@ msgstr "" | |||
393 | 328 | ||
394 | #. Type: boolean | 329 | #. Type: boolean |
395 | #. Description | 330 | #. Description |
396 | #: ../templates.master:137 | 331 | #: ../templates.master:105 |
397 | msgid "" | 332 | msgid "" |
398 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 333 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
399 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 334 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -405,13 +340,13 @@ msgstr "" | |||
405 | 340 | ||
406 | #. Type: note | 341 | #. Type: note |
407 | #. Description | 342 | #. Description |
408 | #: ../templates.master:149 | 343 | #: ../templates.master:117 |
409 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 344 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
410 | msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées" | 345 | msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées" |
411 | 346 | ||
412 | #. Type: note | 347 | #. Type: note |
413 | #. Description | 348 | #. Description |
414 | #: ../templates.master:149 | 349 | #: ../templates.master:117 |
415 | msgid "" | 350 | msgid "" |
416 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 351 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
417 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 352 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -426,7 +361,7 @@ msgstr "" | |||
426 | 361 | ||
427 | #. Type: note | 362 | #. Type: note |
428 | #. Description | 363 | #. Description |
429 | #: ../templates.master:149 | 364 | #: ../templates.master:117 |
430 | msgid "" | 365 | msgid "" |
431 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 366 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
432 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 367 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
@@ -436,6 +371,53 @@ msgstr "" | |||
436 | "ssh/sshd_config lorsque la mise à niveau est terminée. Veuillez tenir compte " | 371 | "ssh/sshd_config lorsque la mise à niveau est terminée. Veuillez tenir compte " |
437 | "de l'avertissement donné dans la page de manuel sshd_config(5)." | 372 | "de l'avertissement donné dans la page de manuel sshd_config(5)." |
438 | 373 | ||
374 | #~ msgid "Privilege separation" | ||
375 | #~ msgstr "Séparation des privilèges" | ||
376 | |||
377 | #~ msgid "" | ||
378 | #~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want " | ||
379 | #~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
380 | #~ "sshd_config." | ||
381 | #~ msgstr "" | ||
382 | #~ "La séparation des privilèges est activée par défaut ; si vous souhaitez " | ||
383 | #~ "la désactiver, vous devez ajouter « UsePrivilegeSeparation no » dans /etc/" | ||
384 | #~ "ssh/sshd_config." | ||
385 | |||
386 | #~ msgid "Enable Privilege separation" | ||
387 | #~ msgstr "Activer la séparation des privilèges" | ||
388 | |||
389 | #~ msgid "" | ||
390 | #~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. " | ||
391 | #~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and " | ||
392 | #~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd." | ||
393 | #~ msgstr "" | ||
394 | #~ "Cette version d'OpenSSH est livrée avec la nouvelle option de séparation " | ||
395 | #~ "des privilèges. Cela réduit de manière significative la quantité de code " | ||
396 | #~ "s'exécutant en tant que super-utilisateur, et donc réduit l'impact des " | ||
397 | #~ "trous de sécurité dans sshd." | ||
398 | |||
399 | #~ msgid "" | ||
400 | #~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
401 | #~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) " | ||
402 | #~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
403 | #~ msgstr "" | ||
404 | #~ "Malheureusement, la séparation des privilèges interagit mal avec PAM. " | ||
405 | #~ "Tous les modules de session PAM qui doivent être exécutés en tant que " | ||
406 | #~ "super-utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exécuteront pas, et " | ||
407 | #~ "l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas." | ||
408 | |||
409 | #~ msgid "" | ||
410 | #~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you " | ||
411 | #~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. " | ||
412 | #~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
413 | #~ "option, you should enable it." | ||
414 | #~ msgstr "" | ||
415 | #~ "Comme vous souhaitez que le fichier de configuration sshd_config soit " | ||
416 | #~ "généré à votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de " | ||
417 | #~ "séparation des privilèges. Si vous êtes sûr d'avoir besoin de " | ||
418 | #~ "fonctionnalités PAM, cela ne fonctionnera pas si cette option est " | ||
419 | #~ "activée. Dans le cas contraire vous devriez l'activer." | ||
420 | |||
439 | #~ msgid "" | 421 | #~ msgid "" |
440 | #~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege " | 422 | #~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege " |
441 | #~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless " | 423 | #~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless " |