summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po407
1 files changed, 407 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 000000000..d72a5d5d7
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,407 @@
1#
2# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4# this format, e.g. by running:
5# info -n '(gettext)PO Files'
6# info -n '(gettext)Header Entry'
7#
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13#
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-2\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n"
19"PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n"
20"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n"
21"Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26#. Description
27#: ../templates.master:3
28msgid "Privilege separation"
29msgstr "Séparation des privilèges"
30
31#. Description
32#: ../templates.master:3
33msgid ""
34"Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it "
35"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
36"sshd_config."
37msgstr ""
38"La séparation des privilèges est activée par défaut ; si vous souhaitez la "
39"désactiver, vous devez ajouter « UsePrivilegeSeparation no » dans /etc/ssh/"
40"sshd_config."
41
42#. Description
43#: ../templates.master:19
44msgid "Enable Privilege separation"
45msgstr "Activer la séparation des privilèges"
46
47#. Description
48#: ../templates.master:19
49msgid ""
50"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This "
51"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore "
52"reduces the impact of security holes in sshd."
53msgstr ""
54"Cette version d'OpenSSH est livrée avec la nouvelle option de séparation des "
55"privilèges. Cela réduit de manière significative la quantité de code "
56"s'exécutant en tant que super-utilisateur, et donc réduit l'impact des trous "
57"de sécurité dans sshd."
58
59#. Description
60#: ../templates.master:19
61msgid ""
62"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
63"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
64"fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
65msgstr ""
66"Malheureusement, la séparation des privilèges interagit mal avec PAM. Tous "
67"les modules de session PAM qui doivent être exécutés en tant que super-"
68"utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exécuteront pas, et "
69"l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas."
70
71#. Description
72#: ../templates.master:19
73#, fuzzy
74msgid ""
75"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
76"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless "
77"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you "
78"should say yes here."
79msgstr ""
80"Comme vous souhaitez que je génère le fichier de configuration sshd_config à "
81"votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de séparation des "
82"privilèges. Si vous utilisez un noyau 2.0 (dans ce cas vous *devez* "
83"désactiver cette option ou alors sshd ne se lancera pas) ou bien si vous "
84"avez besoin de fonctionnalités PAM, cela ne fonctionnera pas si cette option "
85"est activée, dans le cas contraire vous devriez l'activer."
86
87#. Description
88#: ../templates.master:36
89msgid "Generate new configuration file"
90msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration"
91
92#. Description
93#: ../templates.master:36
94msgid ""
95"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
96"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
97"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
98"config), which will work with the new server version, but will not contain "
99"any customisations you made with the old version."
100msgstr ""
101"Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a énormément "
102"changé depuis la version contenue dans la distribution Debian « Potato », "
103"depuis laquelle vous semblez faire une mise à jour. Je peux générer "
104"maintenant pour vous un nouveau fichier de configuration (/etc/ssh/sshd."
105"config) qui marchera avec la nouvelle version du serveur, mais ne contiendra "
106"aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne version."
107
108#. Description
109#: ../templates.master:36
110msgid ""
111"Please note that this new configuration file will set the value of "
112"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
113"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
114"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
115"edit sshd_config and set it to no if you wish."
116msgstr ""
117"Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la "
118"valeur de « PermitRootLogin » à « yes » (ce qui signifie que quiconque "
119"connaissant le mot de passe du super-utilisateur peut se connecter en tant "
120"que tel sur la machine). Le responsable du paquet pense que c'est là un "
121"comportement par défaut normal (lisez README.Debian pour plus "
122"d'informations), mais vous pouvez toujours éditer le fichier sshd_config et "
123"changer cela."
124
125#. Description
126#: ../templates.master:36
127msgid ""
128"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
129"for you."
130msgstr ""
131"Il est fortement recommandé que vous me laissiez générer le nouveau fichier "
132"de configuration."
133
134#. Description
135#: ../templates.master:55
136msgid "Allow SSH protocol 2 only"
137msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement"
138
139#. Description
140#: ../templates.master:55
141msgid ""
142"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
143"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
144"things down on low end machines and might prevent older clients from "
145"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
146msgstr ""
147"Cette version d'OpenSSH connaît la version 2 du protocole ssh, qui est bien "
148"plus sûre. Désactiver ssh 1 est une bonne chose, cependant cela peut "
149"ralentir les machines peu puissantes et pourrait empêcher ceux qui utilisent "
150"de vieilles versions de la partie cliente de se connecter (le client ssh de "
151"la distribution Debian « Potato » en fait partie)."
152
153#. Description
154#: ../templates.master:55
155msgid ""
156"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
157"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
158msgstr ""
159"De plus, les clés utilisées par la version 1 du protocole sont différentes "
160"et vous ne pourrez pas les utiliser si vous n'autorisez que les connexions "
161"utilisant la version 2 du protocole."
162
163#. Description
164#: ../templates.master:55
165msgid ""
166"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
167"instructions on what to do to your sshd_config file."
168msgstr ""
169"Si vous changez d'avis ultérieurement et décidez de modifier ce réglage, les "
170"instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent comment "
171"modifier le fichier sshd_config."
172
173#. Description
174#: ../templates.master:69
175msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
176msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration"
177
178#. Description
179#: ../templates.master:69
180msgid ""
181"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
182"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
183"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
184msgstr ""
185"OpenSSH, depuis sa version 3, n'utilise plus de fichiers distincts pour les "
186"clés ssh1 et ssh2. Cela signifie que les fichiers authorized_keys2 et "
187"known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront néanmoins lus afin de préserver "
188"la compatibilité descendante."
189
190#. Description
191#: ../templates.master:78
192msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?"
193msgstr ""
194"Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?"
195
196#. Description
197#: ../templates.master:78
198msgid ""
199"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
200"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
201"session, that would be a Bad Thing(tm)."
202msgstr ""
203"La version de /etc/init.d/ssh que vous venez d'installer va "
204"vraisemblablement tuer toutes les instances de sshd en cours. Si vous étiez "
205"en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait regrettable."
206
207#. Description
208#: ../templates.master:78
209msgid ""
210"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
211"daemon line in the stop section of the file."
212msgstr ""
213"Vous pouvez corriger cela en ajoutant dans /etc/init.d/ssh « --pidfile /var/"
214"run/sshd.pid » à la ligne « start-stop-daemon » dans la section « stop » du "
215"fichier."
216
217#. Description
218#: ../templates.master:88
219msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
220msgstr ""
221"NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut."
222
223#. Description
224#: ../templates.master:88
225msgid ""
226"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
227"ForwardAgent set to ``off'' by default."
228msgstr ""
229"Pour des raisons de sécurité, la version Debian de ssh positionne les "
230"options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut."
231
232#. Description
233#: ../templates.master:88
234msgid ""
235"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
236"files, or with the -X command line option."
237msgstr ""
238"Vous pouvez activer ces options pour les serveurs en qui vous avez "
239"confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option -X "
240"de la ligne de commande."
241
242#. Description
243#: ../templates.master:88
244msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
245msgstr ""
246"Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
247
248#. Description
249#: ../templates.master:99
250msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
251msgstr ""
252"Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne "
253"idée"
254
255#. Description
256#: ../templates.master:99
257msgid ""
258"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
259"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
260msgstr ""
261"Avoir un serveur rsh installé affaiblit la sécurité que vous vouliez "
262"probablement obtenir en installant ssh. Je vous conseille de supprimer ce "
263"paquet."
264
265#. Description
266#: ../templates.master:106
267msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
268msgstr ""
269"Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée"
270
271#. Description
272#: ../templates.master:106
273msgid ""
274"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
275"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
276"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
277"password and session information over the network."
278msgstr ""
279"Je vous conseille soit d'enlever le paquet telnetd (si ce service n'est pas "
280"nécessaire), soit de le remplacer par le paquet telnetd-ssl pour qu'il y ait "
281"au moins une chance que les sessions telnet soient chiffrées et que les mots "
282"de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau."
283
284#. Description
285#: ../templates.master:114
286msgid "Warning: you must create a new host key"
287msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte"
288
289#. Description
290#: ../templates.master:114
291msgid ""
292"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
293"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
294"the old (non-free) SSH installation."
295msgstr ""
296"Il existe un vieux /etc/ssh/ssh_host_key qui est chiffré avec IDEA. OpenSSH "
297"ne peut utiliser ce fichier de clé, et je ne peux trouver l'utilitaire ssh-"
298"keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH."
299
300#. Description
301#: ../templates.master:114
302msgid "You will need to generate a new host key."
303msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte."
304
305#. Description
306#: ../templates.master:124
307msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
308msgstr ""
309"Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID "
310"activé ?"
311
312#. Description
313#: ../templates.master:124
314msgid ""
315"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
316"set."
317msgstr ""
318"Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé."
319
320#. Description
321#: ../templates.master:124
322msgid ""
323"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
324"based authentication."
325msgstr ""
326"Si vous mettez ssh-keysign avec le bit SETUID, vous permettrez "
327"l'authentification basée sur les hôtes, disponible dans la version 2 du "
328"protocole SSH."
329
330#. Description
331#: ../templates.master:124
332msgid ""
333"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
334"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
335msgstr ""
336"Dans le doute, je vous suggère de l'installer avec le bit SETUID activé. Si "
337"cela vous pose des problèmes, vous pourrez revenir sur votre décision avec "
338"« dpkg-reconfigure ssh »."
339
340#. Description
341#: ../templates.master:137
342msgid "Do you want to run the sshd server ?"
343msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?"
344
345#. Description
346#: ../templates.master:137
347msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
348msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd."
349
350#. Description
351#: ../templates.master:137
352msgid ""
353"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
354"ssh."
355msgstr ""
356"Normalement le serveur sshd est lancé pour permettre les connexions "
357"distantes via ssh."
358
359#. Description
360#: ../templates.master:137
361msgid ""
362"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
363"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
364"can disable sshd here."
365msgstr ""
366"Si vous désirez seulement utiliser le client ssh pour des connexions vers "
367"l'extérieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine via "
368"ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant."
369
370#. Description
371#: ../templates.master:149
372msgid "Environment options on keys have been deprecated"
373msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées"
374
375#. Description
376#: ../templates.master:149
377msgid ""
378"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
379"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
380"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
381"question will no longer work until the option is removed."
382msgstr ""
383"Dans cette version d'OpenSSH, l'option d'environnement est, par défaut, "
384"désactivée pour les clés publiques. Cela est destiné à la prévention de "
385"certaines attaques (par exemple, LD_PRELOAD). Si vous utilisez cette option "
386"dans un fichier « authorized_keys », sachez que les clés concernées ne "
387"fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée."
388
389#. Description
390#: ../templates.master:149
391msgid ""
392"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
393"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
394"sshd_config(5) manual page."
395msgstr ""
396"Pour la réactiver, veuillez indiquer «PermitUserEnvironment yes » dans /etc/"
397"ssh/sshd_config lorsque la mise à niveau est terminée. Veuillez tenir compte "
398"de l'avertissement donné dans la page de manuel sshd_config(5)."
399
400#~ msgid ""
401#~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege "
402#~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless "
403#~ "you explicitly turn privilege separation off."
404#~ msgstr ""
405#~ "N. B. ! Si vous avez un noyau Linux de la série des 2.0, la séparation "
406#~ "des privilèges ne fonctionne pas, et votre démon sshd ne se lancera que "
407#~ "si vous avez explicitement désactivé la séparation des privilèges."