diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 185 |
1 files changed, 79 insertions, 106 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 316371942..d7bfcec57 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po | |||
@@ -1,3 +1,4 @@ | |||
1 | # translation of fr.po to French | ||
1 | # | 2 | # |
2 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext | 3 | # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
3 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to | 4 | # documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
@@ -11,186 +12,158 @@ | |||
11 | # | 12 | # |
12 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | 13 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
13 | # | 14 | # |
15 | # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2007. | ||
14 | msgid "" | 16 | msgid "" |
15 | msgstr "" | 17 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 4.3p2-1\n" | 18 | "Project-Id-Version: fr\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2006-10-04 22:14+0100\n" | 20 | "POT-Creation-Date: 2007-04-23 17:56+0200\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2006-05-22 20:13+0200\n" | 21 | "PO-Revision-Date: 2007-04-23 18:05+0200\n" |
20 | "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n" | 22 | "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" | 23 | "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" | 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
27 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||
25 | 28 | ||
26 | #. Type: boolean | 29 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 30 | #. Description |
28 | #: ../openssh-server.templates.master:1001 | 31 | #: ../openssh-server.templates.master:2001 |
29 | msgid "Generate new configuration file?" | 32 | msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" |
30 | msgstr "Faut-il créer un nouveau fichier de configuration ?" | 33 | msgstr "Faut-il créer un nouveau fichier de configuration pour OpenSSH ?" |
31 | 34 | ||
32 | #. Type: boolean | 35 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 36 | #. Description |
34 | #: ../openssh-server.templates.master:1001 | 37 | #: ../openssh-server.templates.master:2001 |
35 | msgid "" | 38 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 39 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 40 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
38 | "from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." | 41 | "from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." |
39 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " | 42 | "config), which will work with the new server version, but will not contain " |
40 | "any customisations you made with the old version." | 43 | "any customizations you made with the old version." |
41 | msgstr "" | 44 | msgstr "" |
42 | "Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a fortement " | 45 | "Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a fortement " |
43 | "changé depuis la version contenue dans la distribution Debian « Potato », " | 46 | "changé depuis la version contenue dans la distribution Debian « Potato », " |
44 | "depuis laquelle vous semblez faire une mise à jour. Un nouveau fichier de " | 47 | "depuis laquelle vous semblez faire une mise à jour. Un nouveau fichier de " |
45 | "configuration (/etc/ssh/sshd.config) qui fonctionnera avec la nouvelle " | 48 | "configuration (/etc/ssh/sshd.config) qui fonctionnera avec la nouvelle " |
46 | "version du serveur peut être créé, mais ne contiendra aucun des réglages que " | 49 | "version du serveur peut être créé, mais ne contiendra aucun des réglages que " |
47 | "vous aviez faits avec la version précédente." | 50 | "vous aviez faits avec la version précédente." |
48 | 51 | ||
49 | #. Type: boolean | 52 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 53 | #. Description |
51 | #: ../openssh-server.templates.master:1001 | 54 | #: ../openssh-server.templates.master:2001 |
52 | msgid "" | 55 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 56 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 57 | "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " |
55 | "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " | 58 | "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " |
56 | "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " | 59 | "details about this design choice." |
57 | "edit sshd_config and set it to no if you wish." | ||
58 | msgstr "" | 60 | msgstr "" |
59 | "Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la " | 61 | "Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la " |
60 | "valeur de « PermitRootLogin » à « yes » (ce qui signifie que quiconque " | 62 | "valeur de « PermitRootLogin » à « yes » (ce qui signifie que quiconque " |
61 | "connaissant le mot de passe du superutilisateur peut se connecter en tant " | 63 | "connaissant le mot de passe du superutilisateur peut se connecter en tant " |
62 | "que tel sur la machine). Le responsable du paquet pense que c'est là un " | 64 | "que tel sur la machine). Veuillez consulter le fichier README.Debian pour " |
63 | "comportement par défaut normal (lisez README.Debian pour plus " | 65 | "plus d'informations à propos de ce choix." |
64 | "d'informations), mais vous pouvez toujours modifier le fichier sshd_config " | ||
65 | "et changer cela." | ||
66 | 66 | ||
67 | #. Type: boolean | 67 | #. Type: boolean |
68 | #. Description | 68 | #. Description |
69 | #: ../openssh-server.templates.master:1001 | 69 | #: ../openssh-server.templates.master:2001 |
70 | msgid "" | 70 | msgid "" |
71 | "It is strongly recommended that you let this package generate a new " | 71 | "It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration " |
72 | "configuration file now." | 72 | "file now." |
73 | msgstr "" | 73 | msgstr "" |
74 | "Il est fortement recommandé de créer un nouveau fichier de configuration." | 74 | "Il est fortement recommandé de créer un nouveau fichier de configuration." |
75 | 75 | ||
76 | #. Type: boolean | 76 | #. Type: boolean |
77 | #. Description | 77 | #. Description |
78 | #: ../openssh-server.templates.master:2001 | 78 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
79 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 79 | msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" |
80 | msgstr "" | 80 | msgstr "Voulez-vous risquer de rompre les sessions SSH actives ?" |
81 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions SSH actives) ?" | ||
82 | 81 | ||
83 | #. Type: boolean | 82 | #. Type: boolean |
84 | #. Description | 83 | #. Description |
85 | #: ../openssh-server.templates.master:2001 | 84 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
86 | msgid "" | 85 | msgid "" |
87 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 86 | "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " |
88 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 87 | "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " |
89 | "session, that would be a Bad Thing(tm)." | 88 | "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished." |
90 | msgstr "" | 89 | msgstr "" |
91 | "La version de /etc/init.d/ssh que vous venez d'installer va " | 90 | "La version de /etc/init.d/ssh actuellement installée va vraisemblablement " |
92 | "vraisemblablement interrompre toutes les instances de sshd en cours. Si vous " | 91 | "interrompre toutes les instances de sshd en cours. Si vous êtes en train de " |
93 | "êtes en train de faire cette mise à niveau à l'aide de SSH, ce serait " | 92 | "faire cette mise à niveau à l'aide de SSH, la connexion sera probablement " |
94 | "regrettable." | 93 | "coupée et la mise à jour sera interrompue." |
95 | 94 | ||
96 | #. Type: boolean | 95 | #. Type: boolean |
97 | #. Description | 96 | #. Description |
98 | #: ../openssh-server.templates.master:2001 | 97 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
99 | msgid "" | 98 | msgid "" |
100 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 99 | "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " |
101 | "daemon line in the stop section of the file." | 100 | "start-stop-daemon line in the stop section of the file." |
102 | msgstr "" | 101 | msgstr "" |
103 | "Vous pouvez corriger cela en ajoutant dans /etc/init.d/ssh « --pidfile /var/" | 102 | "Cela peut être corrigé en ajoutant « --pidfile /var/run/sshd.pid » à la " |
104 | "run/sshd.pid » à la ligne « start-stop-daemon » dans la section « stop » du " | 103 | "ligne « start-stop-daemon » dans /etc/init.d/ssh, dans la section « stop » " |
105 | "fichier." | 104 | "du fichier." |
106 | 105 | ||
107 | #. Type: note | 106 | #. Type: note |
108 | #. Description | 107 | #. Description |
109 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 | 108 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
110 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 109 | msgid "New host key mandatory" |
111 | msgstr "Nouvelle clé d'hôte nécessaire" | 110 | msgstr "Nouvelle clé d'hôte obligatoire" |
112 | 111 | ||
113 | #. Type: note | 112 | #. Type: note |
114 | #. Description | 113 | #. Description |
115 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 | 114 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
116 | msgid "" | 115 | msgid "" |
117 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 116 | "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " |
118 | "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" | 117 | "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " |
119 | "free) SSH installation does not appear to be available." | 118 | "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " |
119 | "available." | ||
120 | msgstr "" | 120 | msgstr "" |
121 | "Un ancien fichier /etc/ssh/ssh_host_key, chiffré avec IDEA, est actuellement " | 121 | "La clé d'hôte actuelle, /etc/ssh/ssh_host_key, est chiffrée avec IDEA. " |
122 | "utilisé. OpenSSH ne peut utiliser ce fichier de clé, et l'utilitaire ssh-" | 122 | "OpenSSH ne peut utiliser ce fichier de clé, et l'utilitaire ssh-keygen de " |
123 | "keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH n'a pas été trouvé." | 123 | "l'installation précédente (non libre) de SSH n'a pas été trouvé." |
124 | 124 | ||
125 | #. Type: note | 125 | #. Type: note |
126 | #. Description | 126 | #. Description |
127 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 | 127 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
128 | msgid "You will need to generate a new host key." | 128 | msgid "You need to manually generate a new host key." |
129 | msgstr "Vous devez générer une nouvelle clé d'hôte." | 129 | msgstr "Vous devez générer une nouvelle clé d'hôte vous-même." |
130 | 130 | ||
131 | #. Type: boolean | 131 | #. Type: boolean |
132 | #. Description | 132 | #. Description |
133 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 133 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 |
134 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 134 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
135 | msgstr "Faut-il désactiver l'authentification par défi-réponse ?" | 135 | msgstr "Faut-il désactiver l'authentification par défi-réponse ?" |
136 | 136 | ||
137 | #. Type: boolean | 137 | #. Type: boolean |
138 | #. Description | 138 | #. Description |
139 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 139 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 |
140 | msgid "" | 140 | msgid "" |
141 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | 141 | "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " |
142 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | 142 | "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " |
143 | "passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent " | 143 | "(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions " |
144 | "versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or " | 144 | "of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else " |
145 | "else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " | 145 | "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " |
146 | "authentication." | 146 | "authentication." |
147 | msgstr "" | 147 | msgstr "" |
148 | "L'authentification par mots de passe semble être désactivée dans la " | 148 | "L'authentification par mots de passe semble être désactivée dans la " |
149 | "configuration actuelle de votre serveur OpenSSH. Afin de vraiment empêcher " | 149 | "configuration actuelle du serveur OpenSSH. Afin d'empêcher les utilisateurs " |
150 | "les utilisateurs de se connecter avec un mot de passe (par exemple en " | 150 | "de se connecter avec un mot de passe (pour, par exemple n'autoriser que " |
151 | "n'autorisant que l'authentification par clé publique), vous devez aussi " | 151 | "l'authentification par clé publique) avec les versions récentes d'OpenSSH, " |
152 | "désactiver l'authentification par défi-réponse dans les versions récentes " | 152 | "vous devez aussi désactiver l'authentification par défi-réponse, ou alors " |
153 | "d'OpenSSH, ou alors vous assurer que votre configuration de PAM n'autorise " | 153 | "vous assurer que votre configuration de PAM n'autorise pas " |
154 | "pas l'authentification avec le fichier de mots de passe." | 154 | "l'authentification avec le fichier de mots de passe Unix." |
155 | 155 | ||
156 | #. Type: boolean | 156 | #. Type: boolean |
157 | #. Description | 157 | #. Description |
158 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 158 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 |
159 | msgid "" | 159 | msgid "" |
160 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 160 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
161 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 161 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
162 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " | 162 | "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " |
163 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." | 163 | "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." |
164 | msgstr "" | 164 | msgstr "" |
165 | "Si vous désactivez l'authentification par défi-réponse, alors les " | 165 | "Si vous désactivez l'authentification par défi-réponse, alors les " |
166 | "utilisateurs ne pourront pas se connecter en entrant un mot de passe. Si " | 166 | "utilisateurs ne pourront pas se connecter en entrant un mot de passe. Si " |
167 | "vous la laissez active (ce qui est la valeur par défaut), alors l'option " | 167 | "vous la laissez active (ce qui est la valeur par défaut), alors l'option " |
168 | "« PasswordAuthentication no » n'aura d'effet que si vous ajustez aussi la " | 168 | "« PasswordAuthentication no » n'aura d'effet que si vous ajustez aussi la " |
169 | "configuration de PAM dans /etc/pam.d/ssh." | 169 | "configuration de PAM dans /etc/pam.d/ssh." |
170 | |||
171 | #~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
172 | #~ msgstr "Telnetd installé : paquet déconseillé" | ||
173 | |||
174 | #~ msgid "" | ||
175 | #~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't " | ||
176 | #~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that " | ||
177 | #~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending " | ||
178 | #~ "unencrypted login/password and session information over the network." | ||
179 | #~ msgstr "" | ||
180 | #~ "Vous devriez soit enlever le paquet telnetd (si ce service n'est pas " | ||
181 | #~ "nécessaire), soit le remplacer par le paquet telnetd-ssl pour qu'il y ait " | ||
182 | #~ "au moins une chance que les sessions telnet soient chiffrées et que les " | ||
183 | #~ "mots de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le " | ||
184 | #~ "réseau." | ||
185 | |||
186 | #~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | ||
187 | #~ msgstr "Rsh-server installé : paquet déconseillé" | ||
188 | |||
189 | #~ msgid "" | ||
190 | #~ "having rsh-server installed undermines the security that you were " | ||
191 | #~ "probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove " | ||
192 | #~ "that package." | ||
193 | #~ msgstr "" | ||
194 | #~ "Avoir un serveur rsh installé affaiblit la sécurité que vous vouliez " | ||
195 | #~ "probablement obtenir en installant SSH. Il est conseillé de supprimer ce " | ||
196 | #~ "paquet." | ||