summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po87
1 files changed, 44 insertions, 43 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index e512adc27..68647c3f9 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -14,7 +14,8 @@
14msgid "" 14msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-2\n" 16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-2\n"
17"POT-Creation-Date: 2003-05-18 03:08+0100\n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n"
18"PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" 19"PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n"
19"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" 20"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n"
20"Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" 21"Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -23,12 +24,12 @@ msgstr ""
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 25
25#. Description 26#. Description
26#: ../templates:3 27#: ../templates.master:3
27msgid "Privilege separation" 28msgid "Privilege separation"
28msgstr "Séparation des privilèges" 29msgstr "Séparation des privilèges"
29 30
30#. Description 31#. Description
31#: ../templates:3 32#: ../templates.master:3
32msgid "" 33msgid ""
33"Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " 34"Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it "
34"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" 35"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
39"sshd_config." 40"sshd_config."
40 41
41#. Description 42#. Description
42#: ../templates:3 43#: ../templates.master:3
43msgid "" 44msgid ""
44"NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation " 45"NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation "
45"will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly " 46"will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly "
@@ -50,12 +51,12 @@ msgstr ""
50"avez explicitement désactivé la séparation des privilèges." 51"avez explicitement désactivé la séparation des privilèges."
51 52
52#. Description 53#. Description
53#: ../templates:23 54#: ../templates.master:23
54msgid "Enable Privilege separation" 55msgid "Enable Privilege separation"
55msgstr "Activer la séparation des privilèges" 56msgstr "Activer la séparation des privilèges"
56 57
57#. Description 58#. Description
58#: ../templates:23 59#: ../templates.master:23
59msgid "" 60msgid ""
60"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " 61"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This "
61"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " 62"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore "
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr ""
67"de sécurité dans sshd." 68"de sécurité dans sshd."
68 69
69#. Description 70#. Description
70#: ../templates:23 71#: ../templates.master:23
71msgid "" 72msgid ""
72"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " 73"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
73"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " 74"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
79"l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas." 80"l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas."
80 81
81#. Description 82#. Description
82#: ../templates:23 83#: ../templates.master:23
83msgid "" 84msgid ""
84"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 85"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
85"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " 86"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless "
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr ""
95"est activée, dans le cas contraire vous devriez l'activer." 96"est activée, dans le cas contraire vous devriez l'activer."
96 97
97#. Description 98#. Description
98#: ../templates:41 99#: ../templates.master:41
99msgid "Generate new configuration file" 100msgid "Generate new configuration file"
100msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration" 101msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration"
101 102
102#. Description 103#. Description
103#: ../templates:41 104#: ../templates.master:41
104msgid "" 105msgid ""
105"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " 106"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
106"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " 107"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
116"aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne version." 117"aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne version."
117 118
118#. Description 119#. Description
119#: ../templates:41 120#: ../templates.master:41
120msgid "" 121msgid ""
121"Please note that this new configuration file will set the value of " 122"Please note that this new configuration file will set the value of "
122"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " 123"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
133"changer cela." 134"changer cela."
134 135
135#. Description 136#. Description
136#: ../templates:41 137#: ../templates.master:41
137msgid "" 138msgid ""
138"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 139"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
139"for you." 140"for you."
@@ -142,12 +143,12 @@ msgstr ""
142"de configuration." 143"de configuration."
143 144
144#. Description 145#. Description
145#: ../templates:60 146#: ../templates.master:60
146msgid "Allow SSH protocol 2 only" 147msgid "Allow SSH protocol 2 only"
147msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" 148msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement"
148 149
149#. Description 150#. Description
150#: ../templates:60 151#: ../templates.master:60
151msgid "" 152msgid ""
152"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " 153"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
153"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " 154"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
161"la distribution Debian « Potato » en fait partie)." 162"la distribution Debian « Potato » en fait partie)."
162 163
163#. Description 164#. Description
164#: ../templates:60 165#: ../templates.master:60
165msgid "" 166msgid ""
166"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " 167"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
167"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." 168"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
171"utilisant la version 2 du protocole." 172"utilisant la version 2 du protocole."
172 173
173#. Description 174#. Description
174#: ../templates:60 175#: ../templates.master:60
175msgid "" 176msgid ""
176"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " 177"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
177"instructions on what to do to your sshd_config file." 178"instructions on what to do to your sshd_config file."
@@ -181,12 +182,12 @@ msgstr ""
181"modifier le fichier sshd_config." 182"modifier le fichier sshd_config."
182 183
183#. Description 184#. Description
184#: ../templates:74 185#: ../templates.master:74
185msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 186msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
186msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration" 187msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration"
187 188
188#. Description 189#. Description
189#: ../templates:74 190#: ../templates.master:74
190msgid "" 191msgid ""
191"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " 192"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
192"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " 193"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
@@ -198,13 +199,13 @@ msgstr ""
198"la compatibilité descendante." 199"la compatibilité descendante."
199 200
200#. Description 201#. Description
201#: ../templates:83 202#: ../templates.master:83
202msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" 203msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?"
203msgstr "" 204msgstr ""
204"Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?" 205"Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?"
205 206
206#. Description 207#. Description
207#: ../templates:83 208#: ../templates.master:83
208msgid "" 209msgid ""
209"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " 210"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
210"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " 211"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr ""
215"en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait regrettable." 216"en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait regrettable."
216 217
217#. Description 218#. Description
218#: ../templates:83 219#: ../templates.master:83
219msgid "" 220msgid ""
220"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" 221"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
221"daemon line in the stop section of the file." 222"daemon line in the stop section of the file."
@@ -225,13 +226,13 @@ msgstr ""
225"fichier." 226"fichier."
226 227
227#. Description 228#. Description
228#: ../templates:93 229#: ../templates.master:93
229msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 230msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
230msgstr "" 231msgstr ""
231"NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut." 232"NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut."
232 233
233#. Description 234#. Description
234#: ../templates:93 235#: ../templates.master:93
235msgid "" 236msgid ""
236"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " 237"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
237"ForwardAgent set to ``off'' by default." 238"ForwardAgent set to ``off'' by default."
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr ""
240"options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut." 241"options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut."
241 242
242#. Description 243#. Description
243#: ../templates:93 244#: ../templates.master:93
244msgid "" 245msgid ""
245"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " 246"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
246"files, or with the -X command line option." 247"files, or with the -X command line option."
@@ -250,20 +251,20 @@ msgstr ""
250"de la ligne de commande." 251"de la ligne de commande."
251 252
252#. Description 253#. Description
253#: ../templates:93 254#: ../templates.master:93
254msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 255msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
255msgstr "" 256msgstr ""
256"Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." 257"Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
257 258
258#. Description 259#. Description
259#: ../templates:104 260#: ../templates.master:104
260msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 261msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
261msgstr "" 262msgstr ""
262"Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne " 263"Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne "
263"idée" 264"idée"
264 265
265#. Description 266#. Description
266#: ../templates:104 267#: ../templates.master:104
267msgid "" 268msgid ""
268"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 269"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
269"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 270"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
@@ -273,13 +274,13 @@ msgstr ""
273"paquet." 274"paquet."
274 275
275#. Description 276#. Description
276#: ../templates:111 277#: ../templates.master:111
277msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 278msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
278msgstr "" 279msgstr ""
279"Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée" 280"Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée"
280 281
281#. Description 282#. Description
282#: ../templates:111 283#: ../templates.master:111
283msgid "" 284msgid ""
284"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 285"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
285"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 286"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -292,12 +293,12 @@ msgstr ""
292"de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau." 293"de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau."
293 294
294#. Description 295#. Description
295#: ../templates:119 296#: ../templates.master:119
296msgid "Warning: you must create a new host key" 297msgid "Warning: you must create a new host key"
297msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte" 298msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte"
298 299
299#. Description 300#. Description
300#: ../templates:119 301#: ../templates.master:119
301msgid "" 302msgid ""
302"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 303"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
303"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 304"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
@@ -308,19 +309,19 @@ msgstr ""
308"keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH." 309"keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH."
309 310
310#. Description 311#. Description
311#: ../templates:119 312#: ../templates.master:119
312msgid "You will need to generate a new host key." 313msgid "You will need to generate a new host key."
313msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte." 314msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte."
314 315
315#. Description 316#. Description
316#: ../templates:129 317#: ../templates.master:129
317msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 318msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
318msgstr "" 319msgstr ""
319"Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID " 320"Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID "
320"activé ?" 321"activé ?"
321 322
322#. Description 323#. Description
323#: ../templates:129 324#: ../templates.master:129
324msgid "" 325msgid ""
325"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " 326"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
326"set." 327"set."
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
328"Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé." 329"Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé."
329 330
330#. Description 331#. Description
331#: ../templates:129 332#: ../templates.master:129
332msgid "" 333msgid ""
333"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" 334"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
334"based authentication." 335"based authentication."
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
338"protocole SSH." 339"protocole SSH."
339 340
340#. Description 341#. Description
341#: ../templates:129 342#: ../templates.master:129
342msgid "" 343msgid ""
343"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " 344"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
344"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" 345"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
@@ -348,17 +349,17 @@ msgstr ""
348"« dpkg-reconfigure ssh »." 349"« dpkg-reconfigure ssh »."
349 350
350#. Description 351#. Description
351#: ../templates:142 352#: ../templates.master:142
352msgid "Do you want to run the sshd server ?" 353msgid "Do you want to run the sshd server ?"
353msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?" 354msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?"
354 355
355#. Description 356#. Description
356#: ../templates:142 357#: ../templates.master:142
357msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 358msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
358msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd." 359msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd."
359 360
360#. Description 361#. Description
361#: ../templates:142 362#: ../templates.master:142
362msgid "" 363msgid ""
363"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " 364"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
364"ssh." 365"ssh."
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr ""
367"distantes via ssh." 368"distantes via ssh."
368 369
369#. Description 370#. Description
370#: ../templates:142 371#: ../templates.master:142
371msgid "" 372msgid ""
372"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " 373"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
373"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " 374"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
@@ -378,12 +379,12 @@ msgstr ""
378"ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant." 379"ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant."
379 380
380#. Description 381#. Description
381#: ../templates:154 382#: ../templates.master:154
382msgid "Environment options on keys have been deprecated" 383msgid "Environment options on keys have been deprecated"
383msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées" 384msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées"
384 385
385#. Description 386#. Description
386#: ../templates:154 387#: ../templates.master:154
387msgid "" 388msgid ""
388"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " 389"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
389"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " 390"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
397"fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée." 398"fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée."
398 399
399#. Description 400#. Description
400#: ../templates:154 401#: ../templates.master:154
401msgid "" 402msgid ""
402"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" 403"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
403"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " 404"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "